Mais on n'observe aucune augmentation démontrable de l'incidence des cancers solides ou de la leucémie. | UN | على أنه أضاف أنه لا يوجد دليل على زيادة الإصابة بأمراض السرطان الأساسية أو بسرطان الدم. |
Jusqu'à présent, on n'a pas enregistré d'augmentation des cas de leucémie. | UN | وحتى اﻵن لم تظهر علامات تدل على حدوث زيادة في الاصابات بسرطان الدم. |
∙ Les enfants cubains atteints de leucémie n’ont pas accès aux nouveaux médicaments capables de prolonger la vie. | UN | ● اﻷطفال الكوبيون المصابون بسرطان الدم محرومون من الحصول على اﻷدوية الجديدة التي تطيل أعمارهم. |
L'Ankara Foundation of Children with Leukemia est une organisation de la société civile qui œuvre depuis des années en faveur des enfants et adultes atteints de leucémie ou d'autres cancers. | UN | مؤسسة أنقرة لرعاية الأطفال المصابين بسرطان الدم هي إحدى منظمات المجتمع المدني التي ما فتئت تعمل لرعاية مرضى سرطان الدم والأورام في مرحلة الطفولة والكهولة لسنوات عدة. |
American Youth Understanding Diabetes Abroad Ankara Foundation of Children with Leukemia | UN | مؤسسة أنقرة للعناية بالأطفال المصابين بسرطان الدم |
Le Comité spécial a été informé du cas d'un garçon de 11 ans souffrant de leucémie, qui a été envoyé seul dans une ambulance; lorsque sa mère a pu le rejoindre à Jérusalem trois jours plus tard, il était en état de mort cérébrale. | UN | وقد أحاطت اللجنة الخاصة علما بتفاصيل حالة طفل في الحادية عشرة من العمر مصاب بسرطان الدم. فقد أُرسل وحده في سيارة إسعاف؛ وحين تمكّنت أمه من الوصول إلى القدس بعد ثلاثة أيام كان قد توفي دماغيا. |
Taylor, vous avez quelque chose appelé leucémie myéloïde aiguë. | Open Subtitles | تايلور، أنتي لديكِ شيء يسمى بسرطان الدم النخاعي |
Sa moelle est compatible pour un gamin atteint d'un leucémie de son ancien district, sergent. | Open Subtitles | إنه متطابق نخاع العظم لفتى مصاب بسرطان الدم في مقاطعته السابقة |
Pourquoi un homme mourant de leucémie tuerait un parfait inconnu ? | Open Subtitles | ما الذي يملكه رجل على وشك أن يموت بسرطان الدم ليقتل رجل غريب ؟ لدينا حدس، |
J'ai diagnostiqué des tas de patients que j'ai vus mourir, y compris ma propre fille, d'une leucémie. | Open Subtitles | لقد شخّصت مرضى كُثر والموت ينمو بداخل جسدهم. مثل إبنتي، كانت مصابه بسرطان الدم |
Votre frère a eu une leucémie, et ne vous en a pas parlé. | Open Subtitles | أخوك كان مريضاً بسرطان الدم وهو لم يقل لك شيئاً عن هذا |
On a découvert sa leucémie quelques semaines après cette photo. | Open Subtitles | تم تشخيصها بأنها مصابة بسرطان الدم بعد بضعة أسابيع أخذت تلك الصورة. |
Je ne sais pas si on peut appeler ça une coïncidence, mais, a première vue, son vieux n'a jamais eu de leucémie. | Open Subtitles | حسن ، لا أعرف إن كان يمكن أن أعدها مصادفة ولكن من إحداها ، أن أباه .. لم يصب بسرطان الدم |
Un mois plus tard, on découvre qu'il souffre d'une leucémie lymphoïde. | Open Subtitles | وبعد شهر, تم تشخيصه بسرطان الدم اللمفاوي |
Mon fils a une leucémie. | Open Subtitles | أنتَ تعلم لماذا أنا هنا إبنى مصاب بسرطان الدم |
La compagne de chambre de Catherine est morte de leucémie, il y a 2 ans. | Open Subtitles | رفيقة حجرة كاثرين ترامل فى أول سنه بالجامعه قد ماتت ماتت بسرطان الدم منذ سنتين |
On devait se farcir des téléfilms pourris sur des gosses atteints de leucémie. | Open Subtitles | لذلك كنا دائما نسمع فيلم تليفزيوني سخيف عن طفل مصاب بسرطان الدم |
Une infection de la vessie l'an dernier et maintenant, une leucémie. | Open Subtitles | بالسنة الماضية أصاب بعدوى في المثانة والآن يُصاب بسرطان الدم |
- Ça colle. Cette famille a un gamin avec une leucémie, l'autre avec une maladie auto-immune. | Open Subtitles | العائلة لديها طفل مصاب بسرطان الدم و آخر مصاب بمرض مناعي |
American Youth Understanding Diabetes Abroad Ankara Foundation of Children with Leukemia | UN | مؤسسة أنقرة للعناية بالأطفال المصابين بسرطان الدم |
4. Ankara Foundation of Children with Leukemia Ankara Foundation of Children with Leukemia est une organisation non gouvernementale située à Ankara qui fonctionne au niveau national. | UN | مؤسسة أنقرة للعناية بالأطفال المصابين بسرطان الدم هي منظمة غير حكومية تتخذ من أنقرة مقراً لها لتعمل على المستوى الوطني. |