Nous apprécions aussi beaucoup l'initiative de la Chine d'organiser bientôt un dialogue sino-africain sur la coopération pour le développement. | UN | ونقدر كذلك تقديرا كبيرا مبادرة الصين المتعلقة بإجراء حوار صيني/أفريقي بشأن التعاون من أجل التنمية في القريب العاجل. |
En conséquence, la délégation indonésienne a lancé un appel pour que soit renoué le dialogue sur la coopération pour le développement afin de conjuguer les intérêts nationaux et d'en tirer des avantages mutuels. | UN | وعلى هذا اﻷساس، ناشد وفد اندونيسيا بإعادة فتح الحوار بشأن التعاون من أجل التنمية ليتسنى التكامل بين مصالح مختلف البلدان بما يعود على اﻷطراف المعنية بفائدة متبادلة. |
Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour | UN | اعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل |
Une réunion des directeurs généraux de l'OMS, de l'OMPI et de l'OMC tenue en 2009 a donné lieu à un échange de lettres sur la coopération au service de la Stratégie mondiale et du Plan d'action. | UN | وعقب اجتماع للمديرين العامين لمنظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة التجارة العالمية عُقد في عام 2009، تم الاتفاق على تبادل رسائل بشأن التعاون من أجل الاستراتيجية العالمية. |
L'ASEAN et l'Union européenne ont adopté une déclaration commune sur la coopération en matière de lutte contre le terrorisme, durant la quatorzième réunion des ministres des affaires étrangères de l'UE et de l'ASEAN, tenue en janvier 2003 | UN | واعتمدت الرابطة والاتحاد الأوروبي إعلانا مشتركا بشأن التعاون من أجل مكافحة الإرهاب خلال الاجتماع الوزاري الرابع عشر بين الرابطة والاتحاد الأوروبي الذي عقد في بروكسل في كانون الثاني/يناير 2003. |
C'est pourquoi, l'année dernière, le Bélarus a présenté avec ses partenaires un projet de résolution que l'Assemblée générale a adopté, portant sur la coopération pour le développement des pays à revenu intermédiaire. | UN | وانطلاقا من هذه الفكرة، فإن بيلاروس وشركاءها قدموا في العام الماضي مشروع القرار الذي اعتمدته الجمعية العامة بشأن التعاون من أجل التنمية مع البلدان المتوسطة الدخل. |
117. On trouvera ciaprès les conclusions et les recommandations formulées par le Séminaire international de Durban sur la coopération pour une meilleure protection des droits des minorités. | UN | 117- فيما يلي استنتاجات وتوصيات حلقة ديربان الدولية بشأن التعاون من أجل تحسين حماية حقوق الأقليات: |
De même, en 2003 et 2004, la Commission, dans le cadre de l'examen de ses thèmes prioritaires, a adopté des résolutions importantes sur la coopération pour la réalisation des objectifs de progrès social du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. | UN | كما اعتمدت اللجنة في عامي 2003 و 2004، في إطار النظر في مواضيعها ذات الأولوية، قرارات هامة بشأن التعاون من أجل تنفيذ الأهداف الاجتماعية الخاصة بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا. |
Rappelant la Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centrale A/50/474, annexe I. | UN | وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)٢(، |
Nous exprimons notre disponibilité, ainsi que celle de tous les autres États membres du Comité consultatif permanent des Nations Unies sur les questions de sécurité en Afrique centrale, à s'associer à cette initiative conformément à la Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centrale. | UN | ونود أن نعلن أننا مستعدون، شأننا شأن سائر أعضاء لجنة اﻷمم المتحدة الاستشارية الدائمة المعنية بالمسائل اﻷمنية في وسط افريقيا، للمضي قدما بهذه المبادرة وفقا ﻹعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلام واﻷمن في وسط افريقيا. |
Rappelant la Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centrale A/50/474, annexe I. | UN | وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)٥(، |
Rappelant la Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centrale A/50/474, annexe I. | UN | وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)٤(، )٤( A/50/474، المرفق اﻷول. |
Rappelant la Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centrale A/50/474, annexe I. | UN | وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)٢(، |
Le Consensus d'El Salvador sur la coopération pour le développement avec les pays à revenu intermédiaire, résultat de la conférence organisée par mon pays en octobre 2007, énonce l'engagement pris par la communauté internationale d'atteindre les objectifs de développement internationalement convenus. | UN | ويبين " توافق آراء السلفادور بشأن التعاون من أجل تنمية البلدان المتوسطة الدخل " ، الذي تمخض عنه مؤتمر استضافه بلدي في تشرين الأول/أكتوبر 2007، التزام المجتمع الدولي بتحقيق هذه الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا. |
Rappelant la Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centrale A/50/474, annexe I. | UN | وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)٢(، وإعلان باتا بشأن تعزيز استدامة الديمقراطية والسلام والتنمية في وسط أفريقيا)٣(، |
À la suite de cette initiative, le Comité consultatif sur la protection des mers a organisé une conférence sur la coopération pour la mise en valeur et la protection des zones côtières du milieu marin en Afrique subsaharienne, qui s’est tenue au Cap (Afrique du Sud), du 30 novembre au 4 décembre 1998. | UN | وعقدت اللجنة الاستشارية المعنية بحماية البحار مؤتمر متابعة بشأن التعاون من أجل تنمية وحماية البيئة البحرية والساحلية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى في مدينة كيب تاون بجنوب أفريقيا في الفترة من ٣٠ تشرين الثاني إلى ٤ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨. |
Rappelant la Déclaration de Brazzaville sur la coopération pour la paix et la sécurité en Afrique centraleA/50/474, annexe I. | UN | وإذ تشير إلى إعلان برازافيل بشأن التعاون من أجل السلم واﻷمن في وسط أفريقيا)١(، وإعلان باتا بشأن تعزيز استدامة الديمقراطية والسلام والتنمية في وسط أفريقيا)٢(، |
Une réunion de haut niveau historique sur la coopération au service des droits de l'enfant dans la région Asie et Pacifique s'est tenue à Beijing en novembre 2010; plus de 100 hauts dirigeants venus de 28 pays ont pu débattre des possibilités de coopération pour promouvoir les droits de l'enfant dans le cadre de la coopération Sud-Sud. | UN | 94 - وجمع اجتماع رفيع المستوى تاريخي بشأن التعاون من أجل حقوق الطفل في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، عقد في بيجين في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أكثر من 100 من كبار قادة 28 بلداً من أجل مناقشة الفرص المتاحة للتعاون المتبادل في مجال تعزيز حقوق الطفل، ضمن إطار التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
L'ASEAN et le Japon ont arrêté leur Déclaration commune sur la coopération en matière de lutte contre le terrorisme en novembre 2004, à Vientiane (République démocratique populaire lao). | UN | واعتمدت الرابطة واليابان إعلانهما المشترك بشأن التعاون من أجل مكافحة الإرهاب الدولي في فينتيان بجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية في تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |