En 2011, l'AIEA a aussi achevé le Plan d'action de 2004 sur la sûreté du transport des matières radioactives. | UN | وفي عام 2011، أنجزت الوكالة أيضا خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة لعام 2004. |
Dans sa résolution de 2006, la Conférence générale a de nouveau noté les progrès réalisés dans la mise en œuvre du Plan d'action sur la sûreté du transport des matières radioactives. | UN | ولاحظ المؤتمر مجددا في قراره لعام 2006 إحراز تقدم في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة. |
Ils se sont également félicités de l'issue de la Conférence internationale sur la sûreté du transport des matières radioactives, organisée par l'AIEA en juillet 2003 et du Plan d'action sur la sécurité du transport de matières radioactives. | UN | ورحبت الدول الأطراف أيضا بنتيجة المؤتمر الدولي المعني بسلامة نقل المواد المشعة الذي نظمته الوكالة في تموز/يوليه 2003 وبخطة عمل الوكالة بشأن النقل المأمون للمواد المشعة. |
C'est la raison pour laquelle la CARICOM se félicite tout particulièrement de l'approbation, par la Conférence de 2000, des réglementations de l'AIEA relatives à la sécurité du transport des matières radioactives, et est particulièrement satisfaite de l'adoption, par l'AIEA, d'un < < Code de bonne pratique sur le mouvement transfrontière international des déchets radioactifs > > . | UN | وعليه ترحب الجماعة الكاريبية ترحيبا بالغا بإقرار مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 القواعد التنظيمية للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة ويسرها بالغ السرور اعتماد الوكالة مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالحركة الدولية للنفايات المشعة. |
C'est la raison pour laquelle la CARICOM se félicite tout particulièrement de l'approbation, par la Conférence de 2000, des réglementations de l'AIEA relatives à la sécurité du transport des matières radioactives, et est particulièrement satisfaite de l'adoption, par l'AIEA, d'un < < Code de bonne pratique sur le mouvement transfrontière international des déchets radioactifs > > . | UN | وعليه ترحب الجماعة الكاريبية ترحيبا بالغا بإقرار مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 القواعد التنظيمية للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة ويسرها بالغ السرور اعتماد الوكالة مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالحركة الدولية للنفايات المشعة. |
Transport de matières radioactives. La Conférence internationale sur la sécurité du transport des matières radioactives de l'AIEA, tenue en juillet 2003, a fourni l'occasion d'examiner des questions critiques relatives à la sécurité du transport des matières radioactives par tous les modes de transport. | UN | 37 - نقل المواد المشعة - أتاح المؤتمر الدولي للوكالة الدولية للطاقة الذرية المعني بسلامة نقل المواد المشعة، المعقود في تموز/يوليه 2003، فرصة لمناقشة مسائل ذات أهمية حيوية فيما يتعلق بسلامة نقل المواد المشعة بجميع وسائط النقل. |
Accueillant avec satisfaction la convocation par l'Agence internationale de l'énergie atomique de la Conférence internationale sur la sûreté du transport des matières radioactives ainsi que les décisions prises à l'issue de cette conférence, qui a donné aux États l'occasion d'étudier les questions soulevées par le transport de matières radioactives, y compris par mer, | UN | وإذ ترحب بعقد الوكالة الدولية للطاقة الذرية للمؤتمر الدولي المعني بسلامة نقل المواد المشعة وبالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر الذي أتاح للدول فرصة لمعالجة المسائل المتصلة بنقل المواد المشعة بما في ذلك النقل البحري، |
129. Encourage les États à poursuivre l'application sous tous ses aspects du Plan d'action sur la sûreté du transport des matières radioactives approuvé en mars 2004 par le Conseil des Gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique ; | UN | 129 - تشجع الدول على مواصلة بذل الجهود في تنفيذ جميع مجالات خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة التي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004؛ |
120. Encourage les États à poursuivre l'application sous tous ses aspects du Plan d'action sur la sûreté du transport des matières radioactives approuvé en mars 2004 par le Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique ; | UN | 120 - تشجع الدول على مواصلة بذل الجهود في تنفيذ جميع مجالات خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة التي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004؛ |
138. Engage les États à poursuivre l'application sous tous ses aspects du Plan d'action sur la sûreté du transport des matières radioactives approuvé en mars 2004 par le Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique; | UN | ١٣٨ - تشجع الدول على مواصلة بذل الجهود في تنفيذ جميع العناصر التي تتألف منها خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة التي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004؛ |
112. Encourage les États à poursuivre l'application sous tous ses aspects du Plan d'action sur la sûreté du transport des matières radioactives approuvé en mars 2004 par le Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique ; | UN | 112 - تشجع الدول على مواصلة بذل جهودها في تنفيذ جميع مجالات خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة التي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004()؛ |
97. Encourage les États à poursuivre leurs efforts en ce qui concerne l'application de tous les aspects du Plan d'action sur la sûreté du transport des matières radioactives, approuvé en mars 2004 par le Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique ; | UN | 97 - تشجع الدول على مواصلة بذل جهودها في تنفيذ جميع مجالات خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة التي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004()؛ |
111. Encourage les États à poursuivre l'application sous tous ses aspects du Plan d'action sur la sûreté du transport des matières radioactives approuvé en mars 2004 par le Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique ; | UN | 111 - تشجع الدول على مواصلة بذل جهودها في تنفيذ جميع مجالات خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة التي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004()؛ |
La Conférence internationale sur la sécurité du transport des matières radioactives, organisée par l'AIEA, a donné aux États l'occasion d'examiner notamment des questions liées au transport maritime de matières radioactives. Le Plan d'action pour la sûreté du transport des matières radioactives a été approuvé par le Conseil des gouverneurs de l'AIEA et sa mise en œuvre est en bonne voie. | UN | وأتاح المؤتمر الدولي المعني بسلامة نقل المواد المشعة الذي عقدته الوكالة الدولية للطاقة الذرية للدول فرصة لمعالجة المسائل المتصلة بنقل المواد المشعة، بما في ذلك النقل البحري؛ وأقر مجلس المحافظين في الوكالة خطة العمل المتعلقة بسلامة المواد المشعة، وأُحرز تقدم في تنفيذها(). |
82. Note les progrès de l'application du Plan d'action sur la sûreté du transport des matières radioactives, approuvé en mars 2004 par le Conseil des gouverneurs de l'Agence internationale de l'énergie atomique, et encourage les États en cause à poursuivre leurs efforts pour mettre en œuvre tous les aspects du Plan d'action ; | UN | 82 - تلاحظ التقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة التي وافق عليها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004()، وتشجع الدول المعنية على مواصلة بذل جهودها لتنفيذ جميع مجالات خطة العمل؛ |
Elle a activement participé à la Conférence internationale sur la sécurité du transport de matières radioactives tenue en juillet 2003 et s'est félicitée de l'adoption par l'AIEA du Plan d'action sur la sécurité du transport des matières radioactives. | UN | وساهمت الهند بفاعلية في المؤتمر الدولي المعني بسلامة نقل المواد المشعة الذي عقد في تموز/يوليه 2003، ورحبت باعتماد الوكالة الدولية للطاقة الذرية لخطة العمل المعنية بسلامة نقل المواد المشعة. |
Enfin, la Conférence générale de l'AIEA a engagé instamment les États membres à participer à la Conférence internationale de 2003 sur la sécurité du transport des matières radioactives, afin de traiter de façon complète et de suivre toutes les questions nécessaires résultant du programme convenu de la Conférence. | UN | وأخيرا حث المؤتمر العام للوكالة الدول الأعضاء على المشاركة في مؤتمر عام 2003 الدولي المعني بسلامة نقل المواد المشعة بغية معالجة كل ما يلزم من المسائل الواردة في البرنامج المتفق عليه للمؤتمر ومتابعتها. |
Le Japon est tout à fait favorable au Plan d'action international sur le transport des matières radioactives adopté par le Conseil des gouverneurs de l'AIEA en mars 2004, plan d'action qui se fonde sur les textes issus de la Conférence internationale sur la sécurité du transport des matières radioactives, tenue à Vienne en juillet 2003. | UN | وتؤيد اليابان خطة العمل الدولية لنقل المواد المشعة التي أقرها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004، استنادا إلى نتائج المؤتمر الدولي المعني بسلامة نقل المواد المشعة الذي عقد في فيينا في تموز/يوليه 2003. |
Il est tout à fait favorable au Plan d'action international sur le transport des matières radioactives adopté par le Conseil des gouverneurs de l'AIEA en mars 2004, qui se fonde sur les textes issus de la Conférence internationale sur la sécurité du transport des matières radioactives, tenue à Vienne en juillet 2003. | UN | وتؤيد اليابان خطة العمل الدولية لنقل المواد المشعة التي أقرها مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية في آذار/مارس 2004، استنادا إلى نتائج المؤتمر الدولي المعني بسلامة نقل المواد المشعة الذي عقد في فيينا في تموز/يوليه 2003. |
Le Japon souhaite également préciser que sa réglementation pourrait servir de modèle pour un dispositif réglementaire efficace et reflète un bilan excellent en matière de sécurité, qui peut être perpétué grâce à des efforts continus visant à adapter les règlements et les pratiques opérationnelles et grâce au strict respect des normes et directives pertinentes, notamment du Règlement de transport des matières radioactives de l'AIEA. | UN | وتود اليابان أن تبين أن أنظمتها الحالية توفر أساسا صالحا لعملية رقابية فعالة وتقدم سجل سلامة ممتازا تاريخيا وأن ذلك السجل يمكن الحفاظ عليه على أحسن وجه بمواصلة الجهود المبذولة للارتقاء بالممارسات الرقابية والتنفيذية ولكفالة الامتثال التام للمعايير ذات الصلة والتنفيذ الدقيق للمبادئ التوجيهية؛ بما في ذلك القواعد التنظيمية للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة. |
Le Japon souhaite également préciser que sa réglementation pourrait servir de modèle pour un dispositif réglementaire efficace et reflète un bilan excellent en matière de sécurité, qui peut être perpétué grâce à des efforts continus visant à adapter les règlements et les pratiques opérationnelles et grâce au strict respect des normes et directives pertinentes, notamment du Règlement de transport des matières radioactives de l'AIEA. | UN | وتود اليابان أن تبين أن أنظمتها الحالية توفر أساسا صالحا لعملية رقابية فعالة وتقدم سجل سلامة ممتازا تاريخيا وأن ذلك السجل يمكن الحفاظ عليه على أحسن وجه بمواصلة الجهود المبذولة للارتقاء بالممارسات الرقابية والتنفيذية ولكفالة الامتثال التام للمعايير ذات الصلة والتنفيذ الدقيق للمبادئ التوجيهية؛ بما في ذلك القواعد التنظيمية للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بسلامة نقل المواد المشعة. |