(en millions de dollars, au taux de change de 1 dollar pour 12,90 schillings) | UN | )بملايين الدولارات ، بسعر صرف قدره ٠٩ر٢١ شلنا نمساويا للدولار الواحد( |
Les créances de la Russie seront évaluées au taux de change historique de 0,6 rouble par dollar, mais avec une décote qui sera appliquée au départ quand ces créances seront traitées par le Club de Paris. | UN | وسيجري تقويم مطالب الاتحاد الروسي على البلدان المدينة بسعر صرف تاريخي قيمته ٠,٦ روبل للدولار إلا أنه سيجري تخفيضها بنسبة خصم مسبقة تطبق عند معالجة هذه المطالب في نادي باريس. |
Aux fins de la comptabilisation de l'actif, du passif et des transactions et de la tenue des autres états financiers, les monnaies autres que le dollar des États-Unis ont été converties au taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU en vigueur à la date de l'état ou de la transaction. | UN | وﻷغراض المعالجة المحاسبية لﻷصول والخصوم والمعاملات وحفظ السجلات المالية اﻷخرى، تحول العملات اﻷخرى إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر صرف اﻷمم المتحدة المعمول به الساري في تاريخ اﻹبلاغ أو المعاملة. |
Il s'agit notamment d'acquérir le droit d'acheter un montant d'euros déterminé à un taux de change fixe. | UN | وتشمل هذه الأداة شراء الحق في شراء مقدار محدد من اليورو بسعر صرف ثابت |
Pour permettre les comparaisons, le budget est établi à un taux de change théorique du dollar constant de US$1 = 0,869Euro. | UN | تيسيرا للمقارنة، توضع الميزانية بسعر صرف ثابت مفترض تتحدد به قيمة الدولار بمبلغ 0.869 يورو. |
L'indemnité de subsistance (missions) est estimée à 170 000 shillings kényens par mois, convertis en dollars sur la base du taux de change de 57,21 shillings pour 1 dollar des États-Unis. | UN | يقدر بدل اﻹقامة المقرر للبعثة بمبلغ ٠٠٠ ١٧٠ شلن كيني شهريا المحولة إلى الدولار بسعر صرف للشلن الكيني يبلغ ٥٧,٢١ لكل دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Le dernier virement ira du Ministère du pétrole aux sociétés opérant en Iraq et sera effectué par les guichets locaux de la Rafidain Bank; il sera libellé en dinars iraquiens au taux de change convenu. | UN | وتحول أخيرا هذه الأموال بالدينار العراقي بسعر صرف متفق عليه من وزارة النفط إلى الشركات العاملة في العراق من خلال الفروع المحلية لمصرف الرافدين. |
En 2005, le montant en euros de ces émoluments exprimé en dollars au taux de change opérationnel de l'ONU se chiffrait à 217 851 dollars. | UN | وفي عام 2005، نتج عن تحويل الراتب المحدد باليورو إلى دولارات الولايات المتحدة بسعر صرف الأمم المتحدة الرسمي راتب سنوي مقداره 851 217 دولارا. |
Tout paiement reçu par l'UNOPS dans une devise étrangère est comptabilisé dans la monnaie de présentation à un taux équivalent au taux de change opérationnel de l'Organisation des Nations Unies en vigueur à la date de son encaissement. | UN | يتم قيد المبلغ الذي يُقبض بعملة أجنبية في الحسابات بعملة الإبلاغ بسعر صرف يعادل السعر المعمول به في الأمم المتحدة الساري في اليوم الذي يقبض فيه المكتب الدفعة. |
La méthode utilisée par l'OIT pour la gestion des taux de change comptabilise toutes les dépenses mises à la charge des États Membres au titre du budget ordinaire de l'exercice biennal au taux de change de budgétisation. | UN | وقد وُضعت سياسة أسعار الصرف التي تطبقها المنظمة على أساس تحميل جميع النفقات من الميزانية العادية طوال فترة السنتين بسعر صرف الميزانية |
Les crédits ouverts dans le budget de l'ONUDI comprennent un montant en dollars des États-Unis et un autre montant en schillings autrichiens, celui-ci étant converti au taux de change de 12,9 schillings pour 1 dollar. | UN | وتتألف اعتمادات اليونيدو من جزأين مستقلين: جزء بدولارات الولايات المتحدة وجزء بالشلن النمساوي بسعر صرف يبلغ: ١ دولار من دولارات الولايات المتحدة = ١٢,٩٠ شلنا نمساويا. |
Des bandes armées ont pillé 1 923 convois de marchandises d'une valeur totale de 11 milliards de roubles russes (au taux de change en vigueur à l'époque). | UN | ونهبت عصابات اللصوص ١٩٢٣ من عربات البضائع بما يساوي ١١ بليون روبل روسي )بسعر صرف تلك الفترة(. |
(en milliers de dollars, au taux de change de 1 dollar pour 12,90 schillings) | UN | )باﻵف دولارات الولايات المتحدة ، بسعر صرف ٠٩ر٢١ شلنا نمساويا للدولار الواحد( |
a au taux de change de 1,46 franc suisse pour 1 dollar des États-Unis. | UN | )أ( بسعر صرف يبلغ ١,٤٦ فرنك سويسري لكل دولار واحد من دولارات الولايات المتحدة. |
Les contributions annoncées dans une monnaie autre que le dollar des États-Unis sont comptabilisées en dollars après avoir été converties au taux de change pratiqué pour les opérations de l'ONU en vigueur à la date d'établissement des états financiers ou, si elles ont été versées, à la date de l'encaissement. | UN | يبلغ عن التبرعات المعلنة بعملات غير دولارات الولايات المتحدة بما يعادلها من دولارات الولايات المتحدة محولة بسعر صرف اﻷمم المتحدة المعمول به الساري في تاريخ البيانات المالية، أو في تاريخ الدفع إذا كانت مدفوعة. |
Le total est calculé en dollars des États-Unis à un taux de change choisi par le requérant. | UN | ويرد المجموع بمعادل دولارات الولايات المتحدة بسعر صرف اختارته الجهة المطالبة. |
L'achat d'euros à terme consiste à acquérir le droit d'acheter une quantité déterminée d'euros à un taux de change fixe. | UN | وتشتمل وسائل التحوط لتغطية النفقات المعرب عنها باليورو على شراء الحق في شراء مبلغ محدد باليورو بسعر صرف ثابت. |
Un autre requérant a utilisé cette page pour demander à être indemnisé de la perte financière qu'il avait subie quand, à la suite de l'invasion, il avait dû changer des dinars koweïtiens au Caire à un taux de change très bas. | UN | وقد استخدم مطالب آخر صفحة الخسائر هذه للمطالبة بتعويض عن الخسارة المالية التي تكبدها عندما قام، عقب الغزو، بتحويل دنانير كويتية بسعر صرف منخفض جداً في القاهرة. |
Un autre requérant a utilisé cette page pour demander à être indemnisé de la perte financière qu'il avait subie quand, à la suite de l'invasion, il avait dû changer des dinars koweïtiens au Caire à un taux de change très bas. | UN | وقد استخدم مطالب آخر صفحة الخسائر هذه للمطالبة بتعويض عن الخسارة المالية التي تكبدها عندما قام، عقب الغزو، بتحويل دنانير كويتية بسعر صرف منخفض جداً في القاهرة. |
g L'OMT a introduit en 2002-2003 un budget libellé dans une monnaie unique, l'euro, qui a été converti en dollars sur la base du taux de change moyen de la période allant de janvier 2000 à septembre 2001 : 1 dollar = 1,0976 euro; 2004 : 0,737 (euro); 2005 : 0,845 (euro). | UN | (ز) منظمة السياحة العالمية (السياحة) طبقت ميزانية بعملة واحدة هي اليورو في الفترة 2002-2003، وحُولت في كانون الثاني/يناير 2000- أيلول/سبتمبر 2001 بسعر صرف متوسط قدره واحد دولار من دولارات الولايات المتحدة = 1.0976 يورو. وفي الفترة 2004-2005: 2004 (0.737 يورو)؛ 2005 (0.845 يورو). |
Les prévisions de dépenses sont, elles aussi, calculées sur la base de l'euro, avec un taux de change correspondant à 0,901 euro pour 1 dollar des États-Unis. | UN | وهنا أيضا، حسبت الاحتياجات المالية على أساس اليورو بسعر صرف قدره 0.901 يورو للدولار الواحد. |
Je recommande aussi que le taux de change applicable au moment du versement soit déterminé à l'avance, tout en reconnaissant que cette clause peut soulever des difficultés car une dévaluation importante de la monnaie locale peut conduire un soumissionnaire à retirer son offre. | UN | وينبغي تسديد الدفع بسعر صرف مقرر سلفا، على الرغم من أني أسلم باحتمال نشوء صعوبات إذا انسحب صاحب عرض في حالة حدوث تخفيض كبير في قيمة العملة المحلية. |
Dans cette réclamation, les préjudices sont tout à fait différents de ceux qui ont été subis par les personnes dont les cas relèvent des catégories " C " et " D " et des critères différents ont donc été appliqués pour déterminer les dates pertinentes. . | UN | ٥٦ - وﻷسباب مماثلة لﻷسباب التي أعرب عنها فيما يتعلق بسعر صرف العملة الذي يتعين تطبيقه، يقرر الفريق أنه ينبغي أن يكون " تاريخ الخسارة التي حدثت " المشار إليه في المقرر ٦١ هو تاريخ واحد وثابت لجميع مطالبات الفئة " دال " )٤٣(. |