Séminaire sur le multiculturalisme en Afrique : comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans les situations intéressant les minorités et les peuples autochtones | UN | حلقة عمل بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا: التكيف السلمي والبناء للجماعات في الحالات التي تنطوي على أقليات وسكان أصليين |
Plusieurs membres ont exprimé leurs vues et suggéré d'engager des travaux en vue de l'adoption d'une nouvelle recommandation générale sur le multiculturalisme. | UN | وأعرب عدة أعضاء عن وجهات نظرهم واقترحوا العمل من أجل اعتماد توصية عامة جديدة بشأن التعددية الثقافية. |
- Organiser d'autres séminaires et ateliers sur le multiculturalisme, les peuples autochtones et les minorités dans d'autres sousrégions de l'Afrique; | UN | تنظيم المزيد من حلقات العمل والحلقات الدراسية بشأن التعددية الثقافية والشعوب الأصلية والأقليات في مناطق أخرى دون إقليمية في أفريقيا؛ |
Ils approuvaient sans réserve l'objectif du Ministère de l'éducation quant à l'introduction de cours sur le multiculturalisme et la tolérance pour renforcer la cohésion sociale entre tous les groupes ethniques. | UN | كما أعربت عن تأييدها الكامل للهدف الذي وضعته وزارة التعليم والمتمثل في تدريس مقررات بشأن التعددية الثقافية والتسامح كوسيلة لتعزيز اللحمة الاجتماعية بين الجماعات الإثنية كافة. |
Il a également fait référence à la nouvelle question de la définition des peuples autochtones et des minorités, qui avait été soulevée dans le cadre de l'atelier sur le multiculturalisme en Afrique, organisé au Botswana. | UN | وأشار أيضاً إلى القضية المستجدة المتمثلة بتعريف الشعوب الأصلية والأقليات، والتي برزت إبان حلقة العمل المعقودة في بوتسوانا بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا. |
Elle se demande également s'il existe un lien entre le point de vue du Rapporteur spécial sur le multiculturalisme et le projet de Convention de l'UNESCO sur la protection de la diversité des contenus culturels et des expressions artistiques. | UN | وتساءلت أيضا عما إذا كانت هناك صلة بين وجهة نظر المقرر الخاص بشأن التعددية الثقافية ومشروع اتفاقية اليونسكو المتعلقة بحماية تنوع المضامين الثقافية وأشكال التعبير الفني. |
Le troisième séminaire sur le multiculturalisme en Afrique s'est tenu à Gaborone, en février 2002, sur le thème suivant : < < Comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans les situations intéressant les minorités et les peuples autochtones > > . | UN | 3 - وكان موضوع حلقة العمل الثالثة التي عقدت بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا " التوافق الجماعي السلمي والبنَّاء في الحالات التي تخص الأقليات والشعوب الأصلية " في غابورون في شباط/فبراير 2002. |
Le troisième Séminaire sur le multiculturalisme en Afrique s'est tenu à Gaborone du 18 au 22 février 2002. | UN | 8 - عقدت حلقة العمل الثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا في غابورون، بوتسوانا، في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002. |
9. Un séminaire régional de suivi sur le multiculturalisme en Afrique a été organisé à Kidal, au Mali, en janvier 2001. | UN | 9- وقد تم تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا عقدت على سبيل المتابعة في كيدال بمالي في كانون الثاني/يناير 2001. |
1. Le deuxième Séminaire sur le multiculturalisme en Afrique a eu lieu à l'hôtel de ville de Kidal (Mali) du 8 au 13 janvier 2001. | UN | 1- عقدت حلقة العمل الثانية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا في دار بلدية كيدال، بمالي، في الفترة من 8 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2001. |
c) À prendre part aux activités organisées par le HautCommissariat, notamment d'autres séminaires sur le multiculturalisme en Afrique; | UN | (ج) المشاركة في الأنشطة التي تنظمها المفوضية، بما في ذلك في الحلقات الدراسية اللاحقة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا؛ |
À ce sujet, un troisième séminaire régional sur le multiculturalisme en Afrique s'est tenu à Gaborone du 18 au 22 février 2002. | UN | وفي هذا الصدد، تم تنظيم حلقة عمل إقليمية ثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا عقدت في غابورون في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002. |
96. À l'issue du Séminaire d'Arusha sur le multiculturalisme en Afrique, les participants < < ... ont recommandé que les États africains reconnaissent tous les peuples autochtones et toutes les minorités. | UN | 96- وفي حلقة أروشا الدراسية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا، " ... أوصى " المشاركون " بأن تعترف الدول الأفريقية بكافة الشعوب الأصلية والأقليات. |
Les participants au séminaire sur le multiculturalisme en Afrique tenu à Gaborone du 18 au 22 février 2002 ont exhorté les gouvernements des États africains à reconnaître et respecter les droits des peuples autochtones et des minorités résidant sur leur territoire. | UN | إن المشاركين في الحلقة الدراسية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا، المجتمعين في غابورون في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير2002، يطلبون إلى حكومات أفريقيا الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية والأقليات التي تعيش داخل دولها واحترام هذه الحقوق. |
OXFORD – L’accroissement de la présence musulmane en Europe est au coeur du débat dans l’ensemble du continent européen, à l'Est comme à l'ouest. Les nombreux débats qui ont éclaté sur le multiculturalisme, la laïcité, voire l’identité, sont la plupart du temps liés au facteur « islamique ». | News-Commentary | أكسفورد ـ أصبح الحضور الإسلامي المتنامي في أوروبا يشكل قضية مركزية في مختلف البلدان الأوروبية. والمناقشات العديدة التي تفشت في مختلف أنحاء القارة بشأن "التعددية الثقافية"، أو "العلمانية"، أو حتى "الهوية"، تكاد ترتبط دوماً بهذا العامل "الإسلامي". |
37. Julian Burger, qui représentait le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, a présenté le rapport sur le troisième atelier régional sur le multiculturalisme en Afrique, tenu à Gaborone du 18 au 22 février 2002 (document E/CN.4/Sub.2/AC.4/2002/4). | UN | 37- عرض جوليان بيرغر، نيابة عن المفوضية السامية لحقوق الإنسان، التقرير المتعلق بحلقة العمل الإقليمية الثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا التي انعقدت في غابورون في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002 (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/4). |
79. Mme Slimane, expert indépendant, a présenté le document de travail (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/WP.2) qu'elle avait soumis au séminaire sur le multiculturalisme en Afrique organisé par le Groupe de travail sur les minorités et le Groupe de travail sur les populations autochtones à Kidal (Mali), en janvier 2001. | UN | 79- عرضت السيدة سليمان ورقة العمل (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/WP.2) التي قدمتها إلى حلقة التدارس بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا، التي نظمها في كانون الثاني/يناير 2001 كل من الفريق العامل المعني بالأقليات والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في كيدال، مالي. |
4. M. José Bengoa, membre du Groupe de travail sur les minorités, après avoir souhaité la bienvenue aux participants au nom du Groupe de travail sur les minorités et du Groupe de travail sur les populations autochtones, a déclaré que le Séminaire s'inscrivait dans le prolongement des discussions qui avaient eu lieu au cours du Séminaire sur le multiculturalisme en Afrique tenu à Arusha (RépubliqueUnie de Tanzanie) du 13 au 15 mai 2000. | UN | 4- ورحّب السيد خوسيه بنغوا، وهو عضو في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأقليات، بالمشاركين نيابة عن الفريق العامل المعني بالأقليات والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، قائلاً إن حلقة العمل عبارة عن استمرار للمناقشات التي أجريت خلال الحلقة الدراسية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا، التي عقدت في أروشا بجمهورية تنزانيا المتحدة في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 2000. |
14. Depuis la présentation du précédent rapport à la Commission, le HautCommissariat, le Groupe de travail sur les minorités et le Groupe de travail sur les populations autochtones ont organisé le troisième Séminaire sur le multiculturalisme en Afrique: comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans les situations intéressant les minorités et les peuples autochtones, à Gaborone, du 18 au 22 février 2002. | UN | 14- ومنذ أن قُدِّم التقرير السابق للجنة، نظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وأفرقة العمل المعنية بالأقليات وبالسكان الأصليين حلقة العمل الثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا: استيعاب المجموعات بصورة سلمية وبناءة في الحالات التي تشمل الأقليات والشعوب الأصلية التي عقدت في غابورون، من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002. |
7. Prend note avec satisfaction de la tenue, à Montréal (Canada) du 29 septembre au 2 octobre 1999, d'un séminaire sur l'éducation multiculturelle et interculturelle ainsi que de la tenue, à Arusha (RépubliqueUnie de Tanzanie) du 13 au 15 mai 2000, d'un séminaire sur le multiculturalisme en Afrique; | UN | 7- تحيط علماً مع الارتياح بالحلقة الدراسية التي عقدت في مونتريال بكندا في الفترة من 29 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 1999 حول التربية المشتركة بين الثقافات والتربية المتعددة الثقافات، وكذلك بالحلقة الدراسية الأفريقية بشأن التعددية الثقافية التي عقدت في أروشا بتنزانيا في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 2000؛ |