Directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure | UN | المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق |
Projet de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure | UN | مشروع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق |
Le secrétariat de la Convention de Bâle a mis au point un projet de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. | UN | 5 - طورت أمانة اتفاقية بازل مشروع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
Directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués d'hexabromocyclododécane, en contenant ou contaminés par cette substance | UN | المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات مكوَّنة من مادة الدوديكان الحلقي السداسي البروم أو المحتوية عليها أو الملوثة بها |
En retour, le Partenariat apporte sa contribution, qui repose sur son expérience des projets concernant le mercure, à la poursuite des travaux de la Convention sur les directives techniques pour une gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. | UN | وفي المقابل توفر الشراكة إسهامات مستندة إلى خبراتها في المشاريع المتصلة بالزئبق في تطوير عمل الاتفاقية بشأن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
La finalisation du projet de directives techniques de la Convention de Bâle sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure serait un premier domaine d'activité majeur. | UN | ومن مجالات العمل الرئيسية في المرحلة الأولية وضع الصيغة النهائية لمشروع المبادئ التوجيهية التقنية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
Directives techniques : élaboration de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets composés de polluants organiques persistants, en contenant ou contaminés par eux | UN | مبادئ توجيهية تقنية: إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات تتألف من ملوثات عضوية ثابتة أو تحتوي عليها أو تكون ملوثة بها |
Elaboration de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets composés de polluants organiques persistants, en contenant ou contaminés par eux | UN | إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات تتألف من ملوثات عضوية ثابتة أو تحتوي عليها أو تكون ملوثة بها |
3. Directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure établies comme suite à la décision IX/15 | UN | 3 - مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق، عملاً بالمقرّر 9/15 |
Des travaux analytiques étaient entrepris sur la gestion des déchets de mercure, parallèlement à des activités de démonstration pratiques pour mettre à l'essai les directives sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure établies au titre de la Convention de Bâle. | UN | وقال إنه يجري عمل تحليلي بشأن إدارة نفايات الزئبق بالإضافة إلى أنشطة استعراض عملية لاختبار المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
Le secrétariat de la Convention de Bâle a mis au point un projet de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. | UN | 4 - طورت أمانة اتفاقية بازل مشروع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
Aider les Centres régionaux et les Centres de coordination de toutes les régions à concevoir les activités pilotes pour favoriser la mise en œuvre des directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure aux niveaux national et sous-régional. | UN | مساعدة المراكز الإقليمية في جميع الأقاليم لتشجيع تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق على المستويين الوطني والإقليمي الفرعي. |
Aider les Centres régionaux et les Centres de coordination de toutes les régions à concevoir les activités pilotes pour favoriser la mise en œuvre des directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure aux niveaux national et sous-régional. | UN | مساعدة المراكز الإقليمية في جميع الأقاليم لتشجيع تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق على المستويين الوطني والإقليمي الفرعي. |
[3. bis La Conférence des Parties envisage d'adopter des obligations sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure, sous la forme d'une annexe supplémentaire.] | UN | [3-مكرراً ينظر مؤتمر الأطراف في اعتماد اشتراطات بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق، في شكل مرفق إضافي.] |
4. Prie le secrétariat de faire rapport à la Conférence des Parties à sa prochaine réunion sur les progrès réalisés dans l'élaboration du projet de directives techniques sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. | UN | 4 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه القادم عن التقدم المحرز في تطوير مشروع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
1. Inclusion des nouveaux polluants organiques persistants dans les directives techniques générales sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants; | UN | 1- تحديث المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة بحيث تشمل الملوثات العضوية الثابتة الجديدة؛ |
1. Mise à jour des directives techniques générales sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants pour y inclure les nouveaux polluants organiques persistants. | UN | 1- استكمال المبادئ التوجيهية العامة التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة لتشمل الملوثات العضوية الثابتة الجديدة. |
1. Les directives techniques générales sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets de polluants organiques persistants sont mises à jour et incluent les nouveaux polluants organiques persistants. | UN | 1- استكمال المبادئ التوجيهية العامة التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة لتشمل الملوثات العضوية الثابتة الجديدة؛ |
Pour donner suite à cette invitation, le Canada a présenté le projet de directives techniques générales actualisées pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets constitués de polluants organiques persistants, en contenant, ou contaminés par ces substances, qui figure dans l'annexe à la présente note. | UN | 2 - واستجابة لهذا الطلب، قدَّمت كندا مشروع المبادئ التوجيهية التقنية العامة المستكملة بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات مكونة من ملوثات عضوية ثابتة أو تحتوي عليها أو ملوثة بها. ويرد هذا المشروع في مرفق هذه المذكرة. |
Le Secrétariat de la Convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets dangereux et de leur élimination a mis au point un projet de directives techniques pour la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure. | UN | 12 - طورت أمانة اتفاقية بازل للتحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود مشروع مبادئ توجيهية تقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق. |
La Conférence des Parties a notamment chargé le secrétariat d'élaborer des directives pour une gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure en mettant l'accent sur la mise en place de pratiques d'élimination rationnelle et d'assainissement. | UN | وأوعز مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، من جملة أمور، بأن تضع مبادئ توجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق، مع التأكيد على استحداث ممارسات للتخلص والمعالجة السليمين. |