Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes susmentionnés. | UN | وأتشرف بأن أقدم، باﻹضافة الى ما سبق، تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes susmentionnés. | UN | وأتشرف بأن أقدم، باﻹضافة إلى ما سبق، تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه. |
B. Le programme de travail sur la comptabilité nationale pour 1994 | UN | باء - برنامج عمل عام ١٩٩٤ بشأن الحسابات القومية |
Afin de contribuer à la réalisation de cet objectif, il a convenu d'établir des procédures d'élaboration des manuels, guides et notes d'orientation sur la comptabilité nationale. | UN | ولدعم هذا الهدف، وافق الفريق على وضع إجراءات لإعداد أدلة وكتيبات ومذكرات توجيهية بشأن الحسابات القومية. |
Vous trouverez également joint à ces états le rapport du Comité des commissaires aux comptes concernant les comptes du Fonds. | UN | و بالإضافة إلى ذلك، يشرفني أن أقدم تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Il recommande aussi que le Bureau obtienne du Secrétaire général adjoint à la gestion une approbation générale pour les comptes bancaires qui avaient été ouverts sans autorisation préalable et désigne officiellement les personnes qui seront chargées de la garde de la petite caisse en Indonésie et à Sri Lanka. | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن يحصل المكتب على موافقة تغطية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحسابات المصرفية التي فُتحت دون موافقة مسبقة وتعيين أمناء للمصروفات النثرية بشكل رسمي في إندونيسيا وسري لانكا. |
Je vous prie de bien vouloir trouver également ci-joint le rapport du Comité sur les comptes de l'Organisation des Nations Unies pour la période considérée. | UN | وأتشرف، باﻹضافة إلى ما تقدم، بتقديم تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Je vous prie de bien vouloir trouver également ci-joint le rapport du Comité sur les comptes du Tribunal pour la période considérée. | UN | وأتشرف، بالإضافة إلى ما تقدم، بتقديم تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Vous trouverez également ci-joint le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes susmentionnés. | UN | وأتشرف بأن أقدم، بالإضافة إلى ما سبق، تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Je vous prie de bien vouloir trouver également ci-joint le rapport du Comité sur les comptes de l'Organisation pour la période considérée. | UN | وأتشرف بالإضافة إلى ما تقدم، بتقديم تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Je vous prie de bien vouloir trouver également sous ce pli le rapport du Comité des commissaires aux comptes sur les comptes en question. | UN | وأتشرف بأن أقدم، بالإضافة إلى ما سبق، تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن الحسابات المذكورة أعلاه. |
Recherche en cours sur les comptes satellites des ménages, y compris des ressources humaines | UN | أنشطة بحثية جارية بشأن الحسابات الفرعية لﻷسـر المعيشيـة بمـا فيهـا حسابـات الموارد البشرية |
Réunion d'un groupe d'experts sur la comptabilité nationale et les statistiques économiques | UN | اجتماع فريق الخبراء بشأن الحسابات القومية والإحصاءات الاقتصادية |
Tous les membres du Groupe de travail intersecrétariats poursuivront en 1994 des recherches sur la comptabilité de l'environnement. 3. Subventions aux consommateurs | UN | وسيعمل جميع أعضاء الفريق العامل المشترك بين اﻷمانات والمعني بالحسابات القومية في مزيد من اﻷبحاث بشأن الحسابات البيئية في عام ١٩٩٤. |
L’évaluation est basée sur les données officielles communiquées par les pays à la Division de statistique des Nations Unies dans le cadre de son questionnaire annuel sur la comptabilité nationale. | UN | طريقة القياس يستند التقييم إلى البيانات الرسمية التي تقوم البلدان بإبلاغها إلى الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة في استبيانها السنوي بشأن الحسابات القومية. |
Les Bahamas proposent que soit mis sur pied, sur le modèle de ce qui a été fait par le questionnaire des Nations Unies sur la comptabilité nationale, un projet prioritaire pour la collecte de données statistiques dans tous les États Membres. | UN | ويقترح وفد جزر البهاما أن يوضع مشروع ذو أولوية لجمع البيانات الاحصائية في جميع الدول اﻷعضاء، على غرار الذي كان استبيان اﻷمم المتحدة قد وضعه بشأن الحسابات الوطنية. |
Séminaire sur la comptabilité nationale trimestrielle (Thaïlande, mars 1998) | UN | حلقة دراسية بشأن الحسابات القومية الربع سنوية )تايلند، آذار/ مارس ١٩٩٨( |
Atelier sur la comptabilité trimestrielle nationale (New Delhi, octobre 1997) | UN | حلقــة عمــل بشأن الحسابات القومية الربع سنوية )نيودلهي، تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧( |
Tout en reconnaissant que les états financiers ont généralement été établis conformément aux normes comptables pour le système des Nations Unies, le Comité formule dans le présent rapport des observations complémentaires concernant les comptes créditeurs et les comptes débiteurs. | UN | 3 - بينما يقر المجلس بأن البيانات المالية بوجه عام تتقيد بمعايير المحاسبة لمنظومة الأمم المتحدة، فإن المجلس يورد تعليقات أخرى في هذا التقرير بشأن الحسابات قيد التحصيل والحسابات المستحقة الدفع. |
Il recommande aussi que le Bureau obtienne du Secrétaire général adjoint à la gestion une approbation générale pour les comptes bancaires qui avaient été ouverts sans autorisation préalable et désigne officiellement les personnes qui seront chargées de la garde de la petite caisse en Indonésie et à Sri Lanka. | UN | ويوصي المجلس أيضا بأن يحصل المكتب على موافقة تغطية من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية بشأن الحسابات المصرفية التي فُتحت دون موافقة مسبقة وتعيين أمناء للمصروفات النثرية بشكل رسمي في إندونيسيا وسري لانكا. |
17. En 1994, il est prévu d'étudier les possibilités de mise au point de projets de coopération en matière de comptabilité nationale dans les pays en développement, en prenant en considération le SCN de 1993. | UN | ١٧ - وفي عام ١٩٩٤ من المزمع النظر في إمكانيات إقامة مشاريع تعاون بشأن الحسابات القومية في البلدان النامية في ضوء نظام الحسابات القومية لعام ١٩٩٣. |
81. Dans une lettre datée du 25 octobre 1991, le secrétariat a informé les gouvernements de plus de 80 pays supposés avoir des requérants habilités à présenter des réclamations concernant des comptes bancaires, des procédures instituées par la Banque centrale du Koweït pour permettre aux ressortissants étrangers qui résidaient précédemment au Koweït de disposer de leurs comptes. | UN | ١٨- وفي رسالة مؤرخة في ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، أبلغت اﻷمانة أكثر من ٠٨ حكومة، يعتقد أن مطالبين تابعين لها يحق لهم تقديم مطالبات بشأن الحسابات المصرفية، باﻹجراءات التي وضعها بنك الكويت المركزي لاتاحة سبيل الوصول إلى المصارف للمواطنين اﻷجانب الذين كانوا مقيمين في الكويت سابقاً. |
c) Exprimer son point de vue sur les critères qui régissent la publication des guides et manuels élaborés par les groupes de travail dans le domaine de la comptabilité nationale; | UN | (ج) أن تبدي رأيها بشأن الشروط الموضوعة لإصدار الأدلة والكتيبات التي أعدتها " أفرقة المدن " بشأن الحسابات القومية؛ |
Plusieurs ouvrages ont été publiés et des conseils prodigués aux pays en transition sur l'établissement de leurs comptes nationaux et des autres statistiques économiques. | UN | وأصدرت منشورات عديدة وقدمت المشورة بشأن الحسابات القومية والاحصاءات الاقتصادية اﻷخرى إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها مرحلة انتقالية. |
a) La tenue des comptes de tiers ouverts au nom de fonctionnaires a fait l'objet d'une nouvelle instruction administrative; | UN | )أ( أصدرت تعليمات محاسبية بشأن الحسابات الشخصية للموظفين؛ |