ويكيبيديا

    "بشأن الحالة في جمهورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la situation en République
        
    • concernant la situation en République
        
    • de la situation en République
        
    • sur la situation dans la République
        
    • relative à la situation en République
        
    • sur la situation régnant en République
        
    • concernant la situation dans la République
        
    • qui concerne la situation en République
        
    Rappelant également toutes les résolutions du Conseil de sécurité et toutes les déclarations du Président du Conseil sur la situation en République démocratique du Congo, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن وجميع البيانات التي أدلى بها رئيسه بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Le Conseil appuie cette demande et invite la Commission à formuler des avis et des recommandations sur la situation en République centrafricaine. UN ويؤيد المجلس هذا الطلب، ويدعو اللجنة إلى إسداء المشورة وتقديم التوصيات بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Rappelant également toutes les résolutions du Conseil de sécurité et les déclarations du Président du Conseil sur la situation en République démocratique du Congo, UN وإذ تشير أيضا إلى جميع قرارات مجلس الأمن وجميع البيانات التي أدلى بها رئيسه بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    Déclaration de la Présidence de l’Union européenne concernant la situation en République démocratique du Congo, publiée le 28 août 1998 UN بيان أصدرته هيئة رئاسة الاتحاد اﻷوروبي في ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩٨ بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Je vous remercie infiniment de votre lettre du 14 février 2014 au sujet de la situation en République centrafricaine. UN أشكركم جزيل الشكر على رسالتكم المؤرخة 14 شباط/فبراير 2014 بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    L'Organe central a examiné les rapports du Secrétaire général sur la situation dans la République fédérale islamique des Comores et dans la République du Congo. UN نظرت اﻵلية المركزية في تقريري اﻷمين العام بشأن الحالة في جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية وفي جمهورية الكونغو.
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix sur la situation en République démocratique du Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى جلسة إحاطة من مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat sur la situation en République démocratique du Congo. UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من الأمانة العامة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Rappelant ses résolutions antérieures, ainsi que celles de la Commission des droits de l'homme et du Conseil de sécurité, sur la situation en République démocratique du Congo, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة، وكذلك قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    B. sur la situation en République démocratique du Congo (RDC) UN باء - بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Au cours des derniers mois, nous avons présenté de tels rapports sur la situation en République démocratique du Congo et en Côte d'Ivoire. UN ولقد قدمنا في الأشهر الأخيرة تقريرين بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية والحالة في كوت ديفوار.
    Le 31 octobre, le Conseil a tenu une longue séance de consultations sur la situation en République démocratique du Congo. UN وفي 31 تشرين الأول/أكتوبر 2002، عقد المجلس جلسة مشاورات طويلة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Rappelant ses résolutions antérieures, ainsi que celles de la Commission des droits de l'homme et du Conseil de sécurité, sur la situation en République démocratique du Congo, UN وإذ تشير إلى قراراتها السابقة، وكذلك قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
    COMMUNIQUÉ COMMUN sur la situation en République DÉMOCRATIQUE UN بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    de l'Union européenne sur la situation en République du Congo UN رئاسة الاتحادي اﻷوروبي بشأن الحالة في جمهورية الكونغو
    Pour finir, le Conseil a publié une déclaration à la presse sur la situation en République démocratique du Congo et dans la région des Grands Lacs. UN وفي ختام المشاورات، أصدر المجلسُ بيانا إلى الصحافة بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية ومنطقة البحيرات الكبرى.
    La Représentante spéciale a fait un exposé aux membres du Conseil sur la situation en République centrafricaine, par vidéoconférence depuis Bangui. UN وقدمت الممثلة الخاصة إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى عن طريق التداول بالفيديو من بانغي.
    Le 15 mai, le Conseil a tenu une séance publique suivie de consultations sur la situation en République centrafricaine. UN في 15 أيار/مايو، عقد المجلس جلسة علنية تلتها مشاورات بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    DE LA RÉSOLUTION 1136 (1997) concernant la situation en République CENTRAFRICAINE UN بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    DE LA RÉSOLUTION 1152 (1998) concernant la situation en République CENTRAFRICAINE UN بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Le Conseil de sécurité a été informé, ce jour, par le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Adeniji, de la situation en République centrafricaine. UN استمع أعضاء مجلس اﻷمن اليوم إلى إحاطة إعلامية من الممثل الخاص لﻷمين العام السيد أدينيجي بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Déclaration de la présidence au nom de l'Union européenne sur la situation dans la République démocratique du Congo UN البيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي في 12 نيسان/أبريل 2000 باسم الاتحاد الأوروبي بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    de la résolution 1125 (1997) relative à la situation en République centrafricaine UN بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Le Comité a reçu du Secrétariat des informations sur la situation régnant en République centrafricaine. UN 106 - ووافت الأمانة العامة اللجنة بمعلومات بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un communiqué de presse publié par le Ministère singapourien des affaires étrangères concernant la situation dans la République de Bosnie-Herzégovine. UN أتشرف بأن أرفق طيا نص بيان صحفي أصدرته وزارة خارجية سنغافورة بشأن الحالة في جمهورية البوسنة والهرسك.
    En mai, le Procureur a ouvert une quatrième enquête, qui concerne la situation en République centrafricaine. UN وفي أيار/مايو، فتح المدعي العام تحقيقا رابعا بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد