ويكيبيديا

    "بشأن الأحزاب السياسية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les partis politiques
        
    • relative aux partis politiques
        
    Promulguer une législation sur les partis politiques et la liberté d'information; UN :: سن تشريعات بشأن الأحزاب السياسية وحرية تداول المعلومات؛
    La loi sur les partis politiques a été adoptée par le Parlement et promulguée par S. E. M. Pierre Nkuriziza, Chef de l'État, Président de la République. UN وأقر البرلمان قانونا بشأن الأحزاب السياسية وأصدره فخامة السيد بيير نكوريزيزا رئيس الجمهورية.
    L'État partie devrait veiller à ce que le projet de loi sur les partis politiques soit compatible avec les dispositions du Pacte. UN وينبغي للدولة الطرف ضمان أن ينسجم القانون المقترح بشأن الأحزاب السياسية مع الأحكام المنصوص عليها في العهد.
    2000: Préparation d'un document de travail sur les partis politiques au Maroc et d'un document de travail sur l'institution du Médiateur UN 2000: إعداد ورقة عمل بشأن الأحزاب السياسية في المغرب؛ إعداد ورقة عمل بشأن مؤسسة ديوان المظالم
    L'Ordonnance 05.007 du 2 Juin 2005 relative aux partis politiques et au statut de l'opposition en RCA. UN المرسوم 05-007 المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2005 بشأن الأحزاب السياسية ووضع المعارضة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Il existe une Loi sur les partis politiques qui les invite à ne pas faire de discrimination à l'égard des femmes. UN وأضافت أن ثمة قانونا بشأن الأحزاب السياسية يشجعها على عدم التمييز ضد المرأة.
    Réunion d'un groupe spécial d'experts sur les partis politiques et la bonne gouvernance en Afrique : enseignements tirés et progrès UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن الأحزاب السياسية والحكم الرشيد في أفريقيا: الدروس المستفادة وطريق المستقبل
    En outre, en janvier 1999, une nouvelle loi sur les partis politiques — autorisant la formation de partis politiques — a été adoptée. UN وفي كانون الثاني/يناير 1999، سُن قانون جديد بشأن الأحزاب السياسية يبيح تشكيلها.
    Loi fédérale nº 95-F3 du 11 juillet 2001 sur les partis politiques. UN القانون الاتحادي رقم 95-F3 المؤرخ 11 تموز/يوليه 2001 بشأن الأحزاب السياسية.
    Sans se laisser décourager, le Ministère de l'égalité entre les sexes et de la famille proposera l'inclusion, dans un projet de loi futur sur les partis politiques, d'une disposition prévoyant qu'un pourcentage spécifique de sièges sera réservé aux femmes. UN غير أن وزارتها، التي لم يردعها ذلك، سوف تقترح بأن يدرج في القانون القادم بشأن الأحزاب السياسية نص بتخصيص نسبة مئوية محددة من المقاعد للنساء المرشحات في انتخابات المجلس التشريعي.
    Elle a pris note des mesures prises pour moderniser le système politique, de la nouvelle législation sur les partis politiques et du programme de réduction du chômage, en particulier chez les jeunes. UN ولاحظ التدابير المتخذة لتحديث النظام السياسي ووضع تشريعات جديدة بشأن الأحزاب السياسية وبرنامج للحد من البطالة، ولا سيما في أوساط الشباب.
    18. De plus, l'ordonnance de 2002 sur les partis politiques a été étendue en 2011 aux zones tribales sous administration fédérale. UN 18- وعلاوة على ذلك، وُسّع في عام 2011 نطاق الأمر الصادر في عام 2002 بشأن الأحزاب السياسية ليشمل المناطق القبلية الخاضعة للحكومة الاتحادية.
    Les auteurs des communications conjointes nos 1, 5, 4 et 11 recommandent d'adopter une loi sur les partis politiques qui garantirait la transparence et l'égalité et renforcerait le processus démocratique. UN 9- وأوصت الورقات المشتركة 1 و5 و4 و11 بإصدار قانون بشأن الأحزاب السياسية يكفل الشفافية والمساواة ويعزز ممارسة الديمقراطية(19).
    Quelles mesures ont été prises pour mettre en œuvre l'article 8 de la Loi sur les partis politiques en vue d'assurer la participation égale des femmes à la politique? UN وما هي التدابير التي اتخذت لتنفيذ المادة 8 من قانون الأحزاب السياسية [قانون جمهورية أذربيجان بشأن " الأحزاب السياسية " في الفقرة 13 من الوثيقة CEDAW/C/AZE/4] لضمان المشاركة المتساوية للمرأة في السياسة.
    Le 29 juin 2009, le Parlement du Puntland a adopté une nouvelle loi sur les partis politiques en vertu de laquelle 66 membres du Parlement seront désignés par le Président, et seuls trois partis politiques auront le droit de participer à l'élection présidentielle. UN وأيد أعضاء برلمان بونتلاند في 29 حزيران/يونيه 2009 قانوناً جديداً بشأن الأحزاب السياسية يقوم الرئيس بموجبه بتعيين 66 عضواً في البرلمان، في حين سمح لثلاثة أحزاب سياسية فقط بالتنافس في الانتخابات الرئاسية.
    Suite à l'adoption d'une loi sur les partis politiques en janvier 2012 fixant les contingents pour la représentation des femmes, 146 femmes ont été élues à l'Assemblée nationale lors des élections de mai 2012, par rapport à 31 lors du mandat précédent. UN ونتيجة لإصدار قانون بشأن الأحزاب السياسية في كانون الثاني/يناير 2012، يحدد حصصا لتمثيل المرأة، انتخبت 146 إمرأة في مجلس الشعب الوطني في انتخابات أيار/مايو 2012، بالمقارنة بـ 31 إمرأة في الفترة السابقة.
    b) La loi no 50 de 1977 sur les partis politiques: conformément à l'article 4 de cette loi, pour qu'un parti politique puisse être créé il est nécessaire que ni ses principes ni ses programmes ni ses activités ne reposent sur une discrimination fondée sur le sexe, l'origine, la religion ou la croyance et qu'aucun de ses membres ne soit désigné sur cette base. UN (ب) القانون رقم 50 لعام 1977 بشأن الأحزاب السياسية: وفقا للمادة 4 من هذا القانون، يشترط لتأسيس حزب سياسي ألا تكون مبادئه أو برامجه أو أنشطته قائمة على التمييز على أساس الجنس أو المنشأ أو الدين أو العقيدة وألا يعين أي من أعضائه على هذا الأساس.
    26) Tout en prenant note des explications fournies par la délégation à propos de l'exercice du droit à la liberté d'association, le Comité est préoccupé par l'absence de dispositions législatives précises sur les partis politiques et par le fait que seuls sont autorisés les partis politiques désireux de participer aux activités politiques du Front national progressiste, emmené par le parti Baas. UN 26) وفيما تحيط اللجنة علماً بالشروح التي أمدّها بها الوفد والمتعلقة بممارسة الحق في حرية تكوين الجمعيات، يساورها القلق لعدم وجود تشريع محدد بشأن الأحزاب السياسية ولأن الأحزاب الوحيدة المسموح بها هي الأحزاب التي ترغب في المشاركة في الأنشطة السياسية للجبهة الوطنية التقدمية التي يتزعمها حزب البعث.
    12. L'Ordonnance n° 05.007 du 02 juin 2005 relative aux partis politiques et au statut de l'opposition. UN 12- المرسوم رقم 05-007 المؤرخ 2 حزيران/يونيه 2005 بشأن الأحزاب السياسية ومركز المعارضة.
    Loi no 24/96 du 06 juin 1996 relative aux partis politiques qui ne fait aucune différence entre l'homme et la femme sur la participation à la vie publique; UN :: القانون رقم 24/96 الصادر في 6 حزيران/يونيه 1996 بشأن الأحزاب السياسية والذي لا يميز أبداً بين الرجل والمرأة في المشاركة في الحياة العامة
    Le BIDDH de l'OSCE prend acte de ce que, le 17 décembre 2012, le Parlement a adopté une nouvelle loi relative aux partis politiques, remplaçant la loi antérieure de février 2011. UN 36- ولاحظ مكتب المؤسسات الديمقراطية أن البرلمان اعتمد في 17 كانون الأول/ ديسمبر 2012 قانوناً جديداً بشأن الأحزاب السياسية بدلاً من القانون السابق المعتمد في شباط/فبراير 2011(48).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد