Je mène une vie très simple, c'est un retour aux sources. | Open Subtitles | لقد كنت أعيش حياة بسيطة جداً كالعودة إلى الأساس |
C'est très simple. Réalisable partout. | Open Subtitles | إنها حقيقةً، بسيطة جداً يمكنُك أن تقومُ بها في أيّ مكان |
Monsieur, laissez-moi vous expliquer. C'est très simple ! | Open Subtitles | اسمح لي يا سيدي بأن اشرح لك .إنها معادلة بسيطة جداً |
Parfois les médecins compliquent des situations très simples. | Open Subtitles | حسناً, يمكن للأطباء أحياناً ان يستخدموا المعلومات ليثيروا الشك حول حالة بسيطة جداً |
Vu le peu d'énergie qu'il requiert pour nager, le nautile se contente d'un seul repas par mois. | Open Subtitles | لأنه يستهلك طاقة بسيطة جداً للسباحة فهو يحتاج فقط لوجبة كل شهر |
Bien sûr. C'est tout simple. Attendez, non, c'est inutilement compliqué. | Open Subtitles | بالطبع ، عملية بسيطة جداً ، مهلاً بل هي معقدة على نحو غير ضروري |
Le sort est très simple, à condition d'avoir tous les ingrédients. | Open Subtitles | اللعنة بسيطة جداً... عندما تكون لديكِ المكوِّنات التي أحتاجها |
C'est une chanson très simple. Attends, je la mets ? Accrochez-vous ! | Open Subtitles | . وكذلك بسيطة جداً . انتظر ، أريد تشغيلها |
Oui ou non ? C'est très simple. | Open Subtitles | سؤال بسيط جداً مع إجابة بسيطة جداً نعم أو لا |
très simple à manœuvrer. | Open Subtitles | الآن، أنظر، إلى هذا طريقة العمل بسيطة جداً |
Ma réponse est très simple : non. Invite-le à dîner un jour. | Open Subtitles | إجابتي بسيطة جداً ، لا أعزمية على العشاء ، وعندها يمكنني أن أراه |
C'est très simple. Je vais l'inviter à dîner et nous aurons une petite conversation. | Open Subtitles | بسيطة جداً, سأدعوه وأتحدث معه على العشاء |
mais la vérité est... C'est en fait très simple. | Open Subtitles | لكن الحقيقة في الواقع في الواقع بسيطة جداً |
J'avais un plan très simple pour cette semaine : | Open Subtitles | كَانَ لدي خطة بسيطة جداً في بِداية الإسبوعِ الأخوي: |
Ma délégation est heureuse que vous ayez décidé de poursuivre les consultations sur le rapport du Comité spécial qui a été adopté ici, le problème se résumant désormais à une phrase de transmission très simple. | UN | إن وفدي مسرور ﻷنكم ستواصلون المشاورات بشأن تقرير اللجنة المخصصة الذي اعتمد هنا والذي أصبح اﻵن موضعاً لمسألة جملة بسيطة جداً ﻹحالته. |
Ça paraît très simple, mais c'est crétin. | Open Subtitles | دائماً ماتبدو بسيطة جداً وحمقاء |
La réponse à sa base est très simple: le libre arbitre. | Open Subtitles | الإجابة بسيطة جداً الإرادة الحرة |
J'ai toujours cru à des choses très simples. | Open Subtitles | لقد كان لدي دائماً مجموعة بسيطة جداً من المعتقدات |
Tantôt il s'agit de techniques très perfectionnées tantôt de techniques très simples, mais elles sont toujours mieux adaptées, plus respectueuses de l'environnement et maîtrisables à l'aide des moyens locaux. | UN | وتتسم المعارف التقليدية أحياناً بأنقى التكنولوجيات، وتكون أحياناً أخرى بسيطة جداً ولكنها تظل أنسب، وهي ملائمة إيكولوجياً ويمكن إدارتها محلياً. |
59, blanc bleu, pas ou peu d'inclusions. | Open Subtitles | إنه 59 قيراط من الألماس شفّاف اللون، الوضوح غير معيب إلى معيب بشوائب بسيطة جداً |
Vous voyez, c'est un échange tout simple, M. Delaney. | Open Subtitles | فكما ترى، فهي عملية مقايضة بسيطة جداً يا سيد (ديلاني) |
Des étapes si simples qu'on pouvait les suivre pas à pas. | Open Subtitles | مراحل بسيطة جداً بحيث يمكننا اتباعها كل خطوة على حدة |
On note très peu de redoublements (1 % à 17 %) et de rares abandons. | UN | ومعدلات الإعادة بسيطة جداً (1 في المائة إلى 17 في المائة). |