ويكيبيديا

    "بسلاح" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • arme
        
    • flingue
        
    • armé
        
    • fusil
        
    • main armée
        
    • avec un pistolet
        
    • une fois dotées
        
    • équipés d
        
    La faim est utilisée comme une arme de destruction massive, qui tue une personne toutes les cinq secondes et touche 16 % de la population mondiale. UN وقد جرى تشبيه الجوع بسلاح تدمير شامل، يقتل شخصاً ما كل خمس ثوان ويضر بـ 16 في المائة من سكان العالم.
    Oui, je veux un ennemi avec une arme sans cornichons et trois ordres de tirer. Open Subtitles هل يمكن أن أحصل على شبح بسلاح بدون مخلل، و ثلاثة أسلحة
    J'ai jamais utilisé une arme. Je suis pas sûr de savoir. Open Subtitles لم أطلق بسلاح أبداً، ولا أعرف لو بوسعي حتى
    Pourquoi me jette-t-il de la voiture et me colle un flingue à la figure ? Open Subtitles لماذا يلقيني من سيارة ويهددني بسلاح في وجهي ؟
    Je suis venue te chercher à Fort William armé d'un pistolet vide et de mes deux mains. Open Subtitles ذهبت من أجلك الى فورت وليام مسلح بسلاح فارغ و بيدي المجردتين
    Elle est venue ici et m'a menacé avec un fusil. Open Subtitles جائت إلى هنا تقف حيث أن الآن وتشير لي بسلاح
    N'oubliez pas l'attaque à main armée, l'incendie volontaire et l'enlèvement. Open Subtitles لا تنسى الهجوم بسلاح مميت، حرائق متعمدة والإختطاف.
    Si vous alliez exploser un bâtiment avec une arme solaire, comment voudriez vous tirer ? Open Subtitles فقط لعدم وجود ألواح الصوديوم المعدني. إن كنت ستفجرين مبنى بسلاح شمسي،
    En coupe transversale, la pression et la force exercées... par l'arme peuvent être évaluées. Open Subtitles عندما تراه في المقطع العرضي قوة الضغط المنفذه بسلاح يمكن تحديدها
    Mais si elle avait été frappée d'abord par une autre arme et ensuite par une hache, il y aurait eu beaucoup plus de sang. Open Subtitles لكن أذا كانت تخثرت دمائها بسلاح أخر أولاً ثم ضربت بالفأس, فكان لابد و أن يوجد الكثير من الدماء
    Visiblement, il a été frappé à l'os frontal avec une arme d'environ 2 cm de diamètre. Open Subtitles يبدو أنّ الضحية ضُرب على العظمة الأمامية بسلاح يبلغ قطره نحو اثنين سنتيمتر
    "Je t'écris officiellement comme un soldat, ma très chère épouse, un homme d'arme d'uniforme"... Open Subtitles أنا أكتب إليكِ كجندي رسمياً زوجتي العزيزة رجلٌ بسلاح وزي عسكري
    Les tribunaux ont établi que l'auteur avait blessé un policier avec une arme à feu lors de son arrestation, à laquelle il avait violemment résisté. UN وقد قضت المحاكم بأن صاحب البلاغ قد جرح شرطياً بسلاح ناري أثناء عملية القبض عليه وأنه قاوم بعنف أيضاً توقيفه.
    La menace d'une arme, même sans l'intention de l'utiliser, dans l'exercice des fonctions, est punissable d'une année d'emprisonnement et d'une amende. UN كما أنّ من يهدّد غيره بسلاح ولو بدون قصد استعماله يعاقب بالسجن مدّة عام وبخطية، ولو كانت له صفة رسمية.
    L'article 223 du Code prescrit une peine d'un an d'emprisonnement et une amende pour toute personne qui aura menacé autrui à l'aide d'une arme, même sans intention d'en faire usage. UN كما يقتضي الفصل 223 من نفس المجلة أنّه يعاقب بالسجن مدة عام وبخطية كل من يهدّد غيره بسلاح ولو دون قصد استعماله.
    Les tribunaux ont établi que l'auteur avait blessé un policier avec une arme à feu lors de son arrestation, à laquelle il avait violemment résisté. UN وقد قضت المحاكم بأن صاحب البلاغ قد جرح شرطياً بسلاح ناري أثناء عملية القبض عليه وأنه قاوم بعنف أيضاً توقيفه.
    ● Infractions pénales portant atteinte à la vie : meurtre, préjudice corporel, menace proférée avec une arme; UN ● الجرائم المرتكبة ضد الحياة واﻷعضاء: القتل، الضرر الجسدي، التهديد بسلاح هجومي؛
    Euxmêmes n'ont pas été battus, mais ils ont été menacés d'une longue peine de prison; certains ont été mis en joue avec une arme à feu. UN أما هم أنفسهم، فلم يُضربوا، ولكنهم هُددوا بالسجن لأمد طويل، وتعرض بعضهم للتهديد بسلاح ناري.
    Mais je dirai que j'avais un flingue sur la tempe. Open Subtitles و لكن إذا ما أتوا سأكون مُضطراً لأن أقول أنكَ هددتنى بسلاح أو ما شابه
    Il porte un uniforme de secouriste, et est armé d'une des armes des gardes. Open Subtitles انه يرتدي زي المسعفين و هو مسلح بسلاح الحارس
    Ce gars devait avoir un fusil à éléphant ou un truc comme ça. Open Subtitles لابد أنه رجل بسلاح كخرطوم الفيل أو ماشابه
    Coupable de vol, attaque à main armée, coups et blessures, agression avec une arme fatale. Open Subtitles مُتهم بالسَّلْب، سطو مُسلّح، الهجوم عمدًا، الاعتداء بسلاح فتّاك
    Être enfermé dans cette pièce avec un pistolet chargé et des instructions nous disant de nous entretuer est largement assez pour s'inquiéter. Open Subtitles أن أحبس في الغرفة بسلاح معبأ وتعليمات بقتل بعضنا هذا كثير للقلق عليه
    Je suis intimement persuadée que les femmes du Viet Nam, une fois dotées du savoir et du savoir-faire, se placeront d'elles-mêmes au coeur du développement socio-économique de leur pays et seront à même de contribuer fièrement, au sein de leur nation, à bâtir des lendemains qui chantent pour le Viet Nam. UN ولديﱠ قناعة راسخة بأنه، ما أن تتسلح النساء عامة بسلاح المعرفة والدراية، حتى يتبوأن مقاما مرموقا في عملية التنمية الاجتماعية - الاقتصادية لبلدهن ويكن قادرات على المساهمة بكل اعتزاز داخل أمتهن في بناء مستقبل زاهر لفييت نام.
    Sept militaires équipés d'armes du type GC sont affectés à ce poste, où flotte un drapeau blanc. UN والنقطة ترفع علم أبيض وفيها ٧ أشخاص عسكريين مسلحين بسلاح )جي سي(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد