ويكيبيديا

    "بسلطات التصديق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des autorités de certification
        
    • les autorités de certification
        
    Il a donc été proposé de modifier le paragraphe 1 de manière à ce que la reconnaissance des autorités de certification étrangères soit soumise aux lois de l’État adoptant. UN ولذلك اقترح اعادة صياغة الفقرة )١( بحيث يكون الاعتراف بسلطات التصديق اﻷجنبية خاضعا لقوانين الدولة المشترعة .
    S’agissant des autorités de certification, la Commission a certes reconnu la valeur des normes issues du marché, mais il a été généralement considéré que le Groupe de travail pourrait utilement envisager l’établissement d’un ensemble minimum de normes que les autorités de certification devraient strictement respecter, en particulier dans les cas de certification transnationale2. UN وفيما يتعلق بسلطات التصديق ، ومع أن اللجنة اعترفت بأهمية وجود معايير مرتكزة الى السوق ، فقد رئي على نطاق واسع أنه يحسن بالفريق العامل أن يتوخى ارساء مجموعة دنيا من المعايير التي يتعين أن تستوفيها سلطات التصديق ، خصوصا حيثما يُلتمس تصديق عبر الحدود .)٢(
    S’agissant des autorités de certification, la Commission a certes reconnu la valeur des normes issues du marché, mais il a été généralement considéré que le Groupe de travail pourrait utilement envisager l’établissement d’un ensemble minimum de normes que les autorités de certification devraient respecter, en particulier dans les cas de certification transnationale2. UN وفيما يتعلق بسلطات التصديق ، ومع أن اللجنة اعترفت بأهمية وجود معايير مرتكزة الى السوق ، فقد رئي على نطاق واسع أنه يحسن بالفريق العامل أن يتوخى ارساء مجموعة دنيا من المعايير التي يتعين أن تفي بها سلطات التصديق ، خصوصا حيثما يُلتمس تصديق عبر الحدود .)٢(
    Les membres de la Commission se sont accordés à dire que la question pourrait être étudier à l'occasion des travaux sur les autorités de certification. UN واتفقت اللجنة عموما على إمكانية تناول هذه المسألة في سياق اﻷعمال المتعلقة بسلطات التصديق.
    On a demandé si le paragraphe 1 prévoyait uniquement la reconnaissance des autorités de certification qui menaient leur activité conformément à une approbation donnée par un organe ou un organisme public de l’État adoptant. UN ١٨١ - طرح سؤال عما اذا كانت الفقرة )١( لا تتوخى الا الاعتراف بسلطات التصديق التي تعمل بناء على موافقة صادرة عن جهاز أو وكالة حكومية في الدولة اﻷجنبية .
    Le Groupe de travail a brièvement passé en revue un certain nombre de propositions qui avaient été faites pour mieux cibler dans le titre du chapitre la question traitée (par exemple, “certification transfrontière des certificats”, “reconnaissance des signatures électroniques et des certificats”, “reconnaissance des autorités de certification et des certificats étrangers”). UN ونظر الفريق العامل بإيجاز في عدد من الاقتراحات التي قدمت لكي يتجسد في عنوان الفصل ، بصورة أوضح ، الموضوع الذي تتم معالجته فيه )مثال ذلك ، " الاعتراف عبر الحدودي بالشهادات " ، و " الاعتراف بالتواقيع والشهادات اﻷلكترونية " و " الاعتراف بسلطات التصديق والشهادات اﻷجنبية " ( .
    En ce qui concerne les autorités de certification, la Commission, tout en étant consciente de l’utilité de normes répondant aux pratiques du marché, a considéré, de manière générale, que le Groupe de travail pourrait envisager d’établir une série minimum de normes auxquelles devraient répondre les autorités de certification, particulièrement lorsqu’une authentification transfrontière était demandée (A/52/17, par. 249 à 251). UN وفيما يتعلق بسلطات التصديق ، ورغم تسليم اللجنة بأهمية المعايير القائمة على اعتبارات السوق ، رئي على نطاق واسع أنه قد يجدر بالفريق العامل أن يتوخى انشاء مجموعة دنيا من المعايير التي يتعين أن تفي بها سلطات التصديق ، خصوصا حيثما يلتمس التصديق عبر الحدود )A/52/17 ، الفقرات ٩٤٢-١٥٢( .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد