ويكيبيديا

    "بسرطان الرئة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cancer du poumon
        
    • un cancer des poumons
        
    • cancers du poumon
        
    Une exposition continue peut entraîner le développement du cancer du poumon. UN ويمكن أن يصاب الإنسان بسرطان الرئة نتيجة للتعرض المستمر.
    Si on ment a plus de patients, peut-être qu'ils ne mourraient pas de cancer du poumon. Open Subtitles إذا قمنا بالكذب على المزيد من المرضى ربما لن يكونوا ميتين بسرطان الرئة
    Les études cas-témoins sont particulièrement indiquées pour examiner les effets de l'exposition au radon dans les bâtiments sur le risque de cancer du poumon. UN وللدراسات الافرادية المقارنة فائدة كبيرة في تقصي ما للتعرض للرادون في المساكن من آثار تتصل بخطر اﻹصابة بسرطان الرئة.
    Les études cas-témoins sont particulièrement indiquées pour examiner les effets de l'exposition au radon dans les bâtiments sur le risque de cancer du poumon. UN وللدراسات الافرادية المقارنة فائدة كبيرة في تقصي ما للتعرض للرادون في المساكن من آثار تتصل باحتمال اﻹصابة بسرطان الرئة.
    Je vous l'ai dit. J'ai un cancer des poumons. Il y a des métastases. Open Subtitles أخبرتك بذلك ، أنا مريض بسرطان الرئة وهو مُنتشر بكل أنحاء الجسد
    On pense que l'accroissement du nombre des cancers du poumon est à lui seul la principale raison de la stagnation actuelle de l'espérance de vie moyenne au Danemark. UN ويعتَقد أن تزايد الإصابة بسرطان الرئة هو سبب وحيد للركود الحالي في رفع متوسط العمر المتوقع لدى الرجال في الدانمرك.
    Historiquement, seules les études sur le cancer du poumon en fonction du radon chez des mineurs ont été à même de fournir des relations quantitatives, et elles sont propres au radon. UN ومن الناحية التاريخية فإن الدراسات المتعلقة بسرطان الرئة المتصل بالرادون، الذي يصيب عمال التعدين، هي وحدها التي تبين علاقات كمية. وهذه العلاقات خاصة بالرادون وحده.
    Les taux les plus élevés de mortalité par cancer du poumon sont observés parmi les femmes non-fumeuses dont le mari a fumé pendant plus de 20 ans. UN وتبلغ معدلات الوفاة بسرطان الرئة بين الزوجات غير المدخنات أقصاها بين اللاتي ظل أزواجهن يدخنون لمدة 20 سنة أو أكثر.
    Le facteur de risque le plus important de ce cancer est le tabagisme, qui est responsable de 87 % des cas de cancer du poumon. UN ويتمثل أهم عامل لخطر الإصابة بسرطان الرئة في التدخين، وهو المسؤول عن نسبة 87 في المائة من حالات الإصابة بسرطان الرئة.
    Les résultats de ces études et des enquêtes épidémiologiques ont démontré que l'inhalation de fibres d'amiante pendant une longue période peut accroître le risque de maladies respiratoires ou de cancer du poumon. UN وتبين نتائج هذه الدراسات وننتائج التحقيقات الوبائية أن استنشاق ألياف الإسبستوس خلال فترة طويلة يمكن أن يؤدي إلى زيادة خطر مواجهة مشاكل في الجهاز التنفسي أو الإصابة بسرطان الرئة.
    Chez la femme, la mortalité par cancer du poumon a augmenté de plus de 47 % depuis 1980. UN وبالنسبة للمرأة، ارتفع معدل الوفيات بسرطان الرئة بما يزيد عن 47 في المائة منذ عام 1980.
    En 2001, 51 hommes sont morts d'un cancer du poumon contre 4 femmes. UN ففي عام 2001، تم تسجيل51 حالة وفاة بسرطان الرئة بالنسبة للرجل و4 حالات بالنسبة للمرأة.
    Pour réduire l'incidence du cancer du poumon, la politique gouvernementale vise à réduire la consommation de tabac, en particulier chez les jeunes femmes et chez les femmes maories. UN وسياسة الحكومة لتخفيض اﻹصابة بسرطان الرئة تركز على تخفيض معدل التدخين، وبخاصة بين الشابات والماوريات.
    Il a noté avec une vive inquiétude que selon certaines études, l'incidence du cancer du poumon chez les femmes augmentait. UN ولاحظت مع القلق البالغ ما أشارت إليه الدراسات بشأن زيادة إصابة النساء بسرطان الرئة.
    Son dossier militaire dit que son père est mort du cancer du poumon. Open Subtitles تشير السجلات العسكرية ان والده توفي بسرطان الرئة
    Mon père a un cancer du poumon en phase 4. Open Subtitles والدي مصاب بسرطان الرئة في مرحلته الرابعة
    Un homme de 80 ans avec un cancer du poumon qui est mort dans un parc... Open Subtitles رجل بعمر 80 سنة مصاب بسرطان الرئة الذي لقي حتفه على مقعد في حديقة
    L'homme avait un cancer du poumon. Open Subtitles فلهم ألا يدفعوا بوليصة التأمين الرجل كان مريض بسرطان الرئة
    Il apprend qu'il a un cancer du poumon et sa femme met ce pauvre type à la porte. Open Subtitles وأكتشف إنه مصاب بسرطان الرئة والآن زوجته قامت بطرده من منزله الخاص
    Puis, j'ai trouvé que son grand-père venait juste de mourir, et que sa grand-mère avait un cancer des poumons, et qu'elle venait d'être admise dans un centre de soins. Open Subtitles و من ثم اكتشفت ان جده توفي للتو لكن جدته أصيبت بسرطان الرئة و لقد أدخلت للتو في رعاية المشفى
    Je l'ai vu il y a 2 mois, s'il avait un cancer des poumons... Open Subtitles رأيته منذ شهرين، إن كان مصاباً ...بسرطان الرئة كان لـ
    En ce qui concerne les hommes, les cancers du poumon et de l'estomac sont en baisse tandis que le cancer de la prostate est en hausse. UN وانخفضت بين الرجال حالات الإصابة بسرطان الرئة والسرطان المعدي في حين ازدادت حالات الوفاة بسبب سرطان الموثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد