Dans un État, une disposition générale sur l'enrichissement illicite avait été promulguée et deux affaires étaient en cours devant les tribunaux lors de la mission effectuée dans le pays. | UN | سُنَّ في إحدى الدول تشريع شامل بشأن الإثراء غير المشروع وأفيد وقت الزيارة القطرية بوجود قضيتين منظورتين أمام المحاكم. |
23. Une version préliminaire de l'étude de l'Initiative StAR sur l'enrichissement illicite a été présentée à la cinquième réunion du Groupe de travail. | UN | 23- وقُدّمت في الاجتماع الخامس لفريق العمل نسخة تداولية للدراسة التي تعدها مبادرة " ستار " بشأن الإثراء غير المشروع. |
En Iraq, elle était réprimée par le Code pénal, la loi sur la fonction publique et le Code de conduite des agents de l'État et du secteur socialiste; et au Liban, par la loi n° 154 du 27 décembre 1999 sur l'enrichissement illicite. | UN | وفي العراق، يتناول هذه المسألة قانون العقوبات، وقانون الخدمة المدنية ومدونة قواعد سلوك الموظفين الرسميين وموظفي القطاع الاشتراكي، وفي لبنان ينظم المسألة القانون رقم 154 الصادر في 27 كانون الأول/ديسمبر 1999 بشأن الإثراء غير المشروع. |