ويكيبيديا

    "بشأن إدخال تعديلات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • modifiant
        
    • portant modification
        
    • sur les amendements
        
    • portant amendement
        
    • sur l'adaptation
        
    • sur la modification
        
    • d'amendement
        
    • d'amendements
        
    • visant à modifier
        
    • sur des amendements
        
    • sur les modifications à apporter
        
    • concernant les amendements à apporter
        
    Un projet de loi modifiant le Code pénal et le Code de procédure pénale aux fins d'améliorer les procédures de confiscation n'a pas été adopté, bien qu'il ait recueilli par le passé l'approbation générale des experts internationaux. UN ولم يُسنّ مشروع قانون بشأن إدخال تعديلات على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية فيما يتعلق بتحسين إجراءات تنفيذ المصادرة، علماً بأنه حاز على موافقة عامة من جانب خبراء دوليين في الماضي.
    222. En 2006, la loi modifiant et complétant certains textes législatifs relatifs à la lutte contre la traite des personnes a été adoptée. UN 222- وصدر في عام 2006 قانون جمهورية كازاخستان بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض تشريعات جمهورية كازاخستان المتعلقة بمكافحة الاتجار بالبشر.
    Le 14 avril 2004, le Président de la République a signé la loi constitutionnelle portant modification et complément de la loi constitutionnelle de la République du Kazakhastan relative aux élections dans la République. UN وفي 14 نيسان/أبريل 2004، وقِّع رئيس جمهورية كازاخستان القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان بشأن إدخال تعديلات وإضافات على القانون الدستوري لجمهورية كازاخستان المتعلق بالانتخابات في جمهورية كازاخستان.
    Loi fédérale no 218-FZ du 25 novembre 2008 portant modification de l'article 127.1 du Code pénal de la Fédération de Russie UN 5 - القانون الاتحادي رقم 218-FZ المؤرخ 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بشأن " إدخال تعديلات على المادة 127 - 1 من القانون الجنائي للاتحاد الروسي "
    Récemment, la Commission législative de l'Assemblée nationale a organisé la première audition publique sur les amendements à la loi électorale. UN ومؤخرا نظمت لجنة التشريع في الجمعية الوطنية أول جلسة عامة من هذا النوع بشأن إدخال تعديلات على قانون الانتخابات.
    Certains des actes visés dans la Convention et le Protocole susmentionnés n'étant pas érigés en infractions dans le Code pénal lituanien, un projet de loi portant amendement dudit code sera élaboré dans un proche avenir. UN وما دام القانون الجنائي لا يجرم الأعمال المشار إليها في الاتفاقية والبروتوكول المذكورين أعلاه، سيجري إعداد مشروع قانون بشأن إدخال تعديلات على القانون الجنائي في أقرب وقت ممكن.
    :: Recommandations sur l'adaptation du régime de sanctions (30) UN :: تقديم توصيات بشأن إدخال تعديلات على نظام الجزاءات (30)
    Adopté la décision 2014/7 sur la modification des procédures d'examen et d'approbation des documents du PNUD et du FNUAP relatifs aux programmes de pays; UN اتخذ القرار 2014/7 بشأن إدخال تعديلات على إجراءات النظر في وثائق البرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان والموافقة عليها.
    6) La loi du 4 juillet 2013, modifiant et complétant certains textes législatifs relatifs à la lutte contre la traite des êtres humains; UN 6-قانون جمهورية كازاخستان المؤرخ 4 تموز/يوليه 2013، " بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان فيما يتعلق بمكافحة الاتجار بالبشر " ؛
    4) La loi du 15 avril 2013 modifiant et complétant certains textes législatifs relatifs aux services publics; UN 4-قانون جمهورية كازاخستان المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2013 " بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان المتعلقة بمسائل الخدمات العامة " ؛
    5) La loi du 3 juillet 2013 modifiant et complétant certains textes législatifs relatifs à l'amélioration du système d'aide juridique garantie par l'État; UN 5-قانون جمهورية كازاخستان المؤرخ 3 تموز/يوليه 2013 " بشأن إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان المتعلقة بمسائل تحسين تقديم المساعدة القانونية التي تكفلها الدولة " ؛
    Loi fédérale no 215-FZ portant modification du Code pénal de la Fédération de Russie UN 14 - القانون الاتحادي رقم 215-FZ بشأن " إدخال تعديلات على القانون الجنائي للاتحاد الروسي " .
    Loi fédérale no 315-FZ du 17 décembre 2009 portant modification de la partie de la loi fédérale sur les garanties additionnelles concernant la protection sociale des orphelins et des enfants privés de supervision parentale qui concerne la simplification des méthodes et conditions du soutien social apporté aux orphelins et aux enfants privés de supervision parentale UN 21 - القانون الاتحادي رقم 315-FZ المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن " إدخال تعديلات على القانون الاتحادي بشأن " الضمانات الإضافية للدعم الاجتماعي للأطفال اليتامى والفاقدين لرعاية الأبوين " . فيما يتعلق بتعديل آليات وشروط توفير تدابير الدعم الاجتماعي للأطفال اليتامى والأطفال فاقدي الأبوين.
    40. Le Comité se déclare préoccupé par le fait qu'un projet de loi, actuellement à l'étude, portant modification du Code pénal érige en infraction la tentative d'émigration illégale. UN 40- وتشعر اللجنة بالقلق لأن قانوناً جديداً بشأن إدخال تعديلات على القانون الجنائي يُجرِّم محاولات الهجرة بطريقة غير نظامية.
    Les décisions de la Conférence sur les amendements visant des propositions sur des questions de fond sont prises à la majorité des deux tiers des États parties présents et votants. UN تُتخذ قرارات المؤتمر بشأن إدخال تعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوِّتة.
    Les décisions de la Conférence sur les amendements visant des propositions sur des questions de fond sont prises à la majorité des deux tiers des États parties présents et votants. UN تتخذ قرارات المؤتمر بشأن إدخال تعديلات على الاقتراحات المتعلقة بالمسائل الموضوعية بأغلبية ثلثي الدول الأطراف الحاضرة والمصوّتة.
    Loi de la République du Kazakhstan n° 503-II du 4 décembre 2003 portant amendement de la loi de la République du Kazakhstan relative au tourisme en République du Kazakhstan UN قانون جمهورية كازاخستان رقم 503-II بشأن إدخال تعديلات على قانون جمهورية كازاخستان المتعلق بالأنشطة السياحية في جمهورية كازاخستان، المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2003
    :: Recommandations sur l'adaptation du régime des sanctions (3) UN :: التوصيات المقدمة بشأن إدخال تعديلات على نظام الجزاءات (3)
    Adopté la décision 2014/7 sur la modification des procédures d'examen et d'approbation des documents du PNUD et du FNUAP relatifs aux programmes de pays; UN اتخذ المقرر 2014/7 بشأن إدخال تعديلات على إجراءات النظر في وثائق البرامج القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان والموافقة عليها.
    Des propositions concrètes d'amendement des textes législatifs nécessitant des modifications sont élaborées dans le cadre de ce suivi. UN ويجري خلال عملية الرصد وضع اقتراحات ملموسة بشأن إدخال تعديلات على النصوص التشريعية التي تحتاج إلى تصويب.
    À la demande de plusieurs membres de l'Assemblée, le Centre a rédigé des observations détaillées concernant le projet de loi, y compris des suggestions d'amendements. UN وقد أعد المركز، بطلب من عدة أعضاء في الجمعية، تعليقات مفصلة على مشروع القانون مشفوعة باقتراحات بشأن إدخال تعديلات عليه.
    L'égalité des sexes et la conciliation des responsabilités familiales et professionnelles sont également prises en compte dans les négociations visant à modifier certaines dispositions des accords sur les congés parentaux. UN وروعيت أيضاً المساواة الجنسانية والتوفيق بين المسؤوليات الأسرية والمهنية لدى التفاوض بشأن إدخال تعديلات على أحكام الاتفاقات المتعلقة بالإجازات الأسرية.
    Puis nous garderons peut-être en attente toute discussion spécifique sur des amendements à ce projet de résolution jusqu'au débat informel qui doit avoir lieu directement entre les délégations dans la salle de conférence 8. UN وبعد ذلك ربما نجري مناقشة محددة بشأن إدخال تعديلات على هذا المشروع، الى أن تجرى مناقشة غير رسمية فيما بيــن الوفــود المهتمــة بشكــل مباشــر فــي غرفة الاجتماعات رقم ٨.
    Nous espérons que, cette année, les membres de la Conférence pourront parvenir à un accord sur les modifications à apporter aux mécanismes institutionnels et de procédure de notre instance qui nous permettraient de régler les questions de fond plus efficacement et plus rapidement. UN ونأمل بأن يتوصل أعضاء المؤتمر هذا العام إلى اتفاق بشأن إدخال تعديلات على آليات محفلنا المؤسسية والإجرائية لكي نتمكن من إيجاد حل للقضايا الموضوعية بمزيد من السرعة والفاعلية.
    Un comité établi sous l'égide du Ministère des affaires sociales et de la famille a formulé des propositions concernant les amendements à apporter au Code et une réforme des procédures de la police; ces propositions sont examinées par un groupe de sociologues et de psychologues qui feront des recommandations plus précises portant sur le traitement des auteurs d'actes de violence et de leur famille. UN واستطردت تقول إن لجنة منشأة في إطار وزارة الشؤون الاجتماعية والأسرية قدمت مقترحات بشأن إدخال تعديلات على القانون وإصلاح إجراءات الشرطة؛ ويقوم فريق من علماء الاجتماع وعلماء النفس باستعراض تلك المقترحات توطئة لتقديم المزيد من التوصيات بشأن المعاملة الملائمة للمجرمين ولأسرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد