La Commission a rappelé que la Convention no 105 de l'OIT sur l'abolition du travail forcé interdit tout recours au travail forcé ou obligatoire en tant que sanction à l'égard de personnes qui expriment certaines opinions politiques ou manifestent leur opposition idéologique à l'ordre politique, social ou économique établi. | UN | وذكَّرت اللجنة بأن اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري تحظر اللجوء إلى العمل الجبري أو القسري بشتى أشكاله لمعاقبة الأشخاص الذين يعتنقون آراء سياسية أو آراء تتعارض مذهبياً مع النظام السياسي أو الاقتصادي أو الاجتماعي القائم أو الذين يصرحون بمثل تلك الآراء. |
Saint-Marin a ratifié la Convention supplémentaire relative à l'abolition de l'esclavage, de la traite des esclaves et des institutions et pratiques analogues à l'esclavage, ainsi que la Convention no 29 de l'OIT sur le travail forcé, la Convention no 105 de l'OIT sur l'abolition du travail forcé et la Convention no 182 de l'OIT sur les pires formes de travail des enfants. | UN | كما صدقت سان مارينو على الاتفاقية التكميلية لإبطال الرق وتجارة الرقيق والممارسات الشبيهة بالرق، واتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 29 المتعلقة بالعمل الجبري ورقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري ورقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال. |
Convention de l'OIT no 105 sur l'abolition du travail forcé (Ur. 1. | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري (Ur. |
Convention no 105 de l'OIT concernant l'abolition du travail forcé | UN | الاتفاقية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري |
Convention n° 105 concernant l'abolition du travail forcé | UN | الاتفاقية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري |
No 105 (1957) concernant l'abolition du travail forcé | UN | الاتفاقية رقم 105(1957) بشأن إلغاء العمل الجبري |
Convention de l'OIT sur l'abolition du travail forcé (no 105), 1957; | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن إلغاء العمل الجبري لعام 1957 (رقم 105)؛ |
Convention no 105 de l'OIT sur l'abolition du travail forcé (1957) | UN | الاتفاقية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري (1957) |
Le travail forcé est également interdit par la Convention no 29 de l'OIT sur le travail forcé et la Convention no 105 de 1957 sur l'abolition du travail forcé, que l'Érythrée a ratifiées. | UN | وتحظر اتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن العمل الجبري (رقم 29)، واتفاقية منظمة العمل الدولية بشأن إلغاء العمل الجبري لعام 1957 (رقم 105) العمل الجبري، وإريتريا طرف في كلتيهما. |
L'Arménie a ratifié les conventions de l'OIT de 1930 sur le travail forcé et de 1957 sur l'abolition du travail forcé le 25 octobre 2004 et la Convention de l'OIT concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination le 22 mars 2005. | UN | 102 - صدَّقت أرمينيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية لعام 1930 بشأن العمل الجبري وعلى اتفاقية عام 1957 بشأن إلغاء العمل الجبري في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2004 كما صدَّقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال واتخاذ إجراءات للقضاء عليها، في 22 آذار/مارس 2005. |
Le travail forcé et obligatoire doit être aboli conformément aux conventions No 29 sur le travail forcé (1930) et No 105 sur l'abolition du travail forcé (1957) de l'OIT; | UN | :: إلغاء العمل القسري والإجباري الذي تستوجبه اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 29 بشأن العمل الجبري (1930)، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105 بشأن إلغاء العمل الجبري (1957)؛ |
Convention concernant l'abolition du travail forcé (le 20 décembre 1996); | UN | اتفاقية بشأن إلغاء العمل الجبري (20 كانون الأول/ديسمبر 1996)؛ |
La Convention concernant l'abolition du travail forcé (Convention n° 105 de l'OIT (1957)) (2007). | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 105(1957) بشأن إلغاء العمل الجبري عام (2007)؛ |
La Convention n° 105 du 25 juin 1957 concernant l'abolition du travail forcé (date de ratification - 13 novembre 1998) ; | UN | الاتفاقية رقم 105 الصادرة في 25 حزيران/يونيه 1957 بشأن إلغاء العمل الجبري (تاريخ التصديق - 13 تشرين الثاني/نوفمبر 1998)؛ |