Nous ne pensons donc pas avoir suffisamment d'expérience pour faire à ce stade un commentaire utile sur les travaux de la Commission du droit international. | UN | وبناء عليه، فإننا لا نرى أن لدينا ما يلزم من خبرة لإبداء تعليقات مفيدة بشأن أعمال لجنة القانون الدولي في هذه المرحلة. |
Nous étions très heureux d'avoir pu concourir à cette réflexion importante et de large portée sur les travaux de la Commission de consolidation de la paix, cinq ans après sa création. | UN | ونحن سعداء جداً بتقديم إسهامنا في هذا التفكير العميق الهامّ والواسع النطاق، بشأن أعمال لجنة بناء السلام، بعد خمس سنوات على تشكيلها. |
Après délibération, la Conférence a adopté la résolution II/7 sur les travaux de la Commission du développement durable relatifs aux substances chimiques, telle qu'elle figure à l'annexe I au présent rapport. | UN | 134- وعقب المداولات اعتمد المؤتمر القرار 2/7 بشأن أعمال لجنة التنمية المستدامة في مجال المواد الكيميائية، على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
Les mesures que le Comité recommande au Conseil économique et social de prendre en ce qui concerne les travaux du Sous-Comité du système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques sont énoncées aux paragraphes 1 à 7 de la partie B du projet de résolution qui figure au paragraphe 1 du présent rapport. | UN | 45 - ويرد في الفقرات من 1 إلى 7 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 من هذا التقرير الإجراء الذي أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذه بشأن أعمال لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها. |
Les mesures que le Comité recommande au Conseil économique et social de prendre en ce qui concerne les travaux du Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques sont énoncées aux paragraphes 1 à 7 de la partie B du projet de résolution qui figure au paragraphe 1 du présent rapport. | UN | 42 - يرد في الفقرات من 1 إلى 7 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 من هذا التقرير الإجراء الذي أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذه بشأن أعمال لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها. |
J'ai également reçu un rapport d'activité sur les travaux du Comité pour l'éradication des enlèvements de femmes et d'enfants. | UN | كما تلقيت تقريرا مرحليا بشأن أعمال لجنة القضاء على خطف النساء والأطفال. |
Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité de coordination des activités de statistique (E/CN.3/2007/24) | UN | تقرير الأمين العام بشأن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية (E/CN.3/2007/24) |
Après délibération, la Conférence a adopté la résolution II/7 sur les travaux de la Commission du développement durable relatifs aux substances chimiques, telle qu'elle figure à l'annexe I au présent rapport. | UN | 134- وعقب المداولات اعتمد المؤتمر القرار 2/7 بشأن أعمال لجنة التنمية المستدامة في مجال المواد الكيميائية، على النحو الوارد في المرفق الأول لهذا التقرير. |
6. Recommande qu'afin de favoriser l'entretien de relations étroites entre l'Organisation juridique consultative et la Sixième Commission, on fasse coïncider l'examen de la question subsidiaire intitulée < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique > > avec les débats de ladite commission sur les travaux de la Commission du droit international ; | UN | 6 - توصي بأن يتزامن النظر في البند الفرعي المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية " مع مداولات اللجنة السادسة بشأن أعمال لجنة القانون الدولي، سعيا إلى زيادة التفاعل الوثيق بين المنظمة الاستشارية واللجنة السادسة؛ |
6. Recommande qu'en vue de promouvoir une interaction étroite entre l'Organisation consultative et la Sixième Commission, on fasse coïncider l'examen de la question subsidiaire intitulée < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique > > avec les débats de la Commission sur les travaux de la Commission du droit international ; | UN | 6 - توصي بأن يتزامن النظر في البند الفرعي المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية " مع مداولات اللجنة السادسة بشأن أعمال لجنة القانون الدولي، وذلك سعيا إلى زيادة التفاعل الوثيق بين المنظمة الاستشارية واللجنة السادسة؛ |
6. Recommande que, afin de promouvoir une interaction étroite entre l'Organisation consultative et la Sixième Commission, on fasse coïncider l'examen de la question subsidiaire intitulée < < Coopération entre l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique > > avec les débats de la Commission sur les travaux de la Commission du droit international ; | UN | 6 - توصي بأن يتزامن النظر في البند الفرعي المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية " مع مداولات اللجنة السادسة بشأن أعمال لجنة القانون الدولي، وذلك سعيا إلى زيادة التفاعل الوثيق بين المنظمة الاستشارية واللجنة السادسة؛ |
Rappelant les résolutions 55/153, 59/34 et 63/118 de l'Assemblée générale, en date du 12 décembre 2000, du 2 décembre 2004 et du 11 décembre 2008, respectivement, sur les travaux de la Commission du droit international concernant la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États, | UN | وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة 55/153 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، و59/34 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، و63/118 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، |
Rappelant les résolutions 55/153, 59/34 et 63/118 de l'Assemblée générale, en date du 12 décembre 2000, du 2 décembre 2004 et du 11 décembre 2008, respectivement, sur les travaux de la Commission du droit international concernant la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États, | UN | وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة 55/153 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000، و59/34 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، و63/118 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، |
Rappelant les résolutions 55/153, 59/34 et 63/118 de l'Assemblée générale, en date du 12 décembre 2000, du 2 décembre 2004 et du 11 décembre 2008, respectivement, sur les travaux de la Commission du droit international concernant la nationalité des personnes physiques en relation avec la succession d'États, | UN | وإذ يشير إلى قرارات الجمعية العامة 55/153 المؤرخ 12 كانون الأول/ ديسمبر 2000، و59/34 المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، و63/118 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 2008 بشأن أعمال لجنة القانون الدولي المتعلقة بجنسية الأشخاص الطبيعيين في حالة خلافة الدول، |
M. Majoor (Pays-Bas), Président des réunions consacrées à la Sierra Leone (parle en anglais) : Je vous remercie, Madame la Présidente, de m'avoir invité à l'Assemblée pour ce débat important sur les travaux de la Commission de consolidation de la paix. | UN | السيد ماجور (هولندا) (رئيس الاجتماعات القطرية المخصصة لسيراليون) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بأن أشكركم يا سيدتي الرئيسة على إتاحة الفرصة لي لأنضم إلى الجمعية العامة في هذه المناقشة الهامة بشأن أعمال لجنة بناء السلام. |
Sections pertinentes du rapport du Conseil économique et social pour 2005 sur les travaux de la Commission du développement durable à sa treizième session et sur les travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts à sa quatrième session : Supplément no 3 (A/60/3) | UN | الفروع ذات الصلة من تقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2005 بشأن أعمال لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة وعن أعمال منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الرابعة: الملحق رقم 3 (A/60/3). |
Les mesures que le Comité recommande au Conseil économique et social de prendre en ce qui concerne les travaux du Sous-Comité du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques sont énoncées aux paragraphes 1 à 7 de la partie B du projet de résolution qui figure au paragraphe 1 du présent rapport. | UN | 47 - ويرد في الفقرات من 1 إلى 7 من الجزء باء من مشروع القرار الوارد في الفقرة 1 من هذا التقرير الإجراء الذي أوصت اللجنة المجلس الاقتصادي والاجتماعي باتخاذه بشأن أعمال لجنة الخبراء الفرعية المعنية بالنظام المنسَّق عالميا لتصنيف المواد الكيميائية ووسمها. |
Il s'est réjoui de l'initiative prise par les organismes des Nations Unies pour faire approuver les principes au plus haut niveau (voir le document E/CN.3/2014/32 sur les travaux du Comité). | UN | ورحبت لجنة التنسيق أيضاً بالمبادرة التي اتخذتها المنظمات التابعة للأمم المتحدة للسعي إلى حشد التأييد للمبادئ على أعلى المستويات في المنظمات التابعة لها (انظر الوثيقة E/CN.3/2014/32 بشأن أعمال لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية). |