Son Excellence M. TomaKancler, Secrétaire d'État à l'environnement et à la planification physique de la Slovénie | UN | معالي السيد توماج كانتسلر، وزير البيئة وتخطيط المساحة بسلوفينيا |
la Slovénie a déjà reconnu les quatre autres États successeurs issus de la dissolution et de la disparition de l'ex-Yougoslavie et a été reconnue par ces quatre États. | UN | وقد سبق لسلوفينيا أن اعترفت بجميع دول الخلف اﻷربع اﻷخرى الناجمــة عن انحلال يوغوسلافيا السابقة وانقراضها، كما أن تلك الدول اﻷربع اعترفــت جميعهــا بسلوفينيا. |
Émissions de gaz à effet de serre de la Slovénie pendant l'année de référence | UN | انبعاثات غازات الدفيئة الخاصة بسلوفينيا في سنة الأساس |
Journal officiel de la République de Slovénie 1. La République de Slovénie (ci-après la Slovénie) a entamé les préparatifs en vue du premier Examen périodique universel au début de 2009. | UN | 1- بدأت جمهورية سلوفينيا (يشار إليها فيما يلي بسلوفينيا) الاستعدادات للاستعراض الدوري الشامل الأول في بدايات عام 2009. |
Ces dispositions avaient été mises en application à l'occasion des catastrophes récemment survenues en El Salvador, en Inde et en Slovénie. | UN | ولاحظت اللجنة الفرعية أيضا أن الميثاق وضع موضع التنفيذ أثناء الكوارث التي ألمّت بسلوفينيا والسلفادور والهند في الآونة الأخيرة. |
La communauté internationale a reconnu prématurément la Slovénie et la Croatie, et l'exemple de ces républiques sécessionnistes a très vite été suivi par la Macédoine et la Bosnie-Herzégovine, dont les dirigeants ont eux aussi proclamé l'indépendance. | UN | وشرع المجتمع الدولي يعترف قبل اﻷوان بسلوفينيا وكرواتيا، وسرعان ما حذت حذو الجمهوريتين المنفصلتين مقدونيا والبوسنة والهرسك، اللتين أعلنت قياداتهما الاستقلال أيضاً. |
L'Examen concernant la Slovénie a eu lieu à la 13e séance, le 4 novembre 2014. | UN | وأُجري الاستعراض المتعلق بسلوفينيا في الجلسة الثالثة عشرة، المعقودة يوم 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
À sa 17e séance, le 6 novembre 2014, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la Slovénie. | UN | واعتمد الفريق العامل هذا التقرير المتعلق بسلوفينيا في جلسته السابعة عشرة المعقودة يوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2014. |
Ayant procédé à l'examen de la Slovénie le 16 février 2010, conformément à toutes les dispositions pertinentes de la résolution 5/1 du Conseil, | UN | وقد أجرى الاستعراض المتعلق بسلوفينيا في 16 شباط/فبراير 2010 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛ |
L'examen concernant la Slovénie a eu lieu à la 14e séance, le 16 février 2010. | UN | وجرى الاستعراض المتعلق بسلوفينيا في الجلسة الرابعة عشرة التي عُقدت يوم 16 شباط/فبراير 2010. |
À sa 17e séance, tenue le 19 février 2010, le Groupe de travail a adopté le présent rapport concernant la Slovénie. | UN | واعتمد الفريق العامل التقرير المتعلق بسلوفينيا في جلسته السابعة عشرة التي عُقدت يوم 19 شباط/فبراير 2010. |
3. Conformément au paragraphe 15 de l'annexe à la résolution 5/1, les documents ciaprès ont été établis en vue de l'examen concernant la Slovénie: | UN | 3- وعملاً بأحكام للفقرة 15 من مرفق القرار 5/1، صدرت الوثائق التالية لأغراض الاستعراض المتعلق بسلوفينيا: |
Devant une situation aussi insupportable d'autres républiques constituantes, d'abord la Slovénie et la Croatie qui étaient les plus développées, et ensuite la Macédoine et la Bosnie-Herzégovine ont décidé d'engager par elles-mêmes une transformation démocratique en revendiquant leurs droits en vertu de la Constitution fédérale. | UN | وفي ظل هذا الوضع الذي لا يطاق قررت الجمهوريات اﻷخرى، بدءاً بسلوفينيا وكرواتيا بوصفهما اﻷكثر تطورا، ومن بعدهما مقدونيا والبوسنة والهرسك، قررت أن تبدأ عملية التحول الديمقراطي بنفسها، مستندة الى حقوقها بموجب الدستور الاتحادي. |
L'Allemagne a agi de la même manière dans le cas de l'ex-Bosnie-Herzégovine et a exercé de fortes pressions sur d'autres pays pour obtenir la reconnaissance prématurée de cette république, alors même que la reconnaissance hâtive de la Slovénie et de la Croatie avait eu des conséquences négatives dans l'ex-Yougoslavie. | UN | وقد تصرفت ألمانيا بنفس الطريقة في حالة البوسنة والهرسك السابقة ومارست ضغطا قويا على بلدان أخرى صوب الاعتراف السابق ﻷوانه. رغما عن أن الاعتراف المبكر بسلوفينيا وكرواتيا أدى الى تطورات سلبية في يوغوسلافيا السابقة. |
58. Le Monténégro a fait état de ses relations bilatérales étroites avec la Slovénie et de l'intense coopération des deux pays dans le cadre des processus d'intégration européen et euratlantique. | UN | 58- وأشار الجبل الأسود إلى العلاقات الثنائية الوثيقة التي تربطه بسلوفينيا وإلى التعاون الوثيق في عمليتي الاندماج في المحيطين الأوروبي والأورو - أطلسي. |
712. Comme dans d'autres pays européens, des démarches ont été faites afin que la Slovénie soit reconnue comme un pays exempt de poliomyélite dans lequel n'existeraient plus ni le virus de la poliomyélite ni des cas d'enfants atteints de la poliomyélite. | UN | 712- وعلى غرار بلدان أوروبية أخرى، اتخذت الإجراءات اللازمة للاعتراف بسلوفينيا بصفتها بلداً استؤصل منه فيروس شلل الأطفال وشلل الأطفال. |
L'Espagne reconnaît officiellement la Slovénie et la Croatie après que la Communauté a arrêté sa position sur la question, et établit des relations diplomatiques avec la Slovénie, en mars. | UN | وتم الاعتراف الرسمي الإسباني بسلوفينيا وكرواتيا عقب اتخاذ الجماعة الأوروبية لموقفها ، حيث أقامت علاقات دبلوماسية مع سلوفينيا في شهر آذار/مارس. |
3. Le Comité directeur international du Centre de gestion de la sécheresse pour l'Europe du Sud-Est s'est réuni pour la première fois à Bled (Slovénie), en mars 2008, sous les auspices de l'Agence pour l'environnement de la République de Slovénie. | UN | 3- وقد نظمت اجتماعَ اللجنة التوجيهية الدولية لمركز إدارة الجفاف لجنوب شرق أوروبا وكالةُ البيئة بجمهورية سلوفينيا وعقد في بليد بسلوفينيا في آذار/مارس 2008. |
1984 : Société de géographie de Slovénie (Président depuis 2004) | UN | 1984 الجمعية الجغرافية بسلوفينيا (الرئيس، 2004-). |
Une réunion s'est tenue en avril en Slovénie à l'occasion de l'inauguration de ce centre. | UN | وعُقد اجتماع لتدشين المركز في نيسان/أبريل بسلوفينيا. |
Le CCT souhaite recevoir un rapport d'étape sur la promulgation des dispositions susmentionnées dans le droit interne slovène. | UN | وسيكون موضع تقدير لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقي تقريرا مرحليا عن إدراج الأحكام الآنفة الذكر في القوانين المحلية بسلوفينيا. |