ويكيبيديا

    "بشأن الجوانب التجارية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les aspects commerciaux
        
    i) Émettre des avis sur les aspects commerciaux des missions de maintien de la paix et des autres missions, notamment en ce qui concerne : UN `1 ' تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك:
    ii) Donner des conseils sur les aspects commerciaux de l'aide au développement, notamment en ce qui concerne : UN `2 ' تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك:
    ● examiner ensuite l'intérêt qu'il y aurait à élablrer un accord multilatéral sur les aspects commerciaux de la concurrence, en précisant le statut juridique et la teneur d'un tel accord; UN ● النظر بعد ذلك في مسألة ما إذا كان من الملائم وضع اتفاق متعدد اﻷطراف بشأن الجوانب التجارية للمنافسة ومركزها القانوني ومحتواها؛
    Projets de contrats, mémorandums, avis relatifs aux négociations et autres communications pertinentes avec les bureaux de l'Organisation et les fournisseurs portant sur les aspects commerciaux des opérations de maintien de la paix ont été rédigés. UN مشاريع عقود ومذكرات واستشارات المتعلقة بالمفاوضات وما يتصل بذلك من مراسلات مع مكاتب الأمم المتحدة والبائعين بشأن الجوانب التجارية لعمليات حفظ السلام
    Projets de contrats, mémorandums, avis relatifs aux négociations et autres communications pertinentes avec les bureaux de l'Organisation et les fournisseurs portant sur les aspects commerciaux des opérations de maintien de la paix ont été rédigés. UN من مشاريع العقود والمذكرات والاستشارات المتعلقة بالمفاوضات وما يتصل بذلك من مراسلات مع مكاتب الأمم المتحدة والبائعين بشأن الجوانب التجارية لعمليات حفظ السلام
    Projets de contrats, mémorandums, conseils de négociation et autres communications pertinentes avec les bureaux et fournisseurs des Nations Unies sur les aspects commerciaux des opérations de maintien de la paix UN من مشاريع العقود والمذكرات والاستشارات المتعلقة بالمفاوضات وما يتصل بذلك من مراسلات مع مكاتب الأمم المتحدة والبائعين بشأن الجوانب التجارية لعمليات حفظ السلام
    Projets de contrat, mémorandums, conseils pour les négociations et communications connexes avec des fournisseurs et autres parties sur les aspects commerciaux des opérations sur le terrain UN من مشاريع العقود والمذكرات والاستشارات المتعلقة بالمفاوضات وما يرتبط بذلك من رسائل موجهة إلى البائعين وسائر الأطراف بشأن الجوانب التجارية للعمليات الميدانية
    Projets de contrats, mémorandums, avis relatifs aux négociations et autres communications pertinentes avec les bureaux de l'Organisation et les fournisseurs sur les aspects commerciaux des opérations de maintien de la paix UN من مشاريع العقود والمذكرات والاستشارات المتعلقة بالمفاوضات وما يتصل بذلك من مراسلات مع مكاتب الأمم المتحدة والبائعين بشأن الجوانب التجارية لعمليات حفظ السلام
    Projets de contrats, mémorandums, conseils relatifs aux négociations et autres communications pertinentes avec les bureaux et fournisseurs des Nations Unies sur les aspects commerciaux des opérations de maintien de la paix UN من مشاريع العقود والمذكرات والاستشارات المتعلقة بالمفاوضات وما يتصل بذلك من مراسلات مع مكاتب الأمم المتحدة والبائعين بشأن الجوانب التجارية لعمليات حفظ السلام
    vii) Donner des conseils sur les aspects commerciaux de l'aide au développement, notamment les biens et services, la création de bureaux hors siège et la gestion des prêts consentis par les gouvernements et les institutions financières régionales, internationales ou autres; UN ' 7` تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية للمساعدة الإنمائية، بما في ذلك السلع والخدمات، وإنشاء المكاتب الميدانية، وإدارة القروض بواسطة الحكومات والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية أو المؤسسات المالية الأخرى؛
    viii) Donner des conseils sur les aspects commerciaux des opérations de maintien de la paix et des autres missions, notamment la passation de marchés et les achats importants de matériel d'appui logistique, les assurances, le déminage et les opérations semblables, la liquidation des biens et l'affrètement d'avions et de navires; UN ' 8` تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك العقود والمشتريات الأساسية المتعلقة بالدعم اللوجستي والتأمين وإزالة الألغام والعمليات المماثلة والتصرف في الأصول والترتيبات المتعلقة بوسائل النقل الجوي والبحري المستأجرة؛
    vii) Donner des conseils sur les aspects commerciaux de l'aide au développement, notamment les biens et services, la création de bureaux hors siège et la gestion des prêts consentis par les gouvernements et les institutions financières régionales, internationales ou autres; UN ' 7` تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية للمساعدة الإنمائية بما في ذلك السلع والخدمات؛ وإنشاء المكاتب الميدانية وإدارة القروض بواسطة الحكومات والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية أو المؤسسات المالية الأخرى؛
    viii) Donner des conseils sur les aspects commerciaux des opérations de maintien de la paix et des autres missions, notamment la passation de marchés et les achats importants de matériel d'appui logistique, les assurances, le déminage et les opérations semblables, la liquidation des biens et l'affrètement d'avions et de navires; UN ' 8` تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك العقود والمشتريات الأساسية المتعلقة بالدعم اللوجستي والتأمين وإزالة الألغام والعمليات المماثلة والتصرف في الأصول والترتيبات المتعلقة بوسائل النقل الجوي والبحري المستأجرة؛
    Un manuel sur les aspects commerciaux des accords de coopération entre pays méditerranéens a été publié en tant que document de la CNUCED (UNCTAD/ITD/GSP/19). UN وتم نشر دليل بشأن الجوانب التجارية لاتفاقات التعاون بين الاتحاد اﻷوروبي وبلدان منطقة البحر المتوسط وذلك في وثيقة اﻷونكتاد )UNCTAD/ITD/GSP/19(.
    h) Conseils sur les aspects commerciaux de l'aide au développement, notamment les biens et services, la création de bureaux hors siège et la gestion des prêts consentis par les gouvernements et les institutions financières régionales, internationales ou autres (300 cas); UN (ح) تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية للمساعدة الإنمائية بما في ذلك السلع والخدمات؛ وإنشاء المكاتب الميدانية وإدارة القروض بواسطة الحكومات والمؤسسات المالية الإقليمية أو الدولية أو المؤسسات المالية الأخرى (300 حالة)؛
    i) Conseils sur les aspects commerciaux des opérations de maintien de la paix et des autres missions, notamment la passation de marchés et les achats importants de matériel d'appui logistique, les assurances, le déminage et opérations semblables, la liquidation de biens et l'affrètement d'aéronefs et de navires (650 cas); UN (ط) تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك العقود والمشتريات الكبرى المتعلقة بالدعم اللوجستي والتأمين وإزالة الألغام والعمليات المماثلة والتصرف في الأصول والترتيبات المتعلقة بوسائل النقل الجوي والبحري المستأجرة (650 حالة)؛
    h) Conseils sur les aspects commerciaux de l'aide au développement, notamment les biens et services, la création de bureaux hors siège et la gestion des prêts consentis par les gouvernements et les institutions financières régionales, internationales ou autres; UN (ح) تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية للمساعدة الإنمائية بما في ذلك السلع والخدمات؛ وإنشاء المكاتب الميدانية وإدارة القروض بواسطة الحكومات والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية أو المؤسسات المالية الأخرى؛
    i) Conseils sur les aspects commerciaux des opérations de maintien de la paix et des autres missions, notamment la passation de marchés et les achats importants de matériel d'appui logistique, les assurances, le déminage et opérations semblables, la liquidation de biens et l'affrètement d'avions et de navires; UN (ط) تقديم المشورة بشأن الجوانب التجارية لبعثات حفظ السلام والبعثات الأخرى، بما في ذلك العقود والمشتريات الأساسية المتعلقة بالدعم اللوجستي والتأمين وإزالة الألغام والعمليات المماثلة والتصرف في الأصول والترتيبات المتعلقة بوسائل النقل الجوي والبحري المستأجرة؛
    Concernant l'actuelle initiative relative au tourisme électronique dans les pays en développement, le Groupe latinoaméricain et caraïbe préconisait la poursuite des travaux d'analyse sur les TIC et les grands secteurs économiques, ainsi que sur les aspects commerciaux, juridiques et administratifs. UN وأشار إلى أن مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي إذ تلاحظ أهمية المبادرة الراهنة المتعلقة بالتجارة الإلكترونية بالنسبة إلى البلدان النامية، تشجع على مواصلة العمل التحليلي بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والقطاعات الاقتصادية الرئيسية، وكذلك بشأن الجوانب التجارية والقانونية أو الإدارية لهذه المباردة.
    h) Conseils sur les aspects commerciaux de l'aide au développement, notamment les biens et services, la création de bureaux hors siège et la gestion des prêts consentis par les gouvernements et les institutions financières régionales, internationales ou autres; UN (ح) إسداء المشورة بشأن الجوانب التجارية للمساعدة الإنمائية بما في ذلك السلع والخدمات، وإنشاء المكاتب الميدانية وإدارة القروض من جانب الحكومات والمؤسسات المالية الإقليمية والدولية أو المؤسسات المالية الأخرى؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد