ويكيبيديا

    "بشأن الجفاف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la sécheresse
        
    • à la sécheresse
        
    • lutte contre la sécheresse
        
    • en cas de sécheresse
        
    L'accumulation d'informations sur la sécheresse est précieuse pour la surveillance de la désertification; UN ويعتبر تراكم المعلومات بشأن الجفاف أمراً ذا أهمية بالنسبة لرصد التصحر.
    Il sera présenté à la session de fond du Conseil économique et social en 1993 et sera, comme l'avait décidé le Conseil économique et social en 1992, une contribution aux négociations devant aboutir à l'élaboration d'une convention sur la sécheresse et la désertification. UN وسـوف يقدم الى الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام ١٩٩٣ طبقا لما قرره المجلس في عام ١٩٩٢، وسيكون بمثابـة مساهمة في المفاوضات حـول وضع اتفاقية بشأن الجفاف والتصحر.
    - Engager des actions globales sur la sécheresse et la désertification UN - اتخاذ إجراءات عالمية النطاق بشأن الجفاف والتصحر.
    EXPÉRIENCE ET CAPACITÉS DU CANADA DANS LES DOMAINES DES SYSTÈMES D'ALERTE PRÉCOCE RELATIFS à la sécheresse ET DES SYSTÈMES D'INFORMATION UN التجارب والقدرات الكندية في مجال الإنذار المبكر بشأن الجفاف والمعلومات
    Il est impératif de renforcer la dynamique en vue de l'élaboration de politiques nationales de lutte contre la sécheresse axées sur l'amélioration de la préparation et de la résilience à long terme des agriculteurs et des communautés face aux épisodes de sécheresse. UN ويجب تعزيز الزخم صوب وضع سياسات وطنية بشأن الجفاف تركز على زيادة التأهب والقدرة على التكيف على المدى الطويل لدى المزارعين والمجتمعات المحلية إزاء نوبات الجفاف.
    ∘ Formation des décideurs, des gestionnaires ainsi que du personnel responsable de l'information pour l'alerte précoce en cas de sécheresse (art. 19, par. 1 i)) UN º تدريب صانعي القرارات والمديرين والموظفين المسؤولين عن معلومات اﻹنذار المبكر بشأن الجفاف )المادة ٩١ )١()ط((
    Atelier sur la sécheresse à l'heure des changements climatiques - Présentation générale UN حلقة العمل بشأن الجفاف في مناخ متغير - لمحة عامة
    Il est noté dans le Rapport d'examen africain sur la sécheresse et la désertification 2007 que, dans la plupart des pays de cette région, la pénurie de ressources financières reste l'un des principaux obstacles à l'application des plans de lutte contre la désertification. UN وقد أشار تقرير الاستعراض الخاص بأفريقيا لعام 2007 بشأن الجفاف والتصحر إلى أن الافتقار للموارد المالية يظل واحدا من أشد المعوقات لتنفيذ خطط مكافحة التصحر في معظم البلدان بمنطقة أفريقيا.
    Il exhorte tous les organismes compétents des Nations Unies à exécuter les décisions de la Commission du développement durable sur la sécheresse et la désertification adoptées lors de sa dix-septième session. UN وتدعو جميع الوكالات المختصة التابعة للأمم المتحدة إلى تنفيذ قرارات لجنة التنمية المستدامة بشأن الجفاف والتصحُّر والتي اعتُمدت أثناء دورتها السابعة عشرة.
    La Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement a recommandé l'ouverture de négociations sur une convention sur la sécheresse et la désertification, qui serait ouverte à la signature d'ici à juin 1994. UN وقد أوصى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بالبدء في مفاوضات من أجل عقد اتفاقية بشأن الجفاف والتصحر تكون جاهزة للتوقيع عليها بحلول حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    D'autres mesures de sensibilisation ont été prises par les ONG: publication de documents sur la sécheresse et la désertification au titre de la Convention dans les langues vernaculaires; mise en évidence des causes historiques des phénomènes de sécheresse et de désertification; organisation d'ateliers; mise en place de leurs propres centres de liaison pour coordonner leur action. UN ومن بين التدابير الأخرى للدعاية التي اتخذتها المنظمات غير الحكومية نشر مواد إعلامية عن اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بشأن الجفاف والتصحر باللغات المحلية؛ وتعيين الأسباب التاريخية لحالات الجفاف وعمليات التصحر؛ وتنظيم حلقات تدارس وتأسيس جهات وصل للتنسيق فيما بينها.
    Cette expérience est à l'origine du premier Forum national sur la sécheresse et la désertification qui a recommandé la mise en oeuvre de programmes de gestion intégrée et d'un programme de participation concernant aussi bien l'environnement que les ressources naturelles. UN وفي هذه الفترة فقدت الكثير من الأرواح والثروة الحيوانية، وكانت تلك محنة فتحت الباب أمام تنظيم المنتدى الوطني الأول بشأن الجفاف والتصحر. وأوصى الاجتماع بالاضطلاع ببرامج إدارة متكاملة وببرنامج تشاركي بشأن البيئة والموارد الطبيعية.
    • Juin 1994, Mbabane, Swaziland : réunion sous-régionale pour la revue et l’adoption de l’étude de cas sous-regionale sur la sécheresse et la désertification de la région SADC; UN حزيران/يونيه 1994، مبابان، سوازيلند: اجتماع دون إقليمي لاستعراض واعتماد دراسة الحالة الإفرادية دون الإقليمية بشأن الجفاف والتصحر في منطقة المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي؛
    2. Fourniture d'un appui fonctionnel et financier au Colloque régional de cinq jours sur la sécheresse (139 100 dollars); UN ٢- تقديم دعم فني ومالي للندوة اﻹقليمية بشأن الجفاف التي تعقد لخمسة أيام )٠٠١ ٩٣١ دولار(؛
    Des efforts sont toutefois déployés au niveau régional, avec notamment la décision de mettre en place un observatoire sur la sécheresse, la désertification et les catastrophes naturelles au niveau des pays de l'Union du Magreb Arabe (UMA) et du Comité permanent inter-états de lutte contre la sécheresse dans le Sahel (CILSS. UN وتبذل مع ذلك جهود على المستوى الإقليمي، لا سيما بالقرار الذي تم اتخاذه لإنشاء مرصد بشأن الجفاف والتصحر والكوارث الطبيعية على مستوى بلدان اتحاد المغرب العربي واللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل.
    :: Politique et positions du PNUD sur la sécheresse, l'eau et les OMD ainsi que l'énergie et les OMD, l'approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques présentées. UN :: سياسات ومواقف برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن: الجفاف وعلاقة الماء بالأهداف الإنمائية للألفية، وعلاقة الطاقة بالأهداف الإنمائية للألفية، وتقديم النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    On peut conclure d'un examen des pratiques habituellement suivies dans le cadre des systèmes d'alerte précoce que, pour fonctionner correctement, les systèmes d'alerte précoce à la sécheresse devraient prendre en compte dans leurs activités le suivi de la désertification et intégrer des systèmes portant sur la sécheresse et la désertification et non établir des systèmes distincts. UN وبناءً على استعراض الممارسات التقليدية لنظم الإنذار المبكر، يمكن الخروج باستنتاج مفاده أنه ينبغي لنظم الإنذار المبكر بشأن الجفاف العاملة أن تدرج رصد التصحر في أنشطتها وأن تدمج النظم من أجل معالجة الجفاف والتصحر، عوضاً عن إنشاء نظم مستقلة.
    Établissement de repères et d'indicateurs relatifs à la sécheresse et à la dégradation des terres dans les Caraïbes UN وضع معايير ومؤشرات بشأن الجفاف وتردي الأراضي في منطقة البحر الكاريبي
    Les systèmes d'alerte précoce à la sécheresse et à la désertification offrent un cadre utile pour promouvoir la collecte et l'analyse de données détaillées, de même que l'élaboration et la mise en œuvre de mesures d'intervention visant à atténuer les phénomènes de sécheresse et de désertification. UN وتوفر نظم الإنذار المبكر بشأن الجفاف والتصحر إطاراً مفيداً للترويج لجمع البيانات وتحليلها على نحو شامل فضلاً عن صياغة وتنفيذ تدابير التدخل الرامية إلى التخفيف من وطأة الجفاف والتصحر.
    Les secrétariats de l'OMM et de la Convention sur la lutte contre la désertification ont élaboré conjointement un concept d'initiative mondiale visant à promouvoir des politiques nationales de lutte contre la sécheresse. UN واشتركت أمانة المنظمة العالمية للأرصاد الجوية وأمانة اتفاقية مكافحة التصحر في وضع مفهوم لمبادرة عالمية حول الدعوة إلى وضع سياسات وطنية بشأن الجفاف.
    Cette initiative, qui a été approuvée par le Congrès de l'OMM lorsqu'il s'est réuni en mai 2011, devrait être lancée en 2012 au cours d'une réunion de haut niveau sur les politiques nationales de lutte contre la sécheresse. UN وأيدت منظمة الأرصاد الجوية هذه المبادرة في اجتماعها المعقود في أيار/مايو 2011، ومن المقرر إطلاق المبادرة في عام 2012 خلال اجتماع رفيع المستوى حول السياسات الوطنية بشأن الجفاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد