ويكيبيديا

    "بشأن الديمقراطية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la démocratie
        
    • de la démocratie
        
    • à la démocratie
        
    • pour la démocratie
        
    • en matière de démocratie
        
    • des démocraties
        
    • concernant la démocratie
        
    La Charte africaine sur la démocratie, les élections et la gouvernance (2007); UN والميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحوكمة لعام 2007؛
    À cet égard, nous nous félicitons de la récente publication d'une note d'orientation sur la démocratie par le Secrétaire général. UN وفي هذا الصدد، نرحب بالمذكرة الإرشادية بشأن الديمقراطية التي أصدرها الأمين العام مؤخرا.
    Déclaration universelle sur la démocratie (1997) UN الإعلان العالمي بشأن الديمقراطية لعام 1997
    Par ailleurs, il venait d'engager la procédure de ratification de la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. UN وعلاوة على ذلك، بدأ البلد لتوه عملية التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والإدارة الرشيدة.
    :: La Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. UN :: الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم
    Elle a en outre examiné un avant-projet de guide sur la démocratie. UN واستعرض أيضا مشروع دليل بشأن الديمقراطية.
    Il s'inscrit dans le prolongement de la Déclaration universelle sur la démocratie. UN ويستند هذا الدليل إلى الإعلان العالمي بشأن الديمقراطية.
    Le site Web permet également de consulter la Note d'orientation du Secrétaire général sur la démocratie, publiée en 2009. UN كما تتضمن البوابة الشبكية المذكرة الإرشادية للأمين العام بشأن الديمقراطية التي صدرت في عام 2009.
    La Déclaration d'Oulan-Bator est un code ou une charte de recommandations sur la démocratie, la bonne gouvernance et la société civile. UN ويتضمن إعلان أُولانبـاتـار مجموعة من التوصيات بشأن الديمقراطية والحكم الرشيد والمجتمع المدني.
    L'ordonnance sur la démocratie de base en est un exemple. UN وتتجلى إحدى النماذج في التشريع الصادر بشأن الديمقراطية على صعيد القواعد الشعبية.
    Membre du GERDDES-MALI (Groupe d'étude et de recherche sur la démocratie et le développement économique et social) UN عضوة في فريق الدراسات والبحوث بشأن الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في مالي.
    Ce rapport a ouvert un nouvel espace de discussion sur la démocratie en Amérique latine, dans la région et dans le monde. UN وأتاح التقرير مساحة جديدة للنقاش بشأن الديمقراطية في أمريكا اللاتينية داخل الإقليم ودوليا.
    Toutefois, on a fait observer que les démocraties électorales n'avaient pas toujours assuré le bienêtre des populations comme l'indiquait un rapport récent du PNUD portant sur la démocratie en Amérique latine. UN غير أنه لوحظ أيضاً أن الديمقراطيات الانتخابية لم تتوصل دائماً إلى توفير الرفاه للسكان، كما يبينه تقرير بشأن الديمقراطية في أمريكا اللاتينية أصدره مؤخراً برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Le PGA a également tenu un atelier sur la démocratie et la paix en coopération avec la Division de la gouvernance et le Bureau régional pour l'Afrique au Burundi. UN ونظمت المنظمة أيضا حلقة عمل بشأن الديمقراطية والسلام مع شعبة الحكم والمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا في بوروندي.
    Document de travail sur la démocratie et l'établissement UN وثيقة بشأن الديمقراطية وإقامة مجتمع ديمقراطي
    C'est d'ailleurs dans une certaine mesure par l'entremise de l'ONU qu'un consensus sur la démocratie et son importance pratique a commencé à prendre forme. UN والواقع أن محفل اﻷمم المتحدة هو الذي بدأ يتشكل من خلاله، إلى حد ما، توافق اﻵراء بشأن الديمقراطية وبشأن أهميتها العملية.
    Il existe également un exemple de projet régional, qui, en l'occurrence, prête concours à la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. UN وهناك مثال أيضا على مشروع إقليمي، في هذه الحالة لدعم الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم.
    À la table ronde 3, on a proposé avec beaucoup de fermeté et de passion, que l'on démocratise effectivement le Conseil de sécurité de l'ONU, faute de quoi, comme l'ont dit de nombreux représentants, nous pourrions perdre la crédibilité du message et du discours de la démocratie et de l'égalité dont on parle tellement dans ces instances. UN ولكن لا بد من إضفاء طابع الديمقراطية على مجلس الأمن، وإذا لم يتم ذلك، قال كثيرون إننا قد نفقد مصداقية الرسالة والمناقشة بشأن الديمقراطية والمساواة، التي يُتحدث عنها مرارا وتكرارا في هذه المحافل.
    la Charte Africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance, ratifiée le 09 août 2011; UN الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم، صدق عليه في 9 آب/أغسطس 2011؛
    Rappelant les décisions et les instruments de l'Union africaine relatifs à la démocratie, à la gouvernance et au développement, notamment: UN إذ يشير إلى المقررات والصكوك الصادرة عن الاتحاد الأفريقي بشأن الديمقراطية والحوكمة والتنمية، بما في ذلك:
    :: Agence suédoise de développement international : consultant pour la démocratie UN :: الوكالة السويدية للتنمية الدولية، بشأن الديمقراطية.
    Elle s'est félicitée du Plan d'action national en matière de démocratie et droits de l'homme au Maroc élaboré par le Maroc conformément à la Déclaration de Vienne dans le but de sensibiliser l'opinion aux droits de l'homme. UN ورحبت بالخطة الوطنية بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان التي وضعها المغرب وفقاً لإعلان فيينا والهادفة إلى التوعية بحقوق الإنسان.
    Cinquième Conférence internationale des démocraties nouvelles UN المؤتمـر الدولي الخامس بشأن الديمقراطية الجديدة والمستعادة
    En conséquence, afin de contribuer à la promotion de la démocratie dans la région, la CESAO entend créer une base de données concernant la démocratie dans le monde arabe en vue de pallier le manque d'informations et, partant, de renforcer le processus de démocratisation en cours. UN ولذلك فإن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا تسعى، في إطار جهد يرمي إلى المساهمة في تعزيز الديمقراطية في هذه المنطقة، إلى إنشاء قاعدة بيانات بشأن الديمقراطية في العالم العربي من شأنها أن تعالِج وتخفِّف من حدة مشكلة نقص المعلومات وبالتالي تعميق العملية الجارية المتمثلة في تحقيق الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد