ويكيبيديا

    "بشأن الجوانب المالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les aspects financiers
        
    • quant au financement
        
    • sur des questions financières
        
    Septembre-novembre 1999 Le Comité consultatif étudie les propositions du Secrétaire général et émet des recommandations à l’Assemblée générale sur les aspects financiers UN تنظر اللجنة اﻹدارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في مقترحات اﻷمين العام وتقدم توصيات بشأن الجوانب المالية إلى الجمعية العامة
    Il y aura d'autres discussions au cours desquelles les décisions sur les aspects financiers seront finalisées. UN وقال ان المزيد من المناقشات ستعقد بغية التوصل إلى قرارات نهائية بشأن الجوانب المالية.
    Lors des futurs débats sur les aspects financiers des écotechnologies et des biotechniques, il faudrait étudier les besoins en ressources financières extérieures, la mesure dans laquelle les politiques nationales permettent de créer les infrastructures financières appropriées, les incitations fiscales et la possibilité d'obtenir des ressources au moyen de mécanismes novateurs tels que le cofinancement et les fonds de capital-risque; UN وينبغي للمناقشات المقبلة بشأن الجوانب المالية للتكنولوجيات والتكنولوجيا اﻹحيائية السليمة بيئيا النظر في الحاجة الى موارد مالية خارجية، وملاءمة السياسات الوطنية ﻹنشاء هياكل أساسية مالية مناسبة، وفي الحوافز الضريبية، واحتمال توفر الموارد بآليات مبتكرة مثل التمويل المشترك وصناديق رؤوس أموال المشاريع؛
    Elles concerneront vraisemblablement les techniques de budgétisation par programme, la comptabilisation et la présentation de rapports financiers selon des normes communes, la gestion de la trésorerie et les systèmes financiers généraux y compris l'augmentation de la productivité et les formules à adopter avec les donateurs quant au financement des activités humanitaires et opérationnelles. UN ومن المرجح أن يتضمن ذلك المسائل المتعلقة بالممارسات الخاصة بالميزانية البرنامجية، والمحاسبة، وتقديم التقارير المالية، وفقا للمعايير الموحدة، وإدارة النقدية، والنظم المالية العامة، بما في ذلك تحسين الانتاجية والترتيبات المتبعة مع المانحين بشأن الجوانب المالية لﻷنشطة الانسانية والتنفيذية.
    Séminaire UNITAR de haut niveau sur des questions financières et monétaires à l'intention de l'Autorité palestinienne (pour la Palestine) UN اجتماع رفيع المستوى لليونيتار بشأن الجوانب المالية والنقدية للسلطة الفلسطينية )لفلسطين(
    Compte tenu qu'il était crucial d'obtenir des informations précises et comparables de la part de toutes les Parties pour guider les prises de décision sur les aspects financiers de la mise en œuvre de la Convention, il est recommandé qu'un modèle simple et cohérent soit élaboré dès que possible en matière de communication des données, pour guider les Parties dans les estimations de ressources correspondant à leurs plans de mise en œuvre. UN ونظراً لأهمية توافر معلومات دقيقة وقابلة للمقارنة من جميع الأطراف لتوجيه عملية صنع القرار بشأن الجوانب المالية لتنفيذ الاتفاقية، يوصي بوضع إستمارة بسيطة ومتساوقة للإبلاغ عن البيانات المالية في أسرع وقت ممكن لتوجيه الأطراف في وضع تقديرات الموارد في خططها للتنفيذ.
    33. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport chaque année sur les aspects financiers du plan-cadre d'équipement, en l'informant en particulier de tout arriéré de contribution ainsi que du montant des frais visés au paragraphe 32 ci-dessus et de sa répartition entre les États Membres; UN 33 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة بشأن الجوانب المالية للمخطط العام لتجديد مباني المقر، فيما يتعلق خاصة بأي مساهمات متبقية وبشأن مبلغ التكاليف المحددة في الفقرة 32 أعلاه والتقسيم فيما بين الدول الأعضاء؛
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) a participé à la cinquième réunion et a informé les délégués des négociations en cours au CCQAB sur les aspects financiers du nouveau système proposé d'administration de la justice. UN كما أن رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية حضر الجلسة الخامسة للفريق العامل وأطلع الوفود على المفاوضات الجارية في اللجنة الاستشارية بشأن الجوانب المالية للنظام الجديد المقترح لإقامة العدل.
    Enfin, nous voudrions faire quelques observations sur les aspects financiers mentionnés dans le rapport du Secrétaire général : UN (6) وأخيرا، نـود أن نبدي بعض الملاحظات بشأن الجوانب المالية الواردة في تقرير الأمين العام:
    c) De coopérer avec le Secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et de faire rapport, le cas échéant, sur les aspects financiers relatifs au rôle des forêts en tant que puits de carbone; UN )ج( تتعاون مع أمانة اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ، وأن ترفع تقريرا، حسب الاقتضاء، بشأن الجوانب المالية المتصلة بدور الغابات باعتبارها بالوعة للكربون؛
    b) Invite le fournisseur ou l'entrepreneur le mieux classé suivant ces critères et cette procédure à des négociations sur les aspects financiers de sa proposition; et UN (ب) تدعو المورِّد أو المقاول الذي حصل على أفضل ترتيب وفقا لتلك المعايير والإجراءات إلى مفاوضات بشأن الجوانب المالية من اقتراحه؛
    b) Invite le fournisseur ou l'entrepreneur le mieux classé suivant ces critères et cette procédure à des négociations sur les aspects financiers de sa proposition; et UN (ب) تدعو المورِّدَ أو المقاول الذي حصل على أفضل ترتيب وفقاً لتلك المعايير والإجراءات إلى مفاوضات بشأن الجوانب المالية من اقتراحه؛
    Le Comité fournit des avis sur les aspects financiers et budgétaires des conventions en se fondants sur les informations obtenues par le biais des processus décrits aux alinéas a) à d) : UN 8- تقدم اللجنة المشورة بشأن الجوانب المالية والجوانب المتعلقة بالميزانية للاتفاقيات باستخدام المعلومات التي يتم الحصول عليها عن طريق العمليات المبينة في الفقرات الفرعية من (أ) إلى (د)، وتضطلع اللجنة بالمهام التالية:
    Dans le texte de 2011, toutes les étapes précédant les négociations sur les aspects financiers des propositions sont les mêmes que pour la demande de propositions sans négociation (c'est pourquoi l'article 50 du texte de 2011 renvoie aux dispositions pertinentes de l'article 47). UN ذلك أنَّ نص قانون 2011 يشير إلى أنَّ جميع المراحل التي تسبق المفاوضات بشأن الجوانب المالية للاقتراحات هي ذاتها التي تتضمنها طريقة طلب الاقتراحات غير المقترن بتفاوض (وبذلك تحيل المادة 50 من قانون 2011 إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في المادة 47 منه).
    Au paragraphe 4.35 b) de son rapport sur les aspects financiers de la gouvernance d'entreprise, la Commission Cadbury dit qu'un comité de vérification ne doit se composer que d'administrateurs sans fonction de direction et que la majorité des personnes sans fonction de direction y siégeant doivent être des personnes indépendantes. UN ويذكر تقرير لجنة كادنبيري بشأن الجوانب المالية لإدارة الشركات في ما يتعلق بلجان مراجعة الحسابات، في الفقرة 4-35 (ب)، أنه يتعين أن تكون العضوية قاصرة على المديرين غير التنفيذيين للشركة وأن تكون غالبية الأعضاء غير التنفيذيين العاملين في اللجنة مستقلين.
    La gestion de la trésorerie et les systèmes financiers généraux, y compris les questions de gestion se rapportant à l'augmentation de la productivité et les formules à adopter avec les donateurs quant au financement des activités humanitaires et opérationnelles, devraient également être étudiés en 1996-1997. UN ومن المتوقع أيضا أن يجري خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ استعراض الادارة النقدية والنظم المالية والعامة بما في ذلك المسائل الادارية المتصلة بتحسين الانتاجية ووضع ترتيبات ملائمة مع الجهات المانحة بشأن الجوانب المالية لﻷنشطة الانسانية والتشغيلية.
    La gestion de la trésorerie et les systèmes financiers généraux, y compris les questions de gestion se rapportant à l'augmentation de la productivité et les formules à adopter avec les donateurs quant au financement des activités humanitaires et opérationnelles, devraient également être étudiés en 1996-1997. UN ومن المتوقع أيضا أن يجري خلال الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ استعراض الادارة النقدية والنظم المالية والعامة بما في ذلك المسائل الادارية المتصلة بتحسين الانتاجية ووضع ترتيبات ملائمة مع الجهات المانحة بشأن الجوانب المالية لﻷنشطة الانسانية والتشغيلية.
    Séminaire UNITAR de haut niveau sur des questions financières et monétaires à l'intention de l'Autorité palestinienne (pour la Palestine) UN اجتماع رفيع المستوى لليونيتار بشأن الجوانب المالية والنقدية للسلطة الفلسطينية )لفلسطين(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد