ويكيبيديا

    "بشأن الإدارة الدولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la gestion internationale
        
    • sur la gouvernance internationale
        
    • sur la gestion des
        
    • de la gestion internationale
        
    La Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques UN إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques UN إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques UN المرفق الأول إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Le Groupe est conscient de l'existence du processus consultatif officieux de l'Assemblée générale sur la gouvernance internationale en matière d'environnement avec lequel il a eu des contacts. UN والفريق على علم بالعملية الاستشارية غير الرسمية الجارية التي أنشأتها الجمعية العامة بشأن الإدارة الدولية للبيئة، كما أنـه تفاعل مع هذه العملية.
    Fidji Décret no 21 de 2013 sur la gestion des ressources minérales des fonds marins internationaux. UN مرسوم سنة 2013 بشأن الإدارة الدولية للمعادن الموجودة في قاع البحار، المرسوم رقم 21.
    Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques UN إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Réaffirmant notre engagement à l'égard de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement, d'Action 21, de la Déclaration de Bahia, de la Déclaration de Johannesburg et du Plan d'application de Johannesburg, bases de nos travaux présents et à venir sur la gestion internationale des produits chimiques, UN وإذْ نُعلن إلتزامنا بإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية، وجدول أعمال القرن 21، وإعلان باهيا، وإعلان جوهانسبرج، وخطة تنفيذ جوهانسبرج كأساس لعملنا الحالي والمستقبلي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية،
    Ses recommandations à ce sujet sont en grande partie examinées dans le cadre des consultations en cours sur la gestion internationale de l'environnement, sous la coprésidence des Représentants permanents du Mexique et de la Suisse, ainsi que dans d'autres enceintes. UN ويتم إلى حد كبير تناول توصيات الفريق بشأن البيئة في سياق المشاورات الجارية بشأن الإدارة الدولية للبيئة، التي يشترك في رئاستها الممثلان الدائمان المبجلان لسويسرا والمكسيك، وغيرها من المحافل النشطة.
    Sur proposition du Président, la Conférence est convenue que la Déclaration de haut niveau telle qu'adoptée serait désignée sous le nom de Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques. UN وبناء على اقتراح الرئيس وافق المؤتمر على أن يُعرف الإعلان رفيع المستوى بالصيغة التي اعتمد فيها، بوصفه إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    La Conférence a achevé l'élaboration de l'Approche stratégique en l'adoptant sous la forme de la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, la Stratégie politique globale et le Plan d'action mondial. UN وقد أكمل المؤتمر عملية وضع النهج الاستراتيجي باعتماده في شكل إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية.
    Rappelant également la mise en place de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et la Déclaration de Doubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, tout en soulignant qu'une gestion rationnelle des produits chimiques est essentielle au développement durable, UN وإذ تشير أيضاً إلى وضع النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وإلى إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، بما يؤكد أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية مسألة أساسية إذا أُريد للتنمية المستدامة أن تتحقق،
    Rappelant également la mise sur pied de l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques et la Déclaration de Doubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, soulignant qu'une gestion rationnelle des produits chimiques est essentielle si nous voulons parvenir au développement durable, UN وإذ تشير أيضا إلى إنشاء النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، وإعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، بما يؤكد أن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية أساسية إذا أردنا تحقيق التنمية المستدامة،
    1. Approuve l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques contenue dans la Déclaration de Doubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, la Stratégie politique globale et le Plan d'action mondial; UN 1 - يصادق على النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بالشكل الوارد في إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية؛
    1. Approuve l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques contenue dans la Déclaration de Dubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, la Stratégie politique globale et le Plan d'action mondial; UN 1 - يصادق على النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية بالشكل الوارد في إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والاستراتيجية الجامعة للسياسات وخطة العمل العالمية؛
    b) Approuve l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques telle qu'elle est présentée dans la Déclaration de Doubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, la Stratégie politique globale et le Plan d'action mondial; UN " (ب) يُقرُّ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية على النحو الوارد في إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية وفي الاستراتيجية الجامعة للسياسات وفي خطة العمل العالمية؛
    c) A approuvé l'Approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques telle qu'elle est présentée dans la Déclaration de Doubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, la Stratégie politique globale et le Plan d'action mondial; UN (ج) أقرّ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية الوارد في إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية وفي الاستراتيجية الجامعة للسياسات وفي خطة العمل العالمية؛
    5. L'Approche stratégique repose sur trois textes essentiels: la Déclaration de Doubaï sur la gestion internationale des produits chimiques, la Stratégie politique globale et le Plan d'action mondial. UN 5- ويتألف النهج الاستراتيجي من ثلاثة نصوص أساسية:() إعلان دبي بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية، والاستراتيجية الجامعة للسياسات، وخطة العمل العالمية.
    4. Prend note de l'accord contenu dans le Plan d'application visant à appliquer pleinement les dispositions de la décision I adoptée par le Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement à sa septième session extraordinaire sur la gestion internationale de l'environnement; UN " 4 - تحيط علما بالاتفاق الوارد في الخطة التنفيذية على التنفيذ التام لاستنتاجات المقرر الأول الصادر عن الدورة الاستثنائية السابعة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بشأن الإدارة الدولية لشؤون البيئة؛
    24/1 Application de la décision SS.VII/1 sur la gouvernance internationale de l'environnement UN تنفيذ المقرر د.إ - 7/1 بشأن الإدارة الدولية البيئية
    Rappelant sa décision 26/1 du 24 février 2011 sur la gouvernance internationale de l'environnement, UN إذ يحيط علماً بمقرره 26/1 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011 بشأن الإدارة الدولية لشؤون البيئة،
    Rappelant sa décision 26/1 du 24 février 2011 sur la gouvernance internationale de l'environnement, UN إذ يحيط علماً بمقرره 26/1 المؤرخ 24 شباط/فبراير 2011 بشأن الإدارة الدولية لشؤون البيئة،
    Il a été souligné qu'en juillet 2013, les Fidji avaient promulgué le décret sur la gestion des ressources minérales des fonds marins internationaux, qui régit les modalités de la participation des Fidji aux activités minières des fonds marins dans la zone située au-delà des limites de la juridiction nationale et les questions connexes. UN وأُشير إلى أن فيجي قد أصدرت، في تموز/يوليه 2013، مرسوم سنة 2013 بشأن الإدارة الدولية للمعادن الموجودة في قاع البحار، وهو قانون ينظّم مشاركة فيجي في الأنشطة المعدنية في قاع البحار في المنطقة الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وما يتصل بذلك من مسائل.
    On a souligné que la coordination en cours dans le domaine de la gestion internationale des produits chimiques et déchets dangereux entre les Conventions de Bâle, Rotterdam et Stockholm constituait une évolution particulièrement prometteuse qui contribuait au développement de la gouvernance internationale dans le domaine de l'environnement. UN وتم إبراز التنسيق الجاري بشأن الإدارة الدولية للمواد الكيميائية والنفايات الخطرة فيما بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم بوصفه تطوراً إيجابياً يساهم في نمو الإدارة البيئية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد