ويكيبيديا

    "بشأن الاعسار عبر الحدود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'insolvabilité internationale
        
    a. Présentation succincte de la Loi type de la CNUDCI sur l’insolvabilité bancaire internationale UN أ - عرض موجز لقانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود يرني سيكولتز
    À cet égard, il a été dit que l'on pourrait peut-être adopter la structure des articles 19 à 21 de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. UN واقترح في هذا الخصوص اعتماد بنية المواد 19-21 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود.
    Quant aux types d'actions qui devraient être couverts, on a indiqué que le texte de l'article 20 de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale pourrait peut-être inspirer l'approche à adopter. UN وفيما يتعلق بأنواع الدعاوى التي ينبغي شملها، أفيد بأن صيغة المادة 20 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود قد تدل الى النهج الملائم.
    Enfin, on a rappelé que la question des droits des tiers était traitée dans le projet de guide pour l'incorporation de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. UN وأخيرا، أشير إلى أن مسألة حقوق الأطراف الثالثة معالجة في مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود.
    En ce qui concerne les biens étrangers, on a indiqué qu'une référence à la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale et à la désignation d'un représentant étranger serait sans doute souhaitable. UN وأشير فيما يتعلق بالممتلكات الأجنبية إلى أنه قد يكون من المناسب ادراج اشارة إلى القانون النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود والى تعيين ممثل أجنبي.
    Les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale comprennent aussi des mots clefs. UN أما الخلاصات المتعلقة بقضايا تفسّر قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود فتتضمن أيضا إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية.
    14. Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale (1997) UN 14- قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود (1997)
    n) Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale (1997); UN (ن) قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود (1997)؛(16)
    E. Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale (1997) UN هاء- قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود (1997)
    On a noté que cette approche était reflétée au paragraphe 3 de l'article 20 de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. UN ولوحظ أن ذلك النهج يتجسّد في المادة 20 (3) من القانون النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود.
    14. Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale (1997) UN 14- قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود (1997)
    14. Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale (1997) UN 14- قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود (1997)
    Il était indiqué dans cette proposition que, vu le caractère universel de sa composition, les travaux qu'elle avait déjà menés à bien sur l'insolvabilité internationale et ses solides relations de travail avec des organisations internationales connaissant bien le droit de l'insolvabilité et s'intéressant à ce domaine, la Commission était une instance appropriée pour examiner les questions du droit de l'insolvabilité. UN وقد ارتأى ذلك الاقتراح أن اللجنة، بالنظر إلى طابع عضويتها العالمي وإلى أعمالها الناجحة السابقة بشأن الاعسار عبر الحدود وعلاقات العمل الراسخة بينها وبين منظمات دولية لديها دراية واهتمام بقانون الاعسار، هي منتدى مناسب لمناقشة مسائل قانون الاعسار.
    Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale (1997) (adoption de nouvelles lois fondées sur la Loi type: Japon); UN ● قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود (1997) (اعتمدت تشريعات جديدة، استنادا إلى القانون النموذجي، في اليابان)؛
    Sur ce point, on a également appelé l'attention sur la différence, dans la version anglaise, entre le libellé de l'alinéa c) de la recommandation 28 et celui de l'article 20 de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale, dont s'inspirait la recommandation. UN ولفت اقتراح آخر لتوضيح تلك النقطة الانتباه الى الفرق بين صيغة التوصية (28) (ج) والمادة 20 من القانون النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود التي وضعت التوصية على أساسها.
    Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale (1997) (adoption de nouvelles lois fondées sur la Loi type: Monténégro (Yougoslavie)). UN قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود (1997) (اعتمدت تشريعات جديدة، استنادا إلى القانون النموذجي، في الجبل الأسود داخل يوغوسلافيا).
    Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale (1997) (adoption de nouvelles lois fondées sur la Loi type: Pologne et Roumanie); UN ● قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود (1997) (اعتمدت تشريعات جديدة، استنادا إلى القانون النموذجي، في بولندا ورومانيا)؛
    68. La notion de lieu de l'administration centrale s'apparente à celle de centre des intérêts principaux (terme employé dans la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale), de direction générale ou d'établissement principal. UN 68- وتعبير مكان الادارة المركزية مماثل لتعبير مركز المصالح الرئيسية (تعبير استُخدم في قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود) أو المكتب التنفيذي الرئيسي أو مكان العمل الرئيسي.
    120. On a fait observer que la définition du terme " établissement " proposée dans la variante A correspondait pour l'essentiel à la notion d'" établissement " , telle qu'on l'entendait dans la pratique commerciale internationale et telle qu'elle était utilisée à l'alinéa f) de l'article 2 de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. UN 120- لوحظ أن التعريف المقترح لتعبير " مكان العمل " ، الوارد في الخيار ألف، يجسّد العناصر الأساسية لمفهوم " مكان العمل " ، حسب فهمه في الممارسة التجارية الدولية المتبعة، ومفهوم " المنشأة " ، حسبما استخدم في الفقرة الفرعية (و) من المادة 2 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود.
    Le terme " procédure d'insolvabilité " est employé à l'article 25 du projet de convention et aux articles 2, 7 et 9 de l'annexe. Pour définir ces deux termes, on s'est inspiré des définitions de " procédure étrangère " et de " représentant étranger " figurant à l'article 2 a) et d) de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. UN ويُستخدم مصطلح " اجراءات الاعسار " في المادة 25 من مشروع الاتفاقية والمواد 2 و7 و9 من المرفق، وقد استوحي تعريفاهما من تعريفي مصطلحي " الاجراء الأجنبي " و " المدير الأجنبي " الواردين في المادة 2 (أ) و(د) من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد