à tous sur la session extraordinaire de l'Assemblée | UN | بشأن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بفيروس نقص |
La Vice-Secrétaire générale a présidé plusieurs sessions de la réunion des hauts responsables de l'Organisation des Nations Unies et des organismes des Nations Unies sur la session extraordinaire. | UN | وترأست نائبة الأمين العام عدة جلسات من اجتماع للمسؤولين بالأمم المتحدة والوكالات بشأن الدورة الاستثنائية. |
Après-midi Tableau ronde sur la session extraordinaire de 1997 de l'Assemblée générale | UN | مناقشة يجريها فريق بشأن الدورة الاستثنائية التي ستعقدها الجمعية العامة في عام ١٩٩٧ |
Une documentation a été fournie sur la session extraordinaire que tiendra l'Assemblée générale en 2001 sur le suivi du Sommet mondial pour les enfants ainsi que sur le projet de proposition concernant les préparatifs de la session extraordinaire. | UN | وقد تم تقديم معلومات أساسية بشأن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستُعقد في عام 2001 على سبيل المتابعة لمؤتمر القمة العالمي المعني بالأطفال، وكذلك بشأن مشروع الاقتراح الخاص بالعملية التحضيرية للدورة الاستثنائية. |
Le Président de l'Assemblée générale présentera un document de séance sur la session extraordinaire (HIV/AIDS/CRP.1). | UN | وسيعرض رئيس الجمعية العامة ورقة اجتماع بشأن الدورة الاستثنائية (HIV/AIDS/CRP.1). |
Pour citer l'un des problèmes les plus aigus, il faut prendre rapidement une décision sur la session extraordinaire à consacrer au VIH/sida. | UN | وعلى ذكر إحدى هذه القضايا البالغة الحدة، أقول إن هناك حاجة إلى اتخاذ قرار مبكر بشأن الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Un autre sujet important est la position adoptée par le Mouvement sur la session extraordinaire que l'Assemblée générale consacrera au problème de la drogue durant la deuxième semaine de juin. | UN | وهناك مسألة هامة أخرى هي الموقف الذي اتخذته الحركة بشأن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة التي ستعقد في النصف الثاني من حزيران/ يونيه لتناول مشكلة المخدرات. |
Groupe des 77 (réunion d'information sur la session extraordinaire de la Conférence des parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification) | UN | مجموعة الـ 77 (جلسة إحاطة بشأن الدورة الاستثنائية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر) |
Consultations plénières officieuses ouvertes à tous sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur le VIH/SIDA | UN | مشاورات مفتوحة غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب |
Consultations plénières officieuses ouvertes à tous sur la session extraordinaire | UN | مشاورات غير رمسية مفتوحة (وغير علنية) تعقدها الجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن الدورة الاستثنائية |
Consultations plénières officieuses ouvertes à tous sur la session extraordinaire | UN | مشاورات غير رسمية مفتوحة (وغير علنية) تعقدها الجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن الدورة الاستثنائية |
Groupe des 77 (sur la session extraordinaire de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن الدورة الاستثنائية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا) |
Juin 2000 : Vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies : Après son compte rendu sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale, la Présidente de l'association a conclu qu'améliorer les conditions de vie des femmes, c'est garantir leur bien-être pour favoriser celui de leur famille. 4. OXFAM Grande-Bretagne | UN | :: الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرون للجمعية العامة للأمم المتحدة في حزيران/ يونيه 2000: بعدما قدمت رئيستنا عرضا بشأن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة، اختتمت كلامها قائلة إن تحسين ظروف المرأة، يقتضي ضمان رفاهها من أجل تعزيز رفاه أسرتها. |
Rappelant sa décision 25/III sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les enfants, le Comité a décidé, sous réserve de l'obtention de ressources, de désigner l'un de ses membres pour participer, en son nom, à la session extraordinaire de l'Assemblée, qui se tiendra du 8 au 10 mai 2002. | UN | إذ تشير إلى مقررها 25/ثالثا بشأن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة حول الأطفال، قررت اللجنة، رهنا بتوافر الموارد، تسمية أحد أعضائها للمشاركة في الدورة الاستثنائية المزمع عقدها من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002 بالنيابة عنها. |
Rappelant sa décision 25/III sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale sur les enfants, le Comité a décidé, sous réserve de l'obtention de ressources, de désigner l'un de ses membres pour participer, en son nom, à la session extraordinaire de l'Assemblée, qui se tiendra du 8 au 10 mai 2002. | UN | إذ تشير إلى مقررها 25/ثالثا بشأن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة حول الأطفال، قررت اللجنة، رهنا بتوافر الموارد، تسمية أحد أعضائها للمشاركة في الدورة الاستثنائية المزمع عقدها من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002 بالنيابة عنها. الفصل الثاني |
Consultations plénières ouvertes à tous de l'Assemblée générale sur la session extraordinaire consacrée au virus d'immunodéficience humaine (VIH)/syndrome d'immunodéficience acquise (sida) (résolution 55/13 de l'Assemblée générale) | UN | المشاورات المفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن الدورة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة البشرية المكتسب (الإيدز) (قرار الجمعية العامة 55/13) |
Du lundi 21 au vendredi 25 mai 2001 dans la salle de conférence 1, l'Assemblée générale tiendra des consultations plénières officieuses ouvertes à tous sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au VIH/sida, pour conclure les négociations sur le projet de déclaration d'engagement. | UN | اعتبارا من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة، 21 إلى 25 أيار/مايو 2001، تعقد الجمعية العامة بكامل هيئتها، في غرفة الاجتماع 1، مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز من أجل اختتام المفاوضات المتعلقة بمشروع إعلان الالتزام. |
Du lundi 21 au vendredi 25 mai 2001 dans la salle de conférence 1, l'Assemblée générale tiendra des consultations plénières officieuses ouvertes à tous sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au VIH/sida, pour conclure les négociations sur le projet de déclaration d'engagement. | UN | اعتبارا من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة، 21 إلى 25 أيار/مايو 2001، تعقد الجمعية العامة بكامل هيئتها، في غرفة الاجتماع 1، مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز من أجل اختتام المفاوضات المتعلقة بمشروع إعلان الالتزام. |
Du lundi 21 au vendredi 25 mai 2001 dans la salle de conférence 1, l'Assemblée générale tiendra des consultations plénières officieuses ouvertes à tous sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au VIH/sida, pour conclure les négociations sur le projet de déclaration d'engagement. | UN | اعتبارا من يوم الاثنين إلى يوم الجمعة، 21 إلى 25 أيار/مايو 2001، تعقد الجمعية العامة بكامل هيئتها، في غرفة الاجتماع 1، مشاورات غير رسمية مفتوحة بشأن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز من أجل اختتام المفاوضات المتعلقة بمشروع إعلان الالتزام. |
La 1re séance des Consultations officieuses à participation non limitée de la Plénière sur la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au VIH/SIDA aura lieu le vendredi 15 décembre 2000 à 10 heures dans la salle du Conseil de tutelle. | UN | ستعقد الجلسة الأولى للمشاورات غير الرسمية المفتوحة التي تعقدها الجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الساعة 00/10 من يوم الجمعة، 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، في قاعة مجلس الوصاية. |
Ils s'emploient également à mobiliser les autorités nationales et à les aider à présenter leur point de vue et à apporter leur contribution à la session extraordinaire. | UN | ويعملون أيضا على حشد السلطات الوطنية ومساعدتها في إعداد مواقفها بشأن الدورة الاستثنائية ومشاركتها فيها. |