ويكيبيديا

    "بشأن أولويات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les priorités
        
    • des priorités en matière
        
    • au sujet des priorités
        
    • sur des priorités
        
    • les priorités en matière
        
    • sur l'ordre de priorité
        
    • sur leurs priorités
        
    • touchant les priorités
        
    • relatives aux priorités
        
    • aux priorités en matière
        
    • concernant les priorités de
        
    En corollaire, la manifestation visera à stimuler le dialogue des participants sur les priorités et les approches dans ce domaine. UN ومن أهداف المؤتمر الموازية تحفيز الحوار بين المشاركين بشأن أولويات ونهُج مسائل تنظيم الدولة للمساواة بين الجنسين.
    Ces comités donnent des conseils sur les priorités d'évaluation régionales et sur l'amélioration de la conformité aux politiques en matière d'évaluation. UN وتسدي هذه اللجان المشورة بشأن أولويات التقييم في المنطقة وبشأن سبل تحسين الالتزام بسياسة التقييم.
    ii) Donner des avis sur les priorités à fixer pour l'attribution des ressources disponibles en matière d'adaptation et sur l'ampleur des ressources nécessaires; UN إسداء المشورة بشأن أولويات تخصيص موارد التكيف ونطاق الموارد اللازمة؛
    B. Définition des priorités en matière d'assistance technique UN باء- الإرشاد بشأن أولويات المساعدة التقنية
    Il tiendra régulièrement des réunions et des séances d'évaluation avec le secrétariat de l'UMA et consultera ses États membres au sujet des priorités du plan pluriannuel ainsi que de la qualité de l'exécution des programmes. UN وسيقوم المكتب بانتظام بعقد اجتماعات، وجلسات دورات تقييم مع أمانة اتحاد المغرب العربي، ويستشير دوله الأعضاء بشأن أولويات كل خطة متعددة السنوات وبشأن نوعية تنفيذها كذلك.
    :: Réunions consultatives périodiques avec les intervenants internationaux - dont les bailleurs de fonds - sur les priorités de l'appui au processus de paix UN :: عقد اجتماعات استشارية منتظمة مع الجهات الفاعلة الدولية، بما فيها الجهات المانحة، بشأن أولويات دعم عملية السلام
    . Un consensus sur les priorités du programme; . UN :: إيجاد توافق في الآراء بشأن أولويات البرامج؛
    Ces principes ont été confirmés lors du débat sur les priorités de développement national lancé en 1998 par le nouveau gouvernement. UN وتأكدت تلك المبادئ في المناقشة التي بدأتها الحكومة الجديدة عام 1998 بشأن أولويات التنمية الوطنية.
    Le Secrétaire général prie instamment les capitales de rechercher un nouveau consensus politique sur les priorités en matière de limitation des armements et de désarmement. UN وقد حث الأمين العام العواصم على التوصل إلى توافق سياسي جديد في الآراء بشأن أولويات التحكم في السلاح ونزعه.
    Bien entendu, comme certains de nos collègues, nous avons nos propres opinions sur les priorités du désarmement multilatéral. UN ومن الواضح أننا، شأننا في ذلك شأن زملاء آخرين، لدينا الأفكار الخاصة بنا بشأن أولويات نزع السلاح المتعدد الأطراف.
    1. Fournir au secrétariat des directives sur les priorités du programme de partenariats. UN توفير التوجيهات للأمانة بشأن أولويات برنامج الشراكة.
    iv) Donner des avis sur les priorités potentielles de la recherche pour telle ou telle région et sous-région, compte tenu des particularités de la situation locale; UN `٤` إسداء المشورة بشأن أولويات البحث الممكنة لصالح مناطق إقليمية ومناطق دون إقليمية معينة تعكس أوضاعا محلية متباينة؛
    Il serait utile à cet égard d'échanger des informations sur les priorités des politiques nationales. UN إن تبادل المعلومات بشأن أولويات السياسة الوطنية سيكون مفيداً في هذا الصدد.
    Cette constatation amenait à se poser des questions sur les priorités du secrétariat. UN وقال إن هذا يثير تساؤلات بشأن أولويات اﻷمانة.
    iv) Donner des avis sur les priorités potentielles de la recherche pour telle ou telle région et sous-région, compte tenu des particularités de la situation locale; UN `٤` إسداء المشورة بشأن أولويات البحث الممكنة لصالح مناطق إقليمية ومناطق دون إقليمية معينة تعكس أوضاعا محلية متباينة؛
    Nous continuons d'appuyer les ajustements du cadre institutionnel de l'ONU, qui traduisent le nouveau consensus sur les priorités de la coopération au développement et qui servent efficacement ces priorités. UN ونحن نواصل تأييد إجراء تعديلات في اﻹطار المؤسسي لﻷمم المتحــــدة تكون معبرة عن توافق جديد في اﻵراء بشأن أولويات التعاون اﻹنمائي وتخدم هذه اﻷولويات بطريقة فعالة.
    Au cours des mois à venir, je demande instamment à la communauté internationale d'assurer une coordination étroite avec l'ONU au sujet des priorités en matière d'investissement afin que les ressources soient utilisées au maximum pour assurer l'autonomie de l'Iraq. UN وإنني أحث المجتمع الدولي على أن ينسق تنسيقا وثيقا، خلال الأشهر المقبلة، مع الأمم المتحدة بشأن أولويات الاستثمار، من أجل تحقيق الاستخدام الأمثل للموارد بما يحقق اعتماد العراق على الذات.
    84. Tout d'abord, il faut continuer à renforcer au sein du système des Nations Unies le consensus sur des priorités bien définies. UN ٨٤ - أولا، هناك ضرورة لزيادة تعزيز توافق اﻵراء داخل منظومة اﻷمم المتحدة بشأن أولويات محددة.
    Le Comité du programme et de la coordination, lorsqu'il formule des recommandations sur l'ordre de priorité des programmes, et le Secrétaire général, lorsqu'il fait des propositions à ce sujet, tiennent compte des vues des organes susmentionnés. " UN وتراعي لجنة البرنامج والتنسيق، عند تقديم توصياتها، واﻷمين العام، عند التقدم بمقترحات بشأن أولويات البرامج، آراء الهيئات المذكورة أعلاه " . ـ
    2. Aujourd'hui, de nombreux intervenants ont tenu un débat fructueux sur leurs priorités, règles, et préoccupations respectives. UN " 2 - واليوم، تمكَّن العديد من أصحاب المصلحة من إجراء مناقشة بشأن أولويات كل منهم ومبادئه وشواغله.
    Un programme d'information touchant les priorités retenues dans le cadre de Capacités 21 avait également été mis au point et une série de monographies sur la mise en place, dans divers secteurs, de capacités en matière de développement durable, à laquelle collaboraient plusieurs partenaires des Nations Unies, était en cours d'élaboration. UN وقد تم أيضا وضع برنامج للمعلومات بشأن أولويات القدرة ٢١ وسلسلة دراسات بشأن بناء القدرات في مجال التنمية المستدامة في قطاعات مختلفة، وذلك بالتعاون مع عدد من شركاء اﻷمم المتحدة.
    Conclusions préliminaires relatives aux priorités et aux types d'assistance technique requis UN النتائج الأولية بشأن أولويات المساعدة التقنية اللازمة وأنواعها
    Enseignements tirés de l'expérience quant aux priorités en matière de coordination et de renforcement institutionnel UN الدروس المستخلصة بشأن أولويات التنسيق وتعزيز المؤسسات
    Élaboration de 12 recommandations par mois concernant les priorités de recrutement d'agents de sécurité pour les missions UN تقديم 12 توصية شهرية بشأن أولويات استقدام ضباط الأمن في البعثات الميدانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد