ويكيبيديا

    "بسيطة جداً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • très simple
        
    • très simples
        
    • peu d
        
    • tout simple
        
    • si simples
        
    • très peu
        
    Je mène une vie très simple, c'est un retour aux sources. Open Subtitles لقد كنت أعيش حياة بسيطة جداً كالعودة إلى الأساس
    C'est très simple. Réalisable partout. Open Subtitles إنها حقيقةً، بسيطة جداً يمكنُك أن تقومُ بها في أيّ مكان
    Monsieur, laissez-moi vous expliquer. C'est très simple ! Open Subtitles اسمح لي يا سيدي بأن اشرح لك .إنها معادلة بسيطة جداً
    Parfois les médecins compliquent des situations très simples. Open Subtitles حسناً, يمكن للأطباء أحياناً ان يستخدموا المعلومات ليثيروا الشك حول حالة بسيطة جداً
    Vu le peu d'énergie qu'il requiert pour nager, le nautile se contente d'un seul repas par mois. Open Subtitles لأنه يستهلك طاقة بسيطة جداً للسباحة فهو يحتاج فقط لوجبة كل شهر
    Bien sûr. C'est tout simple. Attendez, non, c'est inutilement compliqué. Open Subtitles بالطبع ، عملية بسيطة جداً ، مهلاً بل هي معقدة على نحو غير ضروري
    Le sort est très simple, à condition d'avoir tous les ingrédients. Open Subtitles اللعنة بسيطة جداً... عندما تكون لديكِ المكوِّنات التي أحتاجها
    C'est une chanson très simple. Attends, je la mets ? Accrochez-vous ! Open Subtitles . وكذلك بسيطة جداً . انتظر ، أريد تشغيلها
    Oui ou non ? C'est très simple. Open Subtitles سؤال بسيط جداً مع إجابة بسيطة جداً نعم أو لا
    très simple à manœuvrer. Open Subtitles الآن، أنظر، إلى هذا طريقة العمل بسيطة جداً
    Ma réponse est très simple : non. Invite-le à dîner un jour. Open Subtitles إجابتي بسيطة جداً ، لا أعزمية على العشاء ، وعندها يمكنني أن أراه
    C'est très simple. Je vais l'inviter à dîner et nous aurons une petite conversation. Open Subtitles بسيطة جداً, سأدعوه وأتحدث معه على العشاء
    mais la vérité est... C'est en fait très simple. Open Subtitles لكن الحقيقة في الواقع في الواقع بسيطة جداً
    J'avais un plan très simple pour cette semaine : Open Subtitles كَانَ لدي خطة بسيطة جداً في بِداية الإسبوعِ الأخوي:
    Ma délégation est heureuse que vous ayez décidé de poursuivre les consultations sur le rapport du Comité spécial qui a été adopté ici, le problème se résumant désormais à une phrase de transmission très simple. UN إن وفدي مسرور ﻷنكم ستواصلون المشاورات بشأن تقرير اللجنة المخصصة الذي اعتمد هنا والذي أصبح اﻵن موضعاً لمسألة جملة بسيطة جداً ﻹحالته.
    Ça paraît très simple, mais c'est crétin. Open Subtitles دائماً ماتبدو بسيطة جداً وحمقاء
    La réponse à sa base est très simple: le libre arbitre. Open Subtitles الإجابة بسيطة جداً الإرادة الحرة
    J'ai toujours cru à des choses très simples. Open Subtitles لقد كان لدي دائماً مجموعة بسيطة جداً من المعتقدات
    Tantôt il s'agit de techniques très perfectionnées tantôt de techniques très simples, mais elles sont toujours mieux adaptées, plus respectueuses de l'environnement et maîtrisables à l'aide des moyens locaux. UN وتتسم المعارف التقليدية أحياناً بأنقى التكنولوجيات، وتكون أحياناً أخرى بسيطة جداً ولكنها تظل أنسب، وهي ملائمة إيكولوجياً ويمكن إدارتها محلياً.
    59, blanc bleu, pas ou peu d'inclusions. Open Subtitles إنه 59 قيراط من الألماس شفّاف اللون، الوضوح غير معيب إلى معيب بشوائب بسيطة جداً
    Vous voyez, c'est un échange tout simple, M. Delaney. Open Subtitles ‫فكما ترى، فهي عملية مقايضة بسيطة جداً ‫يا سيد (ديلاني)
    Des étapes si simples qu'on pouvait les suivre pas à pas. Open Subtitles مراحل بسيطة جداً بحيث يمكننا اتباعها كل خطوة على حدة
    On note très peu de redoublements (1 % à 17 %) et de rares abandons. UN ومعدلات الإعادة بسيطة جداً (1 في المائة إلى 17 في المائة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد