Il faut toutefois, pour mener des négociations sur le commerce des produits agricoles, des analystes et des négociateurs chevronnés. | UN | ومع ذلك، تتطلب عملية التفاوض بشأن التجارة في المنتجات الزراعية محللين للسياسة العامة ومفاوضين مدربين. |
Le rapport présente ensuite l'Accord général sur le commerce des services (AGCS). | UN | ويثير التقرير بعد ذلك موضوع الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات. |
1. Le traitement national, tel qu'il est défini dans l'Accord général sur le commerce des services des négociations commerciales | UN | المعاملة الوطنية كما يحددهــا الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المنبثق عن جولة أوروغواى للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف |
Atelier régional sur le commerce des services pour les États membres de la Communauté des Caraïbes (CARICOM), Saint-Johns, Antigua-et-Barbuda. | UN | عقد حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة في الخدمات لفائدة الدول الأعضاء في المجموعة الكاريبية، سانت جونس، أنتيغوا وبربودا. |
Atelier régional sur le commerce des services pour les États membres de la CARICOM. | UN | حلقة عمل إقليمية بشأن التجارة في الخدمات لفائدة الدول الأعضاء في المجتمع الكاريبي. |
La négociation avec l'Union européenne d'un accord sur le commerce des marchandises est sur le point d'aboutir. | UN | ويجري الآن إبرام اتفاق بشأن التجارة في البضائع مع الاتحاد الأوروبي. |
De même, l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) s'applique uniquement au secteur tertiaire. | UN | وعلى نحو مماثل ينطبق الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات على قطاع الخدمات وحده. |
Certains accords comprenaient des dispositions relatives aux services avant la conclusion de l'Accord général sur le commerce des services, et fournissent ainsi déjà une certaine expérience de la libéralisation de ce type de commerce international. | UN | فبعض ترتيبات التكامل الإقليمي تشمل أحكاماً تتعلق بالخدمات سابقة على إنجاز الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات ومن ثم وفرت بعض التجارب في تحرير هذه الواسطة من وسائط التجارة الدولية. |
À l'heure actuelle, le débat porte essentiellement sur les principes directeurs ou approches à adopter pour conduire les négociations sur le commerce des services. | UN | وتركز المناقشات حاليا على المبادئ التوجيهية أو على النهج في إجراء المفاوضات بشأن التجارة في الخدمات. |
De tous les secteurs, c'est dans celui de l'éducation que le nombre d'engagements pris dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS) est le plus faible. | UN | وعدد الالتزامات بشأن التعليم بموجب الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات هو أصغر عدد بين القطاعات كافة. |
Consciente des incidences potentielles, pour les droits de l'homme, de la libéralisation du commerce des services, y compris dans le cadre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), | UN | وإذ تدرك ما يُحتمل أن يترتب على تحرير التجارة في الخدمات، بما في ذلك في إطار الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، من آثار على حقوق الإنسان، |
2. L'Accord général sur le commerce des services | UN | 2 - الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات |
VI. L'Accord général sur le commerce des services (AGCS) | UN | المرفق السادس - الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات |
L'accord le plus connu et dont la portée est la plus vaste est l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), qui est entré en vigueur en 1995. | UN | وأشهر الاتفاقات التي تشمل الخدمات وأكثرها انتشارا الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، الذي أصبح نافذا في عام 1995. وترد في هذا الدليل مناقشة لمقتضياته المحددة. |
Peu de progrès ont été réalisés dans les discussions au titre de l'article XV de l'Accord général sur le commerce des services concernant la nécessité et la portée éventuelle de disciplines sur les services. | UN | وقد تم إحراز تقدم بسيط في المناقشات التي دارت بموجب المادة الخامسة عشرة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات، وفيما يتعلق بالحاجة إلى إيجاد ضوابط للإعانات المقدمة للخدمات ونطاقها الممكن. |
L'article VI de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), concernant la réglementation intérieure, sera donc dûment pris en compte. | UN | ولهذه الغاية، تراعى تماماً المادة السادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات المتعلقة بالقواعد المحلية. |
Annexe : Tourisme et services de transport aérien dans l'Accord général sur le commerce des services | UN | المرفق: السياحة وخدمات النقل الجوي في الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات ملخص تنفيذي |
Annexe 1A : Accords multilatéraux sur le commerce des marchandises. | UN | الملحق ١ ألف: الاتفاقات متعددة اﻷطراف بشأن التجارة في السلع. |
Annexe 1B : Accord général sur le commerce des services et décisions ministérielles relatives à l'Accord général sur le commerce des services | UN | الملحق ١ باء: الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والقرارات الوزارية المتعلقة بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات |
Annexe VI Accord général sur le commerce de services (AGCS) | UN | المرفق السادس الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات |
Elle contribuera aussi directement aux efforts déployés par les pays en développement pour renforcer leur position dans les négociations relatives au commerce des services. | UN | وسيقدم ذلك أيضا إسهامات مباشرة في الجهود الرامية إلى تعزيز مواقف البلدان النامية في مفاوضاتها بشأن التجارة في الخدمات. |
Les experts ont estimé que ces problèmes et ces opportunités pouvaient avoir de considérables incidences sur les travaux à entreprendre concernant le commerce des services en général, et le secteur des services de santé en particulier. | UN | ويعتقد الخبراء أن هذه التحديات والفرص يمكن أن يكون لها آثار كبيرة على اﻷعمال التي يتعين الاضطلاع بها بشأن التجارة في الخدمات بوجه عام، وبشأن هذا القطاع بوجه خاص. |