ويكيبيديا

    "بشأن الجوانب الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les aspects économiques
        
    • consacré aux aspects économiques
        
    Le MULPOC, agissant en tant que secrétariat de la Labour Commission, a effectué d'importantes études sur les aspects économiques et sociaux des migrations de la main-d'oeuvre en Afrique australe. UN وقد اضطلع مركز البرمجة والتنفيذ المتعدد الجنسيات، الذي يعمل كأمانة للجنة العمل للجنوب الافريقي، بدراسات مهمة بشأن الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للعمال المهاجرين في الجنوب الافريقي.
    Qu'il me soit permis de rappeler à cet égard que, à la quarante-septième session, l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) a présenté un rapport sur les aspects économiques du désarmement, à la demande de l'Assemblée. UN واسمحوا لي في هذا الصدد أن أشير إلى أن معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح، قدم في الدورة السابعة واﻷربعين، بناء على طلب الجمعية العامة، تقريرا بشأن الجوانب الاقتصادية لنزع السلاح.
    En 1996, une série d'articles et un ouvrage ont été publiés sur les aspects économiques et sociaux de l'épidémie en Asie et dans le Pacifique. UN وفي عام ١٩٩٦، تم إصدار سلسلة من الدراسات وكتاب واحد بشأن الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للوباء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    73. Les conclusions du rapport Stern sur les aspects économiques du changement climatique ont été présentées dans le cadre du Dialogue. UN 73- عُرضت على المشارِكين في الحوار الاستنتاجات التي خلص إليها استعراض ستيرن بشأن الجوانب الاقتصادية لتغير المناخ().
    Dans ce sens, la discussion a complété le débat consacré aux aspects économiques des logiciels libres. UN وفي هذا الإطار، استكملت المناقشة الحوار الذي دار في الجلسة الفرعية بشأن الجوانب الاقتصادية للبرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر.
    Encadré 9. Principales conclusions du rapport Stern sur les aspects économiques du changement climatique UN الإطار 9- الرسائل الرئيسية المستخلصة من استعراض ستيرن بشأن الجوانب الاقتصادية لتغير المناخ
    18. Les Centres de recherche spécialisés dans la politique énergétique et environnementale de l'Institut de recherche économique et sociale (ESRI) se pencheront aussi sur les aspects économiques de l'interaction entre l'énergie et l'environnement. UN ٨١- وستقوم مراكز أبحاث سياسة الطاقة وسياسة البيئة، في معهد اﻷبحاث الاقتصادية والاجتماعية، بأبحاث بشأن الجوانب الاقتصادية للتفاعل بين الطاقة والبيئة.
    Le Conseil réaffirme le rôle crucial du Groupe d'action chargé des problèmes économiques pour ce qui est de conseiller le Haut Représentant sur les aspects économiques de la mise en oeuvre de la paix, notamment l'imposition de conditions politiques à l'octroi de l'assistance à la reconstruction et au développement, en étroite coordination avec le Groupe pour la reconstruction et le retour. UN يؤكد المجلس الدور الحاسم الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالمسائل الاقتصادية في تقديم المشورة للممثل السامي بشأن الجوانب الاقتصادية لتنفيذ السلام، بما في ذلك تطبيق الشروط السياسية في التعمير وتوفير المساعدة اﻹنمائية، بالتنسيق الوثيق مع فرقة العمل المعنية بالعودة والتعمير.
    Il n'existe malheureusement pas d'ensemble de données fiables sur les aspects économiques des catastrophes naturelles. C'est pourquoi les dirigeants politiques ne peuvent pas fonder les décisions qu'ils prennent sur des faits bien établis, et les analyses coûts-avantages des diverses mesures de prévention ou d'atténuation sont souvent critiquables. UN ولﻷسف، لا توجد بيانات شاملة موثوقة بشأن الجوانب الاقتصادية للكوارث الطبيعية؛ ونتيجة لذلك ليس باستطاعة واضعي السياسات أن يستندوا في قراراتهم الى وقائع موثﱠقة، وتحليلات المنفعة والتكاليف لتدابير محددة للوقاية من الكوارث الطبيعية أو الحد منها مشكوك فيها في كثير من اﻷحيان.
    :: Les réunions intersessions des grands groupes devraient être organisées par région ou par grand groupe et les grands groupes devraient organiser un atelier sur les aspects économiques de la gestion durable des forêts en prévision de la dixième session du Forum; UN :: ينبغي عقد اجتماعات في الفترات الفاصلة بين الدورات تحضرها المجموعات الرئيسية إما حسب الإقليم الذي تنتمي إليه، أو حسب الصنف الذي تُحسب عليه، وينبغي للمجموعات الرئيسية أن تنظم حلقة عمل بشأن الجوانب الاقتصادية للإدارة المستدامة للغابات في إطار التحضير لدورة المنتدى العاشرة
    À cela s'ajoute que les différents textes élaborés par les organisations internationales, telles que l'OMPI, donnent des orientations sur les aspects économiques, techniques ou autres aspects pratiques de la concession de licences, sans aborder cependant toutes les questions juridiques qui se posent. UN وتوفِّر النصوص المتنوعة التي أعدتها منظمات دولية مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية إرشادات بشأن الجوانب الاقتصادية أو التقنية أو غير ذلك من الجوانب العملية لترخيص الممتلكات الفكرية، لكنها لا تعالج كلَّ المسائل القانونية ذات الصلة.
    84. Des travaux de recherche menés par le Bureau de l'ONUDC en Colombie sur les aspects économiques de la criminalité organisée ont permis d'établir des corrélations entre la croissance économique dans certaines régions et les taux de criminalité, ce qui montre les perspectives économiques de la criminalité organisée. UN 84- وساعدت الأبحاث التي يجريها المكتب القُطري بكولومبيا التابع لمكتب المخدِّرات والجريمة بشأن الجوانب الاقتصادية للجريمة المنظمة على تحديد الصلات بين النمو الاقتصادي في بعض المناطق المعينة ومعدلات الجريمة فيها، على النحو الذي يُبلور المنظور الاقتصادي إلى الجريمة المنظمة.
    c. Trois réunions de groupe spécial d'experts sur les aspects économiques de l'application du Programme d'action de la Barbade pour le développement durable des petits États insulaires en développement; le rôle des organisations non gouvernementales dans le développement durable des PMA; et la participation au développement dans les PMA; UN ج- ثلاثة اجتماعات مخصصة لأفرقة الخبراء بشأن: الجوانب الاقتصادية لتنفيذ برنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛ دور المنظمات غير الحكومية في التنمية المستدامة لأقل البلدان نمواً؛ دور المرأة في تنمية أقل البلدان نمواً؛
    Dans la section du rapport concernant les faits nouveaux régionaux, on mentionne la Conférence internationale sur les aspects économiques et juridiques de la gestion de la pêche au thon, qui s'est tenue à Manille les 12 et 13 octobre 1992. UN وفي الفرع المتعلــق بالتطــورات اﻹقليمية من التقرير وردت أشارة الى المؤتمر الدولي بشأن الجوانب الاقتصادية والقانونيــة ﻹدارة مصائــد أسماك التونا المعقود في مانيلا يومـي ١٢ و ١٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢.
    Publications techniques : répertoires de rapports et d'études sur les aspects économiques de la conversion de capacités et de technologies militaires à des fins civiles (1994 et 1995). UN المواد التقنية: خلاصة وافية للتقارير والدراسات بشأن الجوانب الاقتصادية لتحويل القدرات والتكنولوجيات العسكرية الى أوجه الاستخدام المدنية )١٩٩٤، ١٩٩٥(.
    5. Créer les groupes consultatifs techniques intergouvernementaux que la Conférence des Parties jugera nécessaires ou dont elle approuvera la création pour lui donner des conseils sur les technologies, y compris sur les aspects économiques correspondants, et sur les questions métrologiques, et en définir le mandat, le plan de travail et la composition ainsi que la durée des travaux; UN ٥ - إنشاء أية أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية يعتبرها مؤتمر اﻷطراف ضرورية ويعتمدها، لكي تزودها بمشورة بشأن التكنولوجيات، بما في ذلك مشورة بشأن الجوانب الاقتصادية ذات الصلة، وبشأن المنهجيات وتحديد صلاحياتها وخطط عملها ومدة عملها؛
    5. Créer les groupes consultatifs techniques intergouvernementaux que la Conférence des Parties jugera nécessaires ou dont elle approuvera la création pour lui donner des conseils sur les technologies, y compris sur les aspects économiques correspondants, et sur les questions méthodologiques, et en définir le mandat, le plan de travail et la composition ainsi que la durée des travaux; UN ٥ - إنشاء أية أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية يعتبرها مؤتمر اﻷطراف ضرورية ويعتمدها، لكي تزودها بمشورة بشأن التكنولوجيات، بما في ذلك مشورة بشأن الجوانب الاقتصادية ذات الصلة، وبشأن المنهجيات وتحديد اختصاصاتها وخطط عملها ومدة عملها؛
    11. Le SBSTA devra également décider de la création de groupes consultatifs techniques intergouvernementaux sur les technologies, y compris sur les aspects économiques correspondants, et sur les questions méthodologiques (décision 6/CP.1, annexe II, par. 5). UN ١١ - كما سيتعين على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تَبُتﱠ في أمر انشاء أفرقة استشارية تقنية حكومية دولية للمشورة بشأن التكنولوجيات، بما في ذلك المشورة بشأن الجوانب الاقتصادية ذات الصلة، وبشأن المنهجيات )المقرر ٦/م أ-١، المرفق الثاني، الفقرة ٥(.
    Afin de permettre une prise de conscience plus aiguë des retombées socioéconomiques de l'incidence négative des armes légères, la Bulgarie a accueilli, en novembre 2002, un séminaire préparatoire en vue de la tenue du Forum économique de l'OSCE, consacré aux aspects économiques du trafic des armes légères. UN وبغية المساعدة في زيادة الوعي بالحوافز الاجتماعية - الاقتصادية المتصلة بالأثر السلبي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، استضافت بلغاريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 حلقة دراسية تحضيرية للمنتدى الاقتصادي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الجوانب الاقتصادية للاتجار بالأسلحة الصغيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد