ويكيبيديا

    "بشأن الإعسار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'insolvabilité
        
    • de l'insolvabilité
        
    • concernant l'insolvabilité
        
    • matière d'insolvabilité
        
    • CNUDCI sur l
        
    • relative à l'insolvabilité
        
    Une telle approche serait conforme à celle adoptée dans le préambule de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. UN ولوحظ أن هذا النهج سيكون متفقا مع النهج المتبع في ديباجة قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود.
    Cette nouvelle loi remplace les textes précédents sur l'insolvabilité et la faillite. UN ويحل القانون الجديد محل جميع قوانين البلد السابقة بشأن الإعسار والتفليس.
    IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux UN تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    Deuxième partie : Principaux objectifs d'un régime de l'insolvabilité efficace et rationnel UN الجزء الثاني: الأحكام الأساسية لنظام يتسم بالفعالية والكفاءة بشأن الإعسار
    Recommandations supplémentaires du Guide sur les opérations garanties concernant l'insolvabilité UN توصيات إضافية بشأن الإعسار تدرج في دليل المعاملات المضمونة
    L'ajout de ce paragraphe permettra d'affirmer le rôle de la Loi type en tant qu'instrument de référence pour l'élaboration d'un cadre de coopération efficace en matière d'insolvabilité internationale. UN تفيد إضافة هذه الفقرة في التأكيد على دور القانون النموذجي كأداة مرجعية في وضع إطار تعاون فعال بشأن الإعسار عبر الحدود.
    Ce concept sous-tend la formule énoncée dans le Règlement européen sur l'insolvabilité. UN وهذه الفكرة هي التي يرتكز عليها النهج الوارد في اللائحة الأوروبية بشأن الإعسار.
    IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux UN تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    Elle prévoit certes des dispositions sur l'insolvabilité internationale mais celles-ci régissent uniquement les procédures d'insolvabilité visant le même débiteur et non différentes entreprises d'un même groupe. UN ولكنه يتضمّن أحكاما بشأن الإعسار عبر الحدود، وهي تركّز على إجراءات الإعسار ضد المدين نفسه وليس ضد منشآت مختلفة في إطار مجموعة واحدة أو المجموعة نفسها.
    Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux UN تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    VI. Aspects judiciaires de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN النصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    Finalisation et adoption du texte destiné aux juges concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN وضع الصيغة النهائية للنصوص القضائية المتعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود واعتمادها
    Note du Secrétariat sur le texte destiné aux juges concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN مذكرة من الأمانة عن نصوص قضائية متعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    Loi type de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur l'insolvabilité internationale : UN القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الإعسار عبر الحدود: المنظور القضائي
    La Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale: UN قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود:
    La Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale: UN قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود:
    Texte destiné aux juges concernant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN نصوص قضائية متعلقة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    Évolutions dans le domaine de l'insolvabilité internationale UN اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    Évolutions dans le domaine du droit de l'insolvabilité: incorporation de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale UN إضافة التطورات الحاصلة في قانون الإعسار: اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود
    La quatrième partie du Guide législatif de la CNUDCI sur le droit de l'insolvabilité contient une analyse utile des questions liées aux responsabilités des administrateurs pendant la période précédant l'insolvabilité. UN وترد في الجزء الرابع من دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود مناقشة مفيدة للقضايا المتصلة بمسؤوليات مديري الشركات التي تشرف على الإعسار.
    B. Recommandations supplémentaires du Guide sur les opérations garanties concernant l'insolvabilité UN باء- توصيات إضافية بشأن الإعسار تُدرج في دليل المعاملات المضمونة
    La représentante des Etats-Unis note que les dispositions de la Loi-type de la CNUDCI sur l'insolvabilité transfrontière figuraient dans un projet de loi dont était saisi le Congrès des Etats-Unis, projet de loi qui, s'il était adopté, modifierait la législation des Etats-Unis relative à la banqueroute. UN وكان من دواعي سرورها أن تلاحظ أن مشروع قانون معروض على الكونغرس، ومن شأنه في حالة اعتماده تنقيح قوانين اﻹفلاس في الولايات المتحدة، يستند إلى أحكام قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن اﻹعسار عبر الحدود.
    1. Le PRESIDENT invite le représentant du Secrétariat à présenter le projet de décision relatif à l'adoption de la loi-type relative à l'insolvabilité transnationale. UN ١ - الرئيس : دعا اﻷمانة إلى تقديم مشروع المقرر الخاص باعتماد القانون النموذجي بشأن اﻹعسار عبر الحدود .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد