ويكيبيديا

    "بشأن التربية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'éducation
        
    • relative à l'éducation
        
    • une éducation
        
    52 réunions des groupes de travail intégrés, en vue de conseiller la CENI sur l'éducation civique et la sensibilisation des électeurs dans tout le pays UN عقد 52 اجتماعا لأفرقة العمل المتكاملة لإسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن التربية المدنية وتثقيف الناخبين في جميع أنحاء البلد
    Elle a élaboré une série de documents factuels sur l'éducation sexuelle en milieu scolaire concernant les relations et le VIH/sida. UN ووضعت اليونسكو سلسلة من الورقات المستندة إلى الأدلة بشأن التربية الجنسية في المدرسة حول العلاقات والفيروس.
    ii) Promotion de mesures régionales pour lutter contre les informations nuisibles, y compris activités d'information sur l'éducation morale, visant les jeunes et leurs tuteurs en collaboration entre les écoles, les familles et les communautés; UN ' 2` تعزيز التدابير الإقليمية لمكافحة المعلومات الضارة، مثل توفير المعلومات بشأن التربية الأخلاقية، التي تستهدف الشباب وأولياء أمورهم والقائمة على التعاون بين المدارس والأسر والمجتمعات المحلية
    10. Loi No 3808-XII du 24 décembre 1993 relative à l'éducation physique et aux sports UN ١٠ - بشأن التربية البدنية واﻷلعاب الرياضية. القانون اﻷوكراني الصادر في ٢٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، رقم 3808-XII.
    Les auteurs de la communication conjointe no 2 recommandent notamment qu'une éducation sexuelle globale soit dispensée aux enfants afin d'accroître la capacité des jeunes à prendre et appliquer des décisions concernant leur santé sexuelle. UN 64- قدّمت الورقة المشتركة 2 عدداً من التوصيات بشأن التربية الجنسية الشاملة للأطفال من أجل زيادة قدرة الشباب على اتخاذ القرارات التي تؤثر في حياتهم وتنفيذها فيما يتعلق بالصحة الجنسية.
    Elle portait plus particulièrement sur les différences entre ces programmes et sur la façon dont ils sont liés avec l'outil technique, Principes directeurs internationaux sur l'éducation sexuelle. UN وركز هذا التحليل على الفروق بين هذه البرامج وكيفية ربطها بالأداة التقنية، وهي الإرشاد التقني الدولي بشأن التربية الجنسية.
    26. Renseignements détaillés et données statistiques sur l'éducation et l'instruction dans l'État du Koweït. UN 26- الجوانب التفصيلية والإحصائية بشأن التربية والتعليم في الكويت.
    L'UNESCO a mené une enquête mondiale sur l'éducation physique à l'école et a entrepris une recherche pour évaluer les bénéfices socioéconomiques des investissements publics dans le sport. UN وأجرت منظمة اليونسكو دراسة استقصائية عالمية بشأن التربية البدنية في المدارس وشرعت في دراسة لتقييم المنافع الاجتماعية والاقتصادية للاستثمار العام في الرياضة.
    En 2010, avec l'appui de la Coopération portugaise, le Ministère de l'éducation a élaboré, pour les classes de la cinquième à la troisième, le programme sur l'éducation civique, la citoyenneté et les droits de l'homme. UN فقد أعدت وزارة التعليم في عام 2010 منهجا دراسيا للصفوف من المدنية في الصفوف من 7 إلى 9 7 إلى 9 بشأن التربية المدنية والمواطنة وحقوق الإنسان بدعم من
    Voir le point 86.25 sur l'éducation civique. UN وانظر الفقرة 86-25 بشأن التربية المدنية.
    :: 52 réunions des groupes de travail intégrés, en vue de conseiller la CENI sur l'éducation civique et la sensibilisation des votants dans tout le pays UN :: عقد 52 اجتماعا لأفرقة العمل المتكاملة لإسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن التربية الوطنية وتثقيف الناخبين في جميع أنحاء البلد
    12. Recommandation sur l'éducation pour la compréhension, la coopération et la paix internationales et l'éducation relative aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales, adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO à sa dix-huitième session, le 19 novembre 1974 UN ١٢ - توصية بشأن التربية من أجل التفاهم والتعاون والسلام على الصعيد الدولي والتربية في مجال حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية، أقرها المؤتمر العام لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في دورته الثامنة عشرة في ١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٧٤.
    Il prend aussi acte de la mise en place du Programme national de santé sexuelle et de procréation responsable en vertu de la loi no 26150 sur l'éducation sexuelle intégrale et de la loi no 26206 sur l'éducation nationale, dont l'un des objectifs est de promouvoir l'éducation sexuelle des adolescents pour les inciter à avoir une sexualité responsable. UN وتحيط علما أيضا بإنشاء البرنامج الوطني للصحة الجنسية وتنظيم الأسرة بموجب القانون رقم 26150 بشأن التربية الجنسية الشاملة، وكذا القانون رقم 26206 بشأن التربية الوطنية الذي ينص على أهداف منها النهوض بالتربية على السلوك الجنسي المسؤول.
    En 2009, l'Azerbaïdjan a promulgué une nouvelle loi sur l'éducation physique et le sport, et le Ministère de la jeunesse et des sports du pays a adopté une nouvelle stratégie nationale sur l'éducation physique et le développement du sport, qui prête une attention spéciale au développement du sport au niveau local. UN ففي عام 2009، سنت أذربيجان قانونا جديدا بشأن التربية البدنية والرياضة، واعتمدت وزارة الشباب والرياضة في ذلك البلد استراتيجية وطنية جديدة بشأن تطوير التربية البدنية والرياضة، تولي اهتماما خاصا لتطوير الرياضة على مستوى القواعد الشعبية.
    5. La recommandation sur l'éducation pour la compréhension, la coopération et la paix internationales et l'éducation relative aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales, adoptée par la Conférence générale de l'UNESCO lors de sa dix-huitième session (1974); UN 5 - التوصية الخاصة بشأن التربية من أجل التفاهم والتعاون والسلام على الصعيد الدولي والتربية في مجال حقوق الإنسان والحريات الأساسية الصادرة عن المؤتمر العام لليونسكو في دورته الثامنة عشر 1974.
    82. Afin de promouvoir les droits et libertés de l'homme dans le système éducatif, le Gouvernement monténégrin a adopté une stratégie sur l'éducation civique dans les écoles primaires et secondaires pour la période 2007-2010. UN 82- ولتعزيز حقوق الإنسان والحريات في النظام التعليمي، اعتمدت حكومة الجبل الأسود استراتيجية بشأن التربية المدنية والتنشئة المدنية في المدارس الابتدائية والثانوية، للفترة 2007-2010.
    :: Le projet < < De jeune à jeune > > (discussions sur l'éducation sexuelle à l'école). UN :: مشروع " من شباب إلى شباب " (مناقشات بشأن التربية الجنسية في المدارس).
    3. Les stéréotypes sexistes et la famille 52. Ressources pédagogiques pour une éducation familiale. Il n'existe pas de politique nationale sur l'éducation de la famille. Les chefs religieux sont chargés du statut personnel. UN 52 - مصادر التربية الأُسَرية: لا تتبنّى الدولة اللبنانية سياسة " وطنية " بشأن التربية الأُسَرية، وقد خوّل الدستور اللبناني الطوائف الدينية مهمّة أحوال المواطنين الشخصية.
    Le rapport se réfère à la loi 26.150 relative à l'éducation sexuelle qui a créé le Programme national sur l'éducation sexuelle, dont l'application est obligatoire dans tout le pays, à tous les niveaux d'éducation et à partir de l'âge de 5 ans. UN 7 - ويشير التقرير إلى القانون رقم 26.150 بشأن التربية الجنسية الذي أنشئ بمقتضاه البرنامج الوطني بشأن التربية الجنسية والذي ينص على تطبيق البرنامج بشكل إلزامي في جميع أنحاء البلد، وعلى جميع المستويات التعليمية واعتبارا من عمر 5 سنوات.
    7. Le rapport se réfère à la loi 26.150 relative à l'éducation sexuelle qui a créé le Programme national d'éducation sexuelle intégrée, dont l'application est obligatoire dans l'ensemble du pays à tous les niveaux de l'éducation, à partir de l'âge de cinq ans. UN 7 - يشير التقرير إلى القانون رقم 26.150 بشأن التربية الجنسية الذي أنشئ بمقتضاه البرنامج الوطني بشأن التربية الجنسية والذي ينص على تطبيق البرنامج بشكل إلزامي في جميع أنحاء البلد، وعلى جميع المستويات التعليمية واعتبارا من عمر 5 سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد