Le Conseil a travaillé en vue de la tenue de pourparlers sur le recyclage et le changement climatique et publié des déclarations à Copenhague et à Cancun. | UN | وعمل المجلس على عقد محادثات بشأن إعادة التدوير وتغير المناخ، وأصدر بيانات في كوبنهاغن وكانكون. |
Les chiffres couvrent aussi des programmes sur le recyclage et l'exploitation de l'énergie de la biomasse et des déchets, mais n'incluent pas les conséquences budgétaires des incitations fiscales. | UN | كما تتضمن اﻷرقام برامج بشأن إعادة التدوير واستخدام الطاقة من الكتلة الحيوية والنفايات، ولكنها لا تتضمن اﻵثار المترتبة على الحوافز الضريبية بالنسبة للميزانية. |
Elles ont également été présentées lors de plusieurs séminaires internationaux sur le recyclage et la récupération, organisés respectivement par la CEE en Hongrie, par la Fédération malaisienne des industries sidérurgiques en Malaisie, par le Groupe d'étude international du cuivre en Belgique et par le Conseil international des métaux et de l'environnement en Suède. | UN | وعُرضت الدراسات أيضاً على عدة حلقات دراسية دولية بشأن إعادة التدوير والاسترداد نظمها كل من اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في هنغاريا، والاتحاد الماليزي لصناعة الحديد والصلب في ماليزيا، والمجموعة الدولية لدراسة النحاس في بلجيكا، والمجلس الدولي للمعادن والبيئة في السويد. |
La récente adoption par l'OMI de la Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires témoigne de la ferme volonté de la communauté internationale d'assurer une gestion et une élimination plus sûres et écologiquement plus rationnelles des navires arrivés en fin de vie à l'échelle mondiale. | UN | وفي اعتماد المنظمة البحرية الدولية لاتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئياً للسفن مؤخّراً دليل كذلك على التزام المجتمع الدولي الجدي بوضع أُسس أكثر أماناً وسلامةً من الناحية البيئية لإدارة المراكب المنتهي عمرها وللتخلص منها على صعيد العالم. |
Elle a également passé en revue les progrès accomplis en vue de remédier au problème du démantèlement des navires, évoquant notamment la négociation d'un nouveau traité sous les auspices de l'Organisation maritime internationale (OMI) et l'élaboration par le secrétariat d'un programme mondial pour le recyclage durable des navires, et a demandé aux Parties de verser des contributions au titre de ces efforts. | UN | واستعرضت أيضاً التقدّم المحرز في التصدي لمسألة تفكيك السفن، بما في ذلك التفاوض على معاهدة جديدة برعاية المنظمة البحرية الدولية وقيام الأمانة بوضع برنامج عالمي بشأن إعادة التدوير المستدام للسفن، ودعت الأطراف إلى تقديم مساهمات لدعم هذه الجهود. |
35. Certains pays avaient adopté des législations en matière de recyclage qui avaient conduit à la mise en place d'un système dynamique et durable en matière d'énergie. | UN | 35- وأشير إلى أن بعض البلدان نفذت تشريعات بشأن إعادة التدوير أفضت إلى نظام طاقة دينامي ومستدام. |
En outre, il a été rendu compte d'une expérience positive concernant l'emploi de méthodes pédagogiques pour promouvoir des mesures d'atténuation, une communication ayant noté qu'une campagne d'information sur le recyclage avait permis de réduire le volume des déchets envoyés dans les décharges. | UN | وفضلاً عن ذلك، أُبلغ عن تجربة إيجابية فيما يتصل باستخدام الأساليب التعليمية في تعزيز إجراءات التخفيف، حيث أشارت ورقة إلى أن حملة إعلامية عامة بشأن إعادة التدوير أدت إلى مستويات أعلى من تقليص حجم النفايات المرسلة إلى مواقع القمامة. |
Projet de directives techniques sur le recyclage ou la récupération écologiquement rationnels des métaux et des composés métalliques (R4) | UN | مشروع مبادئ توجيهية تقنية بشأن إعادة التدوير/استخلاص الفلزات والمركبات الفلزية بطريقة سليمة بيئياً (R4) |
Point 11 a) ii) : Elaboration de directives techniques sur le recyclage ou la récupération écologiquement rationnels des métaux et des composés métalliques (R4) | UN | البند 11 (أ) ' 2`: إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن إعادة التدوير السليم بيئياً للفلزات والمركبات الفلزية (R4) |
Projet de directives techniques sur le recyclage ou la récupération écologiquement rationnels des métaux et des composés métalliques (R4) | UN | مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن إعادة التدوير/ استخلاص الفلزات والمركبات الفلزية (R4) السليم بيئياً |
B. Elaboration de directives techniques sur le recyclage ou la récupération écologiquement rationnels des métaux et des composés métalliques (R4) (point 11 a) ii) de l'ordre du jour) | UN | باء - إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن إعادة التدوير السليم بيئياً للمعادن والمركبات المعدنية (R4) (البند 11 (أ) " 2 " من جدول الأعمال) |
Après quatre ans de négociations, la Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires a été adoptée à la Conférence internationale sur le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires, tenue à Hong Kong (Chine) du 11 au 15 mai 2009. | UN | وبعد أربع سنوات من المفاوضات، اعتُمدت اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئياً للسفن في المؤتمر الدولي بشأن إعادة التدوير الآمنة والسليمة بيئياً للسفن، الذي انعقد من 11 إلى 15 أيار/مايو 2009 في هونغ كونغ، الصين. |
Observations reçues des Parties et signataires au sujet des directives techniques sur le recyclage ou la récupération écologiquement rationnels des métaux et composés métalliques (R4) | UN | التعليقات المتلقاة من الأطراف والموقعين على المبادئ التوجيهية التقنية بشأن إعادة التدوير/استخلاص الفلزات والمركبات الفلزية (R4) السليمة بيئياً |
Directives techniques : élaboration de directives techniques sur le recyclage ou la récupération écologiquement rationnels des métaux et des composés métalliques (R4) | UN | مبادئ توجيهية تقنية: إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن إعادة التدوير/استخلاص الفلزات والمركبات الفلزية بطرية سليمة بيئياً (R4) |
Elaboration de directives techniques sur le recyclage ou la récupération écologiquement rationnels des métaux et des composés métalliques (R4) - Note du secrétariat | UN | إعداد المبادئ التوجيهية التقنية للإدارة السليمة بيئياً بشأن إعادة التدوير/استخلاص الفلزات والمركبات الفلزية (R4): مذكرة من الأمانة |
Il est également fait référence aux décisions V/26 et VI/37 adoptées par la Conférence des Parties à ses cinquième et sixième réunions respectivement, concernant la préparation de directives techniques sur le recyclage ou la récupération écologiquement rationnels des métaux et des composés métalliques (R4). | UN | وتساق الإشارة كذلك إلى المقررين 5/26 و6/37 اللذين اعتمدهما مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الخامس والسادس على التوالي بشأن إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن إعادة التدوير واستخلاص الفلزات والمركبات الفلزية (R4) السليمين بيئياً. |
À l'appui de ce qui précède, il convient de tenir compte de la Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires, adoptée en 2009, sous les auspices de l'Organisation maritime internationale. | UN | 43 - ودعماً لما سبق ذكره، تجدر الإشارة إلى اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة التدوير الآمن والسليم بيئياً للسفن، المعتمدة في عام 2009 تحت إشراف المنظمة البحرية الدولية. |
À l'appui de ce qui précède, une attention particulière est accordée à la Convention internationale de Hong Kong pour le recyclage sûr et écologiquement rationnel des navires, adoptée en 2009 sous les auspices de l'Organisation maritime internationale, qui vise à mettre en place un cadre réglementaire applicable à l'échelle mondiale pour les transports maritimes internationaux et les activités de recyclage des navires. | UN | 36 - ودعماً لما سبق ذكره، تجدر الإشارة إلى اتفاقية هونغ كونغ الدولية بشأن إعادة التدوير الآمن والسليم بيئياً للسفن، المعتمدة في عام 2009 تحت إشراف المنظمة البحرية الدولية، والتي تهدف إلى توفير قواعد تنظيمية منطبقة عالمياً بشأن إعادة تدوير السفن في إطار أنشطة النقل البحري الدولية وإعادة تدوير السفن. |
La première étape du programme mondial concernant les déchets électroniques a consisté à entreprendre une initiative pour le recyclage, la remise à neuf et la réutilisation des ordinateurs personnels et de tous leurs éléments; à l'heure actuelle l'initiative en est au stade initial (50 000 dollars). | UN | كخطوة أولى في برنامج عالمي للنفايات الإلكترونية، يجرى الآن استهلال شراكة بشأن إعادة التدوير وإعادة صقل وإعادة استخـدام أجهزة الحاسوب الشخصي وملحقاتـه. ولا تزال الشراكة في مراحلها الأولى الآن (000 50 دولار أمريكي). |
D'autres approches en matière de recyclage utilisées en laboratoire ont été mises au point qui consistent en un recyclage et en une séparation mécanique des plastiques et du bromure. | UN | 177- وقد طورت على نطاق المختبرات نهج بديلة بشأن إعادة التدوير تستخدم فيها إعادة التدوير الميكانيكية والفصل الميكانيكي للبلاستيك والبروم. |