ويكيبيديا

    "بشأن البحوث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la recherche
        
    • concernant la recherche
        
    • pour la recherche
        
    • sur les recherches
        
    • sur les travaux de recherche
        
    • des travaux de recherche
        
    • dans le domaine de la recherche
        
    • matière de recherche
        
    • portant sur les activités de recherche
        
    • sur les projets de recherche
        
    • sur la conduite de recherches
        
    La première partie du Guide discute des dispositions de la Convention sur la recherche scientifique marine. UN ويناقش الجزء الأول من الدليل المنقح أحكام الاتفاقية بشأن البحوث العلمية البحرية.
    9. La FAO souhaiterait libeller de la manière suivante le paragraphe 213 sur la recherche et le transfert de technologie : UN ٩- وتود الفاو أن تقترح اعادة الصياغة التالية في الفقرة ٢١٣ بشأن البحوث ونقل التكنولوجيا:
    Il est de surcroît en voie d'élaborer un protocole additionnel qui portera sur la génétique humaine et un projet d'instrument sur la recherche sur des matières organiques d'origine humaine. UN وقال إنه يجري إعداد بروتوكول إضافي للاتفاقية يتصل بعلم الوراثة البشرية ومشروع صك بشأن البحوث التي تجري بمواد إحيائية من أصل بشري.
    On trouvera dans la figure 1 une compilation des besoins mentionnés par les Parties non visées à l'annexe I concernant la recherche et l'observation systématique. UN ويرد في الشكل 1 تجميع للاحتياجات التي أبلغت عنها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بشأن البحوث والمراقبة المنهجية.
    Par ailleurs, dans le cadre de sa collaboration avec d'autres organismes du système des Nations Unies, l'UNIDIR participe à des réunions - le Dialogue de Genève pour la recherche et les politiques - organisées par le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève dans le but de renforcer la coopération entre les organismes de recherche des Nations Unies et d'autres instituts de recherche n'appartenant pas au système. UN وعلاوة على ذلك يشارك المعهد، كجزء من تعاونه مع الهيئات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، في اجتماعات حوار جديد بشأن البحوث والسياسات، التي يعقدها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف بغرض زيادة التعاون فيما بين الهيئات البحثية التابعة للأمم المتحدة والمعاهد البحثية الخارجية.
    Elle a également adopté une résolution sur les recherches nécessitant une autorisation spéciale dans l'Antarctique (résolution 2007-1). UN واعتمدت اللجنة أيضا قرارا بشأن البحوث المجراة بموجب أذون خاصة في أنتاركتيكا (القرار 2007-1).
    Le Comité a indiqué, lors de sa session d'organisation, que l'objectif de ces réunions serait de fournir des avis d'experts sur les travaux de recherche récents intéressant les diverses questions essentielles, qu'il s'agisse d'analyser les problèmes ou de formuler des politiques. UN والغرض من الاجتماعات، كما أوضحته اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية، هو توفير آراء الخبراء بشأن البحوث المعاصرة المتعلقة بالمسائل اﻷساسية، سواء في ميدان تحليل المشاكل أو ميدان تدابير السياسة.
    Travail à faire : Le Comité entamera des consultations avec la délégation slovaque et le Bureau pour définir le thème, le lieu et la date de la prochaine conférence sur la recherche urbaine et régionale qui se tiendra en Slovaquie. UN الأعمال المقرر الاضطلاع بها: تبدأ لجنة المشاورات مع وفد سلوفاكيا وأعضاء المكتب لتحديد الموضوع والمكان والموعد للمؤتمر المقبل بشأن البحوث الحضرية والإقليمية المزمع عقده في سلوفاكيا.
    OGM − Collaboration sur la recherche et le renforcement des capacités ainsi que sur des questions plus larges en faveur des consommateurs UN :: الكائنات المحورة وراثياً - التعاون بشأن البحوث وبناء القدرات والقضايا الأوسع نطاقاً المتعلقة بالمستهلكين
    :: OGM - Collaboration sur la recherche et le renforcement des capacités ainsi que sur des questions plus larges en faveur des consommateurs UN :: الكائنات المحورة وراثياً - التعاون بشأن البحوث وبناء القدرات والقضايا الأوسع نطاقاً المتعلقة بالمستهلكين
    La diffusion de l'information sur la recherche est un élément central du travail accompli par les différentes organisations dont la Norvège fait partie. UN 498- ونشر المعلومات بشأن البحوث هو عنصر مركزي في عمل منظمات كثيرة تشارك النرويج في عضويتها.
    À Malte, le Sous-Comité sur la recherche et la collecte de données détermine notamment les domaines de recherche future et les lacunes des recherches existantes. UN وفي مالطة، تقوم اللجنة الفرعية بشأن البحوث وجمع البيانات، من ضمن ما تقوم به من المهام، بتحديد مجالات البحوث في المستقبل والثغرات الموجودة في البحوث الحالية.
    64. L'AIEA a récemment établi une base de données sur la recherche et l'assistance portant sur les conséquences radiologiques de l'accident de Tchernobyl. UN ٤٦ - وقد قامت المنظمة الدولية للطاقة الذرية مؤخرا بوضع قاعدة بيانات بشأن البحوث والمساعدات المتصلة باﻵثار الاشعاعية لحادثة تشيرنوبل.
    100. L'UNU a également entrepris en 1992 de publier sous forme de livre des études longitudinales classiques à l'échelon des collectivités sur la recherche nutritionnelle et sanitaire. Ces études ont largement contribué à expliquer les questions de nutrition et de santé et joué un rôle important dans l'approche de ces questions. UN ١٠٠ - وجامعة اﻷمم المتحدة أخذت على عاتقها أيضا في عام ١٩٩٢ أن توفر، في شكل كتب، دراسات مجتمعية تقليدية من حيث طولها بشأن البحوث المتعلقة بالتغذية والصحة وقد كان لتلك الدراسات تأثير هام على فهم مسائل التغذية والصحة وعلى النهج المتبع حيالها في الوقت الراهن.
    La page d'accueil du site Priorité Afrique fournit des informations cohérentes à l'échelle du système sur la recherche, la formation et les publications de l'UNU sur l'Afrique. UN وتقدم صفحة الاستقبال المعنونة " الأولوية لأفريقيا " معلومات متكاملة على نطاق المنظومة بشأن البحوث والتدريب والمنشورات المتعلقة بأفريقيا في جامعة الأمم المتحدة.
    Note du Secrétariat concernant la recherche nationale sur la question des débris spatiaux: sécurité des satellites équipés de sources d'énergie nucléaires et problèmes relatifs à leur collision avec des débris spatiaux UN مذكرة من الأمانة بشأن البحوث الوطنية المتعلقة بالحطام الفضائي وأمان الأجسام الفضائية التي توجد فيها مصادر قدرة نووية وبمشاكل اصطدامها بالحطام الفضائي
    L'Institut participe à une série de réunions - le Dialogue de Genève pour la recherche et les politiques - organisées par le Directeur général de l'Office des Nations Unies à Genève dans le but de renforcer la coopération entre les organismes de recherche des Nations Unies et d'autres instituts de recherche n'appartenant pas au système. UN ويشارك المعهد في سلسلة من الاجتماعات بعنوان " حوار جنيف بشأن البحوث والسياسات " ، يعقدها المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف من أجل زيادة التعاون بين الهيئات البحثية التابعة للأمم المتحدة ومعاهد البحوث الخارجية.
    L'attention du Comité préparatoire est appelée sur le rapport du Secrétaire général, présenté en application de la résolution 1999/78 à la Commission à sa cinquantesixième session et contenant des renseignements supplémentaires sur les recherches et les activités entreprises jusqu'à présent concernant l'utilisation de l'Internet (E/CN.4/2000/15). UN ويُسترعى انتباه اللجنة التحضيرية إلى تقرير الأمين العام المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها السادسة والخمسين، عملاً بقرارها 1999/78، وهو تقرير يقدم معلومات إضافية بشأن البحوث والأنشطة المضطلع بها حتى الآن بخصوص شبكة الإنترنت (E/CN.4/2000/15).
    Il faudrait soutenir les services de vulgarisation qui informent les exploitants agricoles sur les travaux de recherche en cours et dispensent une formation aux bonnes pratiques agricoles, y compris à l'utilisation des nouvelles technologies qui contribuent à accroître la productivité et à renforcer la viabilité environnementale1. UN وينبغي دعم خدمات الإرشاد الزراعي التي تقوم بتوعية المزارعين بشأن البحوث الراهنة وبتوفير التدريب في مجال الممارسات الزراعية الجيدة، بما في ذلك استخدام التكنولوجيات الجديدة التي تسهم في زيادة الإنتاجية والاستدامة البيئية.
    Des orateurs ont indiqué que, s'agissant des travaux de recherche et des conclusions qui en découlent, davantage de débats spécialisés étaient nécessaires lors des sessions de la Commission. UN وأعرب المتكلمون عن الحاجة إلى مزيد من النقاش على مستوى الخبراء في دورات اللجنة بشأن البحوث ونتائجها.
    La coopération internationale à cet égard devrait peut-être aller au-delà des questions de politiques et se centrer d'abord sur les voies et moyens de mettre en oeuvre le Programme d'action en termes d'échanges d'informations dans le domaine de la recherche et des études, et de la coopération technique. UN ولعل التعاون الدولي في هذا الصدد يتجاوز القضايا التي تعرض على مستوى السياسة العامة ويركز في المقام اﻷول على سبل ووسائل تنفيذ برنامج العمل من حيث تبادل المعلومات بشأن البحوث والدراسات والتعاون التقني.
    Les États parties se déclarent profondément préoccupés par les activités intensives menées actuellement en matière de recherche et d'essais se rapportant aux armes spatiales, qui pourraient déboucher sur la militarisation de l'espace et une nouvelle course aux armements. UN 15 - وتعرب الدول الأطراف عما يساورها من قلق عميق بشأن البحوث المكثفة المتواصلة بشأن أسلحة الفضاء الخارجي وتجاربها، مما سيفضي إلى تسليح الفضاء الخارجي وإلى سباق جديد للتسلح.
    Une délégation a proposé l'organisation régulière de débats thématiques ou de tables rondes portant sur les activités de recherche concernant l'UNICEF, lors de réunions du Conseil d'administration, et une autre la mise au point de stratégies novatrices en matière de recherche, telles que des méthodes faisant appel à la participation des enfants. UN واقترح أحد الوفود إجراء مناقشات مواضيعية أو عقد موائد مستديرة بصفة منتظمة بشأن البحوث ذات الصلة باليونيسيف في اجتماعات المجلس التنفيذي، في حين شجع وفد آخر على اتباع نُهج بحثية مبتكرة، مثل الأساليب التشاركية التي تشمل الأطفال كمرشدين بحثيين.
    37. À la vingtième session du SBSTA, une réunion spéciale a été organisée pour permettre aux représentants des programmes nationaux de recherche et des programmes et organismes internationaux, de procéder à un échange de vues sur les projets de recherche entrepris ou prévus comme suite aux recommandations formulées dans le troisième rapport d'évaluation du Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat (GIEC). UN 37- وأثناء الدورة العشرين للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، جرى تنظيم نشاط خاص لتهيئة الفرصة لتبادل الآراء بين ممثلي برامج البحوث الحكومية والبرامج والهيئات الدولية بشأن البحوث التي أعدت استجابةً لتوصيات التقرير التقييمي الثالث الذي وضعه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ.
    :: Fourniture de conseils à la Commission de réforme des lois, dans le cadre de réunions mensuelles, sur la conduite de recherches juridiques concernant la réforme et l'élaboration des lois UN :: إسداء المشورة عن طريق عقد اجتماعات شهرية للجنة إصلاح القانون بشأن البحوث القانونية المتصلة بإصلاح القوانين وصياغتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد