ويكيبيديا

    "بشأن التعليم للجميع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'éducation pour tous
        
    Tout en centrant notre attention sur ces nouvelles réalités et ces nouveaux défis, nous devons persévérer dans nos efforts en vue d'atteindre les objectifs énoncés dans la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous : UN حتى عندما نركز اهتمامنا على تلك الحقائق الجديدة والتحديات الجديدة، علينا أن نثابر في بذل الجهود من أجل تحقيق اﻷهداف المحددة في اﻹعلان العالمي بشأن التعليم للجميع:
    Du 25 au 30 novembre, le Rapporteur spécial a participé à un atelier régional sur l'éducation pour tous en Afrique, à Alger, accueilli par la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. UN 11 - وفي الفترة من 25 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر، حضر المقرر الخاص حلقة عمل بشأن التعليم للجميع في أفريقيا، في العاصمة الجزائرية، استضافتها اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب.
    Comme il est indiqué dans la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous, l'éducation est essentielle pour les être humains pour qu'ils puissent survivre et donner toute la mesure de leurs capacités. UN وأضاف أن الإعلان العالمي بشأن التعليم للجميع يذكر أن التعليم هو أحد مطالب الإنسان من أجل الحياة والنمو وإطلاق العنان لطاقاته الكامنة.
    Ces conférences ont notamment conduit à l'adoption de la Déclaration de Doha sur l'éducation pour tous, en février 2008. UN وصدر عن هذه المؤتمرات، على وجه الخصوص، إعلان الدوحة بشأن التعليم للجميع في شباط/ فبراير 2008.
    Elle a également sa place dans de nombreuses déclarations internationales, notamment le Cadre d'action de Dakar sur l'éducation pour tous, adopté par le Forum mondial sur l'éducation en 2000. UN ويرد هذا الالتزام أيضاً في العديد من الإعلانات الدولية بما في ذلك إطار عمل داكار بشأن التعليم للجميع الذي اعتمده منتدى التعليم في عام 2000.
    Rappelant la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous : répondre aux besoins éducatifs de base, qui s'est tenue à Jomtien (Thaïlande), du 5 au 9 mars 1990, et notant les travaux en cours dans le prolongement de cette conférence, UN وإذ تشير الى المؤتمر العالمي بشأن التعليم للجميع: تلبية احتياجات التعلم اﻷساسية، المنعقد في جومتيين، تايلند، ٥-٩ آذار/مارس ١٩٩٠، وإذ تلاحظ أعمال المتابعة الجارية لهذا المؤتمر،
    Rappelant la Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous : Répondre aux besoins éducatifs fondamentaux, adoptée à Jomtien (Thaïlande) le 9 mars 1990, UN وإذ تشير إلى اﻹعلان العالمي بشأن التعليم للجميع: الاستجابة للاحتياجات التعليمية اﻷساسية، الذي اعتمد في جومتيين، تايلند، في ٩ آذار/مارس ٠٩٩١،
    La Déclaration mondiale de l'UNESCO sur l'éducation pour tous et la Déclaration de New Delhi de l'entraide universitaire mondiale pour une éducation complète pour tous indiquent clairement que, pour vivre et participer dans le monde d'aujourd'hui, il faut avoir accès à la lecture, à l'écriture et aux principaux codes symboliques du monde contemporain. UN فان الاعلان العالمي بشأن التعليم للجميع الصادر عن اليونيسكو، وإعلان نيودلهي للتعليم المتكامل للجميع الصادر عن الخدمات الجامعية العالمية، يشيران بوضوح الى وجوب الوصول الى القراءة والكتابة والرموز الرئيسية لعالم اليوم بغية التمكن من العيش والمشاركة في العالم المعاصر.
    - Réunion à la mi-décennie du Forum consultatif international sur l'éducation pour tous (Amman, 1996)* UN اجتماع منتصف العقد للمنتدى الاستشاري الدولي بشأن التعليم للجميع (عمان، 1996)*
    À cette fin, un séminaire conjoint sur l'éducation pour tous, organisé par l'UNESCO et le NEPAD et portant le titre < < De la vision à l'action > > s'est tenu à Ouagadougou, du 3 au 8 mars 2003. UN وتعزيزا لهذا، نظمت حلقة دراسية بالاشتراك بين اليونسكو والشراكة بشأن التعليم للجميع عنوانها " من الحلم إلى العمل " في واغادوغو في الفترة من 3 إلى 8 آذار/مارس 2003.
    Du 12 au 14 mai, le Rapporteur spécial a participé à la Réunion mondiale sur l'éducation pour tous et le programme de développement pour l'après-2015 organisée par l'UNESCO à Mascate en collaboration avec Oman. UN 21 - وفي الفترة بين 12 و 14 أيار/مايو، شارك المقرر الخاص في الاجتماع العالمي للتعليم بشأن التعليم للجميع وخطة التنمية لما بعد عام 2015، الذي نظمته اليونسكو، بالتعاون مع عُمان، والذي عقد في مسقط.
    119. S'agissant de l'application de l'article 13, il y a lieu de se reporter au rapport initial de la Jamahiriya arabe libyenne ainsi qu'au rapport qu'elle a présenté au Forum consultatif international sur l'éducation pour tous tenu à Dakar (Sénégal) du 26 au 28 avril 2000. UN 119- نشير هنا بصدد التساؤلات المتعلقة بتفعيل هذه المادة إلى ما ورد في تقرير الجماهيرية العربية الليبية الأول، وكذلك إلى تقرير الجماهيرية العربية الليبية المقدم إلى المنتدى الاستشاري الدولي بشأن التعليم للجميع الذي عقد بداكار - السنغال - في الفترة من 26-28 نيسان/أبريل 2000.
    42. La Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous : répondre aux besoins éducatifs fondamentaux Déclaration adoptée à la Conférence mondiale sur l'éducation pour tous, Jomtien, Thaïlande, 5—9 mars 1990. UN 42- ويقترح الإعلان العالمي بشأن التعليم للجميع: الاستجابة للاحتياجات التعليمية الأساسية(39) عدة معايير لنوعية التعليم، وهي معايير تستحق البحث.
    e) Le Secrétaire général a participé à la réunion préparatoire sur l'éducation pour tous, organisée par le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), à New York, les 8 et 9 juin 1993; UN )ﻫ( حضر اﻷمين العام الاجتماع التحضيري بشأن التعليم للجميع التابع لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، نيويورك، ٨-٩ حزيران/يونيه ٣٩٩١؛
    — La Déclaration mondiale sur l'éducation pour tous : répondre aux besoins éducatifs fondamentaux (adoptée à Jomtien Conférence organisée par la Banque mondiale, le PNUD, l'UNESCO et l'UNICEF. , Thaïlande, le 9 mars 1990). UN - اﻹعلان العالمي بشأن التعليم للجميع: تلبية الاحتياجات التعليمية اﻷساسية )اعتمد في جومتيان)٣(، تايلند، في ٩ آذار/مارس ٠٩٩١(.
    53. Le Comité note avec intérêt le Plan national d'action sur l'éducation pour tous (20032015), l'année d'enseignement préscolaire obligatoire et le Fonds d'assistance scolaire, créé à l'appui de la reconstruction d'écoles. UN 53- تشير اللجنة بالتقدير إلى خطة العمل الوطنية بشأن التعليم للجميع (2003-2015)، وبالسنة الإلزامية للتعليم ما قبل المدرسي، وصندوق المساعدات الدراسية الرامي إلى دعم إعادة بناء المدارس.
    324. L'accès et le maintien des filles à l'école sont aussi encouragés par les Programmes de Coopération Tchad-Unicef, particulièrement depuis le début des années 90, à la suite de la Conférence de Jomtien sur l'éducation pour tous (1989). UN 324- وتلقى أيضاً فرص وصول الفتيات إلى المدارس وبقائهن فيها تشجيعاً من برنامج التعاون بين تشاد واليونيسيف، ولا سيما منذ أوائل التسعينات من القرن الماضي، وذلك في أعقاب مؤتمر جومتين بشأن التعليم للجميع (1989).
    Le Pakistan a fait savoir à la huitième réunion de ministres des neuf pays en développement les plus peuplés sur l'éducation pour tous que, dans ses plans pour cinq ans, la part des crédits alloués à l'alphabétisation a oscillé entre 1 % et 8,6 %, ce qui veut dire que très peu de ressources financières sont à prévoir dans le long terme pour l'éducation et l'alphabétisation des adultes.4 UN وأفادت باكستان في تقريرها المقدَّم إلى اجتماع الاستعراض الوزاري الثامن للبلدان التسعة النامية ذات الكثافة السكانية العالية بشأن التعليم للجميع أن حصة مخصصات محو الأمية فيها تأرجحت خلال خطط السنوات الخمس بين 1 في المائة و 8.6 في المائة. وهذا يعني أنه لا يوجد سوى قدر ضئيل من التمويل الذي يمكن التنبؤ به لتعليم الكبار ومحو الأمية في الأجل الطويل(4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد