ويكيبيديا

    "بشأن الانسجام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'harmonie
        
    :: Dialogue interactif de l'Assemblée générale sur l'harmonie avec la nature, 18 avril 2011, au Siège de l'ONU. UN :: جلسة التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة في 18 نيسان/ أبريل 2011 بمقر الأمم المتحدة.
    Projet de résolution sur l'harmonie avec la terre nourricière UN مشروع قرار بشأن الانسجام مع أُمِّنا الأرض
    La proposition sur l'harmonie avec la nature a été adoptée le 21 décembre. UN واعتمد مشروع القرار المقترح بشأن الانسجام مع الطبيعة في 21 كانون الأول/ديسمبر.
    Elle a également apporté une importante contribution conceptuelle sur la nécessité de créer un nouveau modèle économique de développement durable, lors de l'échange de vues organisé en 2013 sur l'harmonie avec la nature. UN وقدم الاتحاد البرلماني الدولي أيضا مساهمة مفاهيمية مهمة في الحوار بشأن الانسجام مع الطبيعة لعام 2013، تناولت الحاجة إلى وضع نموذج اقتصادي جديد للتنمية المستدامة.
    L'État plurinational de Bolivie a été le promoteur de la résolution sur l'harmonie avec la nature. UN 2 - وكانت دولة بوليفيا المتعددة القوميات هي مقدمة القرار بشأن الانسجام مع الطبيعة.
    Ce n'est pas en vain que la résolution récente sur l'harmonie avec la nature mentionne comme premier antécédent la Charte mondiale de la nature dont elle s'inspire directement. UN وليس كون القرار الأخير بشأن الانسجام مع الطبيعة يخص بالذكر في المقام الأول الميثاق العالمي للطبيعة، وكونه منسجما مع الميثاق مباشرة، وليد الصدفة.
    b) Le dialogue interactif de l'Assemblée générale sur l'harmonie avec la nature, tenu à New York le 22 avril 2013; UN (ب) الحوار التفاعلي للجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة، المعقود في نيويورك في 22 نيسان/أبريل 2013؛
    Projet de résolution sur l'harmonie avec la nature (A/C.2/65/L.30, Rev.1) UN مشروع قرار بشأن الانسجام مع الطبيعة (A/C.2/65/L.30/Rev.1)
    Projet de résolution sur l'harmonie avec la nature (A/C.2/66/L.42) UN مشروع قرار بشأن الانسجام مع الطبيعة (A/C.2/66/L.42)
    En application de la résolution 66/204 de l'Assemblée générale, les rubriques ci-dessous s'appuient sur les principales questions débattues lors de l'échange de vues sur l'harmonie avec la nature, notamment sur les aspects scientifiques et économiques. UN 7 - وعملا بقرار الجمعية العامة 66/204، تعتمد الفروع التالية على القضايا الأساسية التي نوقشت أثناء جلسة التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة، ولا سيما في مجالي العلم والاقتصاد.
    Sur la base de ce débat, des échanges de vues de l'Assemblée générale sur l'harmonie avec la nature, du document final de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, intitulé < < L'avenir que nous voulons > > , et de la présente analyse, les États Membres souhaiteront peut-être tenir compte des recommandations suivantes : UN واستنادا إلى المناقشة السابقة، والحوارات التفاعلية للجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة، ونتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعنونة ' ' المستقبل الذي نصبو إليه``، فضلا عن التحليل الوارد أعلاه، قد ترغب الدول الأعضاء في أن تأخذ في الاعتبار التوصيات التالية:
    D'après le professeur Barbara Baudot, du Saint Anselm College dans l'État du New Hampshire, experte invitée lors du quatrième dialogue sur l'harmonie avec la nature : UN 44 - وتقول الأستاذة باربرا بودو بكلية سانت أنسيلم، جامعة نيوهامشر، المشارِكة في جلسة التحاور التفاعلي الرابعة بشأن الانسجام مع الطبيعة:
    L'Équatorien Fander Falconí, économiste et chercheur invité au quatrième dialogue sur l'harmonie avec la nature, a argué qu'il fallait édifier une société viable et respectueuse de l'environnement pour des questions à la fois de principe et de droit. UN 63 - أما فاندر فالكوني، الاقتصادي والعالم الإكوادوري، والمشارك في جلسة التحاور التفاعلي الرابعة بشأن الانسجام مع الطبيعة، فقد دعا إلى ضرورة بناء مجتمع مستدام يحترم البيئة كمسألة مبدأ ومسألة حقوق.
    Projet de résolution sur l'harmonie avec la nature (A/C.2/69/L.34) UN مشروع قرار بشأن الانسجام مع الطبيعة (A/C.2/69/L.34)
    Le quatrième dialogue sur l'harmonie avec la nature avait pour objectif d'étudier l'évolution de la science, de la gouvernance et de l'économie à la lumière des nouvelles connaissances sur l'interdépendance entre l'humanité et la nature qui ont donné lieu à des pratiques favorisant une relation éthique entre l'humanité et la terre et la vie en harmonie avec la nature. UN 2 - وكان الغرض من جلسة التحاور التفاعلي الرابعة بشأن الانسجام مع الطبيعة هو بحث التطور الحاصل في مجالات العلوم والحوكمة والاقتصاد في ضوء الفهم المستجد لترابطنا مع الطبيعة، الذي يفضي بدوره إلى اتباع ممارسات تعمق العلاقة الأخلاقية القائمة بين البشرية وكوكب الأرض والعيش في انسجام مع الطبيعة.
    Linda Sheehan, le Directrice exécutive du Earth Law Centre, invitée à la table ronde et modératrice lors des troisième et quatrième dialogues sur l'harmonie avec la nature, a expliqué que la législation sur l'environnement ne tenait pas compte des liens entre l'eau, l'air, la terre et la faune et la flore. UN 58 - وقد أوضحت لندا شيهان، المديرة التنفيذية لمركز قانون الأرض، المشاركة في جلسة التحاور التفاعلي الثالثة بشأن الانسجام مع الطبيعة، ومنسقة جلسة الحوار التفاعلي الرابعة أن " التشريعات البيئية تغفل علاقة الترابط بين الماء والهواء والأرض والأحياء البريّة.
    Prenant note du débat interactif qu'elle a organisé le 22 avril 2014 à l'occasion de la célébration de la Journée internationale de la Terre nourricière, portant sur l'harmonie avec la nature et le moyen qu'elle constitue de promouvoir l'intégration équilibrée des aspects économique, social et environnemental du développement durable, UN وإذ تحيط علما بجلسات التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة في 22 نيسان/أبريل 2014 للاحتفال باليوم الدولي لأمّنا الأرض، سعيا إلى تحقيق التكامل المتوازن بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة من خلال الانسجام مع الطبيعة،
    Prenant note du débat interactif qu'elle a organisé le 22 avril 2014 à l'occasion de la célébration de la Journée internationale de la Terre nourricière, portant sur l'harmonie avec la nature et le moyen qu'elle constitue de promouvoir l'intégration équilibrée des aspects économique, social et environnemental du développement durable, UN وإذ تحيط علما بجلسات التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة في 22 نيسان/أبريل 2014 للاحتفال باليوم الدولي لأمّنا الأرض، سعيا إلى تحقيق التكامل المتوازن بين الأبعاد الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للتنمية المستدامة من خلال الانسجام مع الطبيعة،
    Se félicitant de l'échange de vues sur l'harmonie avec la nature, qu'elle a organisé le 22 avril 2013 à l'occasion de la célébration de la Journée internationale de la Terre nourricière et au cours duquel elle a examiné les différents choix économiques à opérer dans l'optique du développement durable pour renforcer le fondement moral de la relation entre l'homme et la Terre, UN " وإذ ترحب بجلسات التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة في 22 نيسان/أبريل 2013 للاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض عن طريق مناقشة مختلف النهج الاقتصادية في سياق التنمية المستدامة لبناء أساس أخلاقي أمتن للعلاقة بين البشرية والأرض،
    Prenant note de l'échange de vues sur l'harmonie avec la nature, qu'elle a organisé le 18 avril 2012 à l'occasion de la célébration de la Journée internationale de la Terre nourricière pour examiner les conclusions scientifiques concernant les incidences des activités de l'homme sur le fonctionnement du système terrestre, UN وإذ تلاحظ جلسات التحاور التي عقدتها الجمعية العامة بشأن الانسجام مع الطبيعة في 18 نيسان/أبريل 2012 للاحتفال باليوم الدولي لأمنا الأرض وناقشت فيها الاستنتاجات العلمية المتعلقة بآثار الأنشطة البشرية في نظام الأرض،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد