ويكيبيديا

    "بشأن الترشيحات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les candidatures
        
    • sur les candidats
        
    • relative aux candidatures
        
    • la désignation des candidats
        
    • concernant les candidatures aux postes
        
    Il a informé les représentants que des consultations sur les candidatures étaient en cours. UN وأخبر المندوبين بأن المشاورات جارية بشأن الترشيحات.
    Décision sur les candidatures africaines à des postes au sein du système international UN مقرر بشأن الترشيحات الأفريقية لمناصب في المنظومة الدولية
    Décision sur les candidatures africaines à des postes dans le système international UN مقرر بشأن الترشيحات الأفريقية لشغل المناصب داخل منظومة الأمم المتحدة
    La Fédération de Russie s'appuiera sur ce principe au moment d'élire les membres du Conseil des droits de l'homme et espère que les autres États arrêteront une position sur les candidats au Conseil en tenant compte des circonstances et des particularités des pays concernés. UN وسيسترشد الاتحاد الروسي بذلك المبدأ خلال انتخاب المرشحين لمجلس حقوق الإنسان ويأمل أن تحدد الدول الأخرى مواقفها بشأن الترشيحات للمجلس على أساس كل حالة معينة وطابع البلدان المرشحة المعنية.
    La Commission reporte l'élection des quatre vice-présidents à une date ultérieure, en raison des consultations se poursuivant au sein des groupes régionaux sur les candidatures. UN أرجأت الهيئة إلى تاريخ لاحق موعد انتخاب نواب الرئيس الأربعة الباقين، نظرا لكون المشاورات بشأن الترشيحات لا تزال جارية في المجموعات الإقليمية.
    Décision sur les candidatures africaines dans le système international UN مقرر بشأن الترشيحات الأفريقية في النظام الدولي
    sur les candidatures présentées par les États membres à des postes dans les organisations internationales UN بشأن الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء لمناصب بمنظمات دولية
    Des informations générales sur les candidatures reçues sont présentées dans le tableau suivant. UN 3 - وترد المعلومات الأساسية بشأن الترشيحات التي تم استلامها في الجدول المدرج أدناه.
    Résolution no 2/33-ORG sur les candidatures présentées par les États membres à des postes dans les organisations internationales UN قرار رقم 2/33 - ORG بشأن الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء لمناصب بمنظمات دولية
    2/32-ORG Résolution sur les candidatures présentées par les États membres à des postes dans les organisations internationales UN 2/32 - أ ت بشأن الترشيحات المقدمة من الدول الأعضاء لمناصب بمنظمات دولية
    Le Président précise que les consultations se poursuivent sur les candidatures aux postes restants de vice-président des commissions et qu'il informera la Conférence de ces candidatures en temps voulu. UN 3 - الرئيس: قال إن المشاورات ما زالت مستمرة بشأن الترشيحات الباقية لمناصب نواب رؤساء اللجان وسيخطر المؤتمر بتلك الترشيحات في الوقت المناسب.
    CM/Dec.568 (LXXIII) Décision sur les candidatures africaines à des postes au sein du Système international UN CM/Dec.568 (LXXIII) مقرر بشأن الترشيحات الأفريقية لمناصب في النظام الدولي
    d) Consultations sur les candidatures au Bureau de la UN )د( مشاورات بشأن الترشيحات لمكتب المؤتمر
    148. À sa 7e séance plénière, le 17 février, le Comité a autorisé le Président à poursuivre ses consultations sur les candidatures aux divers sièges disponibles dans le Bureau de la Conférence des Parties, ainsi qu'aux postes de vice-président et de rapporteur des organes subsidiaires. UN ١٤٨ - وفي جلستها العامة السابعة، المعقودة في ١٧ شباط/فبراير، أذنت اللجنة للرئيس بمواصلة مشاوراته بشأن الترشيحات لمكتب مؤتمر اﻷطراف، فضلا عن مناصب نواب رئيسي الهيئتين الفرعيتين ومقرريهما.
    CM/Res.1677 (LXIV) Résolution sur les candidatures africaines 78 UN CM/RES.1677 (LXIV) قرار بشأن الترشيحات اﻷفريقية
    Ex.CL/Dec. 484 (XIV) Décision sur les candidatures africaines à des postes dans le système international Doc. UN مقرر بشأن الترشيحات الأفريقية لمناصب داخل المنظومة الدولية، الوثيقة EX.CL/485 (XIV)
    Groupe des États d'Europe orientale (sur les candidatures) (au niveau des experts) UN مجموعة دول أوروبا الشرقية (بشأن الترشيحات) (على مستوى الخبراء)
    Il note que le Conseil de justice interne a publié son rapport sur les candidats aux postes à pourvoir dans les deux tribunaux (A/63/489). UN كما تحيط اللجنة علما بصدور تقرير مجلس العدل الداخلي (A/63/489) بشأن الترشيحات للمحكمتين.
    À sa 4260e séance, le 19 janvier, le Conseil a examiné une lettre du Secrétaire général relative aux candidatures reçues pour les charges de juges permanents au Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie (S/2001/61). UN 67 - نظر المجلس، في جلسته 4260، المعقودة في 19 كانون الثاني/يناير، في رسالة من الأمين العام بشأن الترشيحات الواردة للقضاة الدائمين للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة (S/2001/61).
    Le Président a informé le SBI que les consultations en vue de la désignation des candidats avaient commencé et qu'il tiendrait les délégués informés de l'évolution de la situation. UN وأبلغ الرئيس الهيئة الفرعية أنه تجري مشاورات بشأن الترشيحات وأنه سيُبقي المندوبين على علم بأي تقدم يُحرز.
    Rappelant également les articles 2.2 et 2.3 du mandat, concernant les candidatures aux postes du Groupe et la nomination des membres du Groupe qui, en particulier, prévoient que la Partie intéressée est informée de toute candidature présentée par le Groupe et consultée à ce sujet, avant qu'une recommandation ne soit formulée en vue d'une nomination, UN وإذ يشير كذلك إلى الفرعين 2-2 و2-3 من تلك الاختصاصات، بشأن الترشيحات للفريق وتعيين أعضاء بالفريق، وخصوصاً الحكم القاضي بأن يُبلَّغ الطرف ذي الصلة بأية ترشيحات يقدمها الفريق، وذلك للتشاور قبل تقديم التوصيات بالتعيين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد