Le présent rapport utilisera les chiffres de 2010 pour présenter des données comparables à celles des années antérieures. Tableau 4 | UN | ومن أجل هذا التقرير، ستستخدم أرقام عام 2010 لعرض بيانات يمكن مقارنتها بسنوات سابقة. |
En fait, ce débat n'aurait pas été nécessaire si les États-Unis avaient levé le blocus il y a des années. | UN | والواقع أن هذه المناقشة لم تكن لتكون ضرورية لو أن الولايات المتحدة رفعت الحصار قبل الآن بسنوات. |
La cohérence signifie qu'un inventaire doit présenter une cohérence interne de tous ses éléments par rapport aux inventaires des années précédentes. | UN | يقصد بكلمة الاتساق أن قائمة الجرد ينبغي أن تكون متسقة داخليا بجميع عناصرها مع قوائم الجرد المتعلقة بسنوات أخرى. |
S'ils se rapportent à des exercices ultérieurs, le gain ou la perte de réévaluation est inscrit dans l'état de l'actif, du passif et du solde des fonds. | UN | وإذا كانت العقود خاصة بسنوات لاحقة، يبلغ عن أرباح إعادة التقييم أو خسائره في بيان الأصول والخصوم. |
Examen des données pour les années de transactions 2006, 2007 et 2008 | UN | استعراض البيانات الخاصة بسنوات المعاملات 2006 و 2007 و 2008 |
Charles tue les deux hommes, quelques années plus tard son fils sort avec Mary Ann Beck et ça a été un déclencheur pour tuer de nouveau. | Open Subtitles | إذن بالبداية قام تشارلز بقتل الرجلين ثم بعدها بسنوات قام إبنه بالصدفة بمواعدة ماري آن بيك و ذلك دفعه ليقتل مجددا |
Dans le passé, les agents du Service mobile bénéficiant d'un engagement permanent et de plusieurs années d'expérience pouvaient répondre à la plupart des besoins d'appui aux missions. | UN | ففي الماضي، كان يلبي معظم حاجات البعثات من الدعم موظفو خدمة ميدانية يتمتعون بسنوات عديدة من التجربة. |
La cohérence signifie qu'un inventaire doit présenter une cohérence interne de tous ses éléments par rapport aux inventaires des années précédentes. | UN | يقصد بكلمة الاتساق أن قائمة الجرد ينبغي أن تكون متسقة داخليا بجميع عناصرها مع قوائم الجرد المتعلقة بسنوات أخرى. |
La cohérence signifie qu'un inventaire doit présenter une cohérence interne de tous ses éléments par rapport aux inventaires des années précédentes. | UN | يقصد بكلمة الاتساق أن قائمة الجرد ينبغي أن تكون متسقة داخليا بجميع عناصرها مع قوائم الجرد المتعلقة بسنوات أخرى. |
Certains organismes ajustent les données pour permettre les comparaisons internationales et pour produire des estimations sur la base de données de pays émanant de sources différentes ou correspondant à des années de référence différentes. | UN | وتلجأ بعض الوكالات إلى تعديل هذه البيانات لجعلها قابلة للمقارنة دوليا أو لإنتاج تقديرات تقوم على بيانات قطرية متأتية من مصادر مختلفة أو متعلقة بسنوات مرجعية مختلفة. |
La cohérence signifie qu'un inventaire doit présenter une cohérence interne de tous ses éléments par rapport aux inventaires des années précédentes. | UN | ويقصد بكلمة الاتساق أن قائمة الجرد ينبغي أن تكون متسقة داخلياً بجميع عناصرها مع قوائم الجرد المتعلقة بسنوات أخرى. |
Troisièmement, les opérations effectuées aux noms de personnes décédées peuvent être canalisées par les systèmes financiers des mois, voire des années, après leur décès. | UN | ثالثا، قد تجرى معاملات بالنيابة عن أشخاص متوفين من خلال النظم المالية أو حتى بعد وفاة أولئك الأشخاص بسنوات عديدة. |
La cohérence signifie qu'un inventaire doit présenter une cohérence interne de tous ses éléments par rapport aux inventaires des années précédentes. | UN | ويقصد بكلمة الاتساق أن قائمة الجرد ينبغي أن تكون متسقة داخليا بجميع عناصرها مع قوائم الجرد المتعلقة بسنوات أخرى. |
La cohérence signifie qu'un inventaire doit présenter une cohérence interne de tous ses éléments par rapport aux inventaires des années précédentes. | UN | يقصد بكلمة الاتساق أن قائمة الجرد ينبغي أن تكون متسقة داخليا بجميع عناصرها مع قوائم الجرد المتعلقة بسنوات أخرى. |
Si le montant comptabilisé en pertes porte sur des exercices antérieurs, il figure parmi les ajustements de dépenses afférentes aux exercices antérieurs. | UN | وإذا كان الشطب متعلقا بسنوات سابقة فإنه يكشف عنه في إطار التسويات المتعلقة بنفقات السنة الماضية. |
S'ils se rapportent à des exercices ultérieurs, le gain ou la perte de réévaluation est inscrit(e) dans l'état de la situation financière. | UN | وبالنسبة للعقود المتصلة بسنوات لاحقة، يبلغ بمكاسب أو خسائر إعادة التقييم في بيان المركز المالي. |
Le Koweït affirme que, pour chaque année pendant laquelle un patient souffre de SSPT, il subit une perte que l'on peut mesurer en années de vie ajustées par l'état de santé. | UN | وتقول الكويت إنها تتكبد خسارة تقاس بسنوات العمر المقيَّمة حسب الصحة في كل سنة يصاب فيها شخص بذلك الاضطراب. |
Les évaluations sont effectuées par des experts indépendants à mi-parcours de la période d'exécution, à la fin du projet et quelques années après son achèvement. | UN | وتجري التقييمات في منتصف مدة تنفيذ المشروع، وفي نهاية المشروع وبعد إنجازه بسنوات قليلة. |
Les évaluations sont effectuées par des experts indépendants à mi-parcours de la période d'exécution, à la fin du projet et quelques années après son achèvement. | UN | وتجري التقييمات في منتصف مدة تنفيذ المشروع ولدى انتهائه المشروع وبعد إنجازه بسنوات قليلة. |
Pour bon nombre de réfugiés, ce moment n'est venu qu'une fois l'indépendance acquise, parfois après plusieurs années. | UN | وقد أتيحت هذه الفرصة بالنسبة للكثيرين منهم فور الحصول على الاستقلال وفي بعض الحالات جاءت العودة بعد الاستقلال بسنوات قليلة. |
Le divorce pouvait avoir eu lieu peu avant le décès de l'ex-participant à la Caisse ou de nombreuses années auparavant. | UN | وربما يكون الطلاق قد وقع قبل وفاة المشترك السابق في الصندوق بوقت قصير أو بسنوات كثيرة. |