ويكيبيديا

    "بشأن الإحالة في التمويل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le financement
        
    On espère également que la rédaction du projet de convention sur le financement par cession de créances sera bientôt achevé. UN وأعربت أيضا عن الأمل في أن يتم الانتهاء قريبا من وضع مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات يحظى بقبول عام.
    Enfin, la CNUDCI devrait suivre avec diligence l'élaboration du projet de convention sur le financement par cession de créances. UN كما حث الأونسترال على أنها تتوخى السرعة في أعمالها المتعلقة بإعداد مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات.
    42. La Commission a également bien avancé dans la préparation d'un projet de convention sur le financement par cession de créances. UN ٤٢ - وأشار إلى أن الأونسترال أحرزت أيضا تقدما كبيرا في إعداد مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات.
    Elle participe tout aussi activement à l'élaboration au Groupe de travail sur la pratique internationale des contrats d'un projet de convention sur le financement par cession de créances. UN كما يقوم وفده بدور نشط في أعمال الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية فيما يتعلق بوضع مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات.
    21. Les résultats obtenus par les groupes de travail chargés d'élaborer le projet de convention sur le financement par cession de créances sont eux aussi d'une portée pratique considérable. UN ٢١ - وقال إن أعمال الفريق العامل التابع للأونسترال المكلف بإعداد مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات لها أيضا قيمة عملية كبيرة.
    Elle dit espérer que les travaux relatifs au projet de convention sur le financement par cession de créances s'achèveront bientôt, car la mise en place de garanties au bénéfice des investisseurs potentiels, investisseurs nationaux ou étrangers d'ailleurs, revêt une grande importance pour le Bélarus, car elle va dans le sens de la création d'un environnement propice aux investissements. UN وأعرب عن الأمل في الانتهاء في القريب العاجل من الأعمال المتعلقة بوضع مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات، حيث أن إيجاد ضمانات للمستثمرين المحتملين، سواء أكانوا محليين أو أجانب، أمر له أهمية كبيرة لبلده من أجل تهيئة مناخ مشجع للاستثمار.
    Par exemple, la Conférence de droit international privé de La Haye a aidé de ses compétences la rédaction du projet de convention sur le financement par cession de créances; par exemple encore, le Comité maritime international collabore avec le secrétariat à la préparation des travaux qui pourraient être entrepris dans la sphère du droit du transport international des marchandises. UN مثال ذلك أن الدراية الفنية لمؤتمر لاهاي للقانون الدولي تساهم في وضع مشروع الاتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات فيما تتعاون اللجنة البحرية الدولية مع الأمانة في التحضير لأعمال يمكن الاضطلاع بها في المستقبل بشأن قانون النقل الدولي للبضائع.
    52. Pour ce qui est du programme de travail actuellement en vigueur, on note les progrès continuels de l'élaboration du projet de convention sur le financement par cession de créances, qui pourrait en effet rendre nettement plus accessible le crédit commercial à faible coût dans les pays où ce crédit reste rare. UN ٥٢ - وفيما يتعلق بالبرنامج الحالي لعمل الأونسترال، أشارت إلى التقدم المستمر المحرز في وضع مشروع اتفاقية بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات، وهي اتفاقية يمكن أن تزيد كثيرا من توفر الائتمان التجاري بتكاليف منخفضة للبلدان التي لا يتوفر لها قدر كبير منه.
    Rappelant qu'à sa vingt-huitième session, en 1995, la Commission a décidé d'élaborer une législation uniforme sur le financement par cession de créances et qu'elle a chargé le Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux de préparer un projet de texte, UN وإذ تشير إلى أن اللجنة قررت، في دورتها الثامنة والعشرين المعقودة عام 1995، أن تعد تشريعا موحدا بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات وأوكلت إلى الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية إعداد مشروع بذلك الشأن()،
    319. Il a été rappelé que la Commission avait examiné les questions juridiques relatives à la cession de créances de sa vingt-sixième à sa vingt-huitième sessions (1993 à 1995)21 et qu’à sa vingt-huitième session, tenue en 1995, elle avait chargé le Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux de préparer une loi uniforme sur le financement par cession de créances22. UN 319- ذُكِّر بأن اللجنة كانت قد نظرت في مشاكل قانونية تصادف في مجال الإحالة، وذلك خلال دوراتها السادسة والعشرين الى الثامنة والعشرين (1193-1995)،(21) وعهدت في دورتها الثامنة والعشرين المعقودة في عام 1995، الى الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية بمهمة إعداد قانون موحد بشأن الإحالة في التمويل بالمستحقات.(22)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد