ويكيبيديا

    "بشأن التخفيف من آثار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • pour l'atténuation des
        
    • sur l'atténuation des
        
    • pour atténuer
        
    III. UNE ACTION RENFORCÉE pour l'atténuation des CHANGEMENTS CLIMATIQUES 32 − 97 27 UN ثالثاً - العمل المعزز بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ 32-97 29
    Une action renforcée au niveau national/international pour l'atténuation des UN العمل الوطني/الدولي المعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    II. Action renforcée aux niveaux national/international pour l'atténuation des changements climatiques UN ثانياً- إجراءات وطنية/دولية معزَّزة بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ
    Une action renforcée au niveau national/international pour l'atténuation des changements climatiques UN العمل الوطني/الدولي بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ
    59. Les délégations ont reconnu la nécessité d'un accord international énergique et d'envergure universelle sur l'atténuation des changements climatiques, et ont souligné que tous les pays devaient continuer d'intensifier leurs efforts pour réduire les émissions de gaz à effet de serre. UN 59- وسلمت الوفود بالحاجة إلى اتفاق دولي قوي وشامل بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ، وشددت على أن جميع البلدان تحتاج إلى مواصلة تكثيف جهودها للحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    III. Une action renforcée pour l'atténuation des changements climatiques UN ثالثاً - العمل المعزز بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ
    Une action renforcée au niveau national/international pour l'atténuation des changements climatiques 6 UN العمل الوطني/الدولي المُعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ
    Action renforcée aux niveaux national/international pour l'atténuation des changements climatiques UN العمل الوطني/الدولي المعزز بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ
    Une action renforcée au niveau national/international pour l'atténuation des changements climatiques Une action renforcée pour l'adaptation UN العمل الوطني/الدول المعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    Une action renforcée au niveau national/international pour l'atténuation des changements climatiques UN العمل الوطني/الدولي المعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    Une action renforcée au niveau national/international pour l'atténuation des changements climatiques UN العمل الوطني/الدولي المعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    Une action renforcée au niveau national/international pour l'atténuation des changements climatiques UN العمل الوطني/الدولي المعزز بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ
    Une action renforcée au niveau national/international pour l'atténuation des changements climatiques UN العمل الوطني/الدولي المعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    B. Action renforcée au niveau national/international pour l'atténuation des changements climatiques 13 − 26 5 UN باء - العمل الوطني/ الدولي المعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ 13-26 5
    pour l'atténuation des changements climatiques UN باء - العمل الوطني/الدولي المعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    Une action renforcée au niveau national/international pour l'atténuation des changements climatiques UN العمل الوطني/الدولي المعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغيُر المناخ
    Une action renforcée au niveau national/international pour l'atténuation des changements climatiques; UN :: إجراءات وطنية/دولية معززة بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ؛
    Action renforcée au niveau national/international pour l'atténuation des changements climatiques; UN :: الإجراءات الوطنية/الدولية المعزَّزة بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ
    À une action renforcée au niveau national/international pour l'atténuation des changements climatiques; UN العمل الوطني/الدولي المعزَّز بشأن التخفيف من آثار تغيُّر المناخ
    59. Les délégations ont reconnu la nécessité d'un accord international énergique et d'envergure universelle sur l'atténuation des changements climatiques, et ont souligné que tous les pays devaient continuer d'intensifier leurs efforts pour réduire les émissions de gaz à effet de serre. UN 59 - وسلمت الوفود بالحاجة إلى اتفاق دولي قوي وشامل بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ، وشددت على أن جميع البلدان تحتاج إلى مواصلة تكثيف جهودها للحد من انبعاثات غازات الدفيئة.
    L'ONU doit saisir cette occasion pour contribuer aux débats et aux processus en cours à l'échelle internationale pour atténuer les effets de la crise financière mondiale actuelle et empêcher que d'autres surviennent. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تغتنم هذه الفرصة للإسهام في المناقشات والعمليات الدولية الجارية بشأن التخفيف من آثار الأزمة المالية العالمية الراهنة والحيلولة دون حدوث آثار جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد