ويكيبيديا

    "بشأن السمسرة غير المشروعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le courtage illicite
        
    • pour ce qui est du courtage illicite
        
    • sujet du courtage illicite
        
    Nous pensons aussi qu'il est indispensable de progresser vers la conclusion d'un instrument international juridiquement contraignant sur le courtage illicite. UN ونرى أيضا أن مما لا غنى عنه أن نحرز تقدما نحو إبرام صك دولي ملزم قانونا بشأن السمسرة غير المشروعة.
    Qui plus est, nous espérons que les travaux du Groupe d'experts internationaux sur le courtage illicite aboutiront à de solides résultats. UN وعلاوة على ذلك، نتطلع إلى نتيجة قوية لعمل فريق الخبراء الحكوميين بشأن السمسرة غير المشروعة.
    Appuyer l'adoption d'un instrument juridiquement contraignant sur le courtage illicite et l'action du Groupe d'experts intergouvernementaux; UN تأييد اعتماد صك ملزم قانونا بشأن السمسرة غير المشروعة والعمل الذي يقوم به فريق الخبراء الحكوميين؛
    Un groupe d'experts gouvernementaux a adopté une série de recommandations sur le courtage illicite. UN ووضع فريق من الخبراء الحكوميين مجموعة من التوصيات بشأن السمسرة غير المشروعة.
    Le même engagement devrait nous animer pour que l'Instrument international visant à permettre aux États de procéder à l'identification et au traçage rapides et fiables des armes légères et de petit calibre illicites devienne juridiquement contraignant et qu'un instrument similaire soit adopté pour ce qui est du courtage illicite des armes légères. UN ويجب أن نبدي التزاماً مماثلاً بما يضمن للصك الدولي لتمكين الدول من القيام في الوقت المناسب وبطريقة موثوقة بتحديد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة وتعقبها، أن يكون ملزماً قانوناً، وأن يعتمد صك مماثل بشأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة.
    Document de travail sur le courtage illicite des armes légères UN ورقة مناقشة بشأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Un groupe de travail à composition non limitée sur le courtage illicite des armes ne devrait pas entraver les travaux du Groupe de travail à composition non limitée chargé de négocier un instrument international permettant aux États d'identifier et de tracer les armes légères illicites en temps voulu et de manière fiable. UN وإن إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية بشأن السمسرة غير المشروعة لن يعرقل تقدم أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بتحديد الأسلحة وتعقبها.
    Les deux gouvernements oeuvrent maintenant au règlement de la question dans le cadre de l'initiative prise par les Pays-Bas et la Norvège sur le courtage illicite. UN وتستمر الحكومتان الآن في متابعة المسألة في إطار المبادرة الهولندية - النرويجية بشأن السمسرة غير المشروعة.
    En prélude aux consultations générales, le Département des affaires de désarmement a organisé deux ateliers sur le courtage illicite des armes légères avec le concours financier des Gouvernements néerlandais et norvégien. UN 13 - وتحضيرا للمشاورات الواسعة النطاق، نظمت الإدارة حلقتي عمل بشأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بدعم مالي من حكومتي النرويج وهولندا.
    Elles doivent être perçues comme un complément, et non comme une option, à celles qui sont prises pour conclure un instrument juridiquement contraignant sur le courtage illicite des armes légères. UN وينبغي أن ينظر إلى هذه العملية على أنها مكملة للجهود الرامية إلى الاتفاق على صك ملزم قانونا بشأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وليست بديلة عن تلك الجهود.
    xii) Si nécessaire, les États pourraient coopérer à titre volontaire aux activités de police et conclure des accords bilatéraux d'échange mutuel d'éléments de preuve sur le courtage illicite d'armes légères et de petit calibre. UN ' 12` وإذا استلزم الأمر، يرغب من الدول التعاون بشكل طوعي في إنفاذ القانون وأن تبرم اتفاقات ثنائية متبادلة تتعلق بتبادل المعلومات الاستدلالية بشأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Conscient du fait que le courtage illicite des armes joue un rôle important dans le commerce de ces armes, le Groupe des pays africains demande la création d'un régime international efficace sur le courtage illicite. UN ووعيا من المجموعة الأفريقية بأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة تضطلع بدور هام في الاتجار بالأسلحة غير المشروعة، فإنها تطالب بإنشاء نظام دولي فعال بشأن السمسرة غير المشروعة.
    Le Centre régional a organisé les 17 et 18 juin 2008, à Katmandou, un séminaire régional sur le courtage illicite des armes légères en Asie centrale et en Asie du Sud. UN 14 - نظم المركز حلقة دراسية إقليمية بشأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في وسط آسيا وجنوب آسيا، في كاتماندو في 17 و 18 حزيران/يونيه 2009.
    Le Canada se réjouit du projet de résolution (A/C.1/63/L.43) sur le courtage illicite présenté par la République de Corée et l'Australie. UN وترحب كندا بمشروع القرار (A/C.1/63/L.43)، الذي عممته جمهورية كوريا واستراليا بشأن السمسرة غير المشروعة.
    L'adoption d'un instrument sur le courtage illicite serait un pas décisif vers une meilleure régulation des transferts d'armes légères, surtout en direction des acteurs non étatiques, au moment où la communauté internationale déploie des efforts soutenus afin d'empêcher que des armes ne tombent entre les mains d'individus aux intentions criminelles ou entre les mains de groupes terroristes. UN وسيكون اعتماد صك بشأن السمسرة غير المشروعة خطوة حاسمة صوب تحسين تنظيم نقل الأسلحة الخفيفة، خاصة في ما يتعلق بالأطراف الفاعلة من غير الدول، في وقت يبذل المجتمع الدولي جهودا مستدامة لمنع سقوط الأسلحة الخفيفة في أيدي الإرهابيين أو الأشخاص ذوي النيات الإجرامية.
    À cet égard, nous restons attachés à la conclusion d'un instrument juridiquement contraignant sur le courtage illicite des armes légères, comme le Brésil l'a déclaré au nom des membres du Marché commun du Sud et des États associés lors du débat thématique sur les armes classiques. UN وفي ذلك الصدد، لا نـزال ملتزمين بهدف إبرام صك ملزم قانونا بشأن السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة، مثلما ذكرت البرازيل ذلك بالنيابة عن أعضاء عن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها في المناقشة المواضيعية بشأن الأسلحة التقليدية.
    En dépit de ces programmes et des efforts déployés au niveau national, nous savons que des mesures internationales sont nécessaires pour lutter contre le commerce illicite des armes légères et de petit calibre, y compris l'élaboration d'un instrument juridiquement contraignant sur le courtage illicite, le marquage et le traçage. UN وعلى الرغم من هذه البرامج والجهود على المستوى الوطني، نعلم أننا نحتاج إلى تدابير دولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، بما في ذلك استحداث صك ملزم قانوناً بشأن السمسرة غير المشروعة والوسم والتعقُّب.
    d) Les États envisageraient de travailler à l'avancement du processus engagé par l'Assemblée générale sur le courtage illicite en vue de parvenir à des accords et à mettre en place des mécanismes afin de trouver des solutions efficaces à ce problème. UN (د) ستنظر الدول في العمل لكي تدفع قدما العملية التي بدأتها الجمعية العامة بشأن السمسرة غير المشروعة من أجل الوصول إلى اتفاقات وإنشاء آليات لإيجاد الحلول الفعالة لهذه المشكلة.
    Le Centre régional pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique a organisé les 17 et 18 juin 2009 à Katmandou un séminaire régional sur le courtage illicite des armes légères et de petit calibre en Asie centrale et du Sud. UN 14 - ونظم مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ حلقة دراسية إقليمية بشأن السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في آسيا الوسطى وجنوب آسيا في كاتماندو يومي 17 و 18 حزيران/يونيه 2009.
    Par ailleurs, nous devons manifester la même détermination pour que l'Instrument sur le marquage et le traçage des armes légères devienne juridiquement contraignant et qu'un instrument similaire soit adopté pour ce qui est du courtage illicite des armes légères. UN وعلينا أيضا أن نبدي نفس التصميم بحيث يصبح الصك بشأن وضع العلامات على الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتعقب هذه الأسلحة صكا ملزما قانونا ويتم اعتماد صك مماثل بشأن السمسرة غير المشروعة بالأسلحة الخفيفة.
    Parvenir à une position commune au sujet du courtage illicite d'armes légères et le combattre UN التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن السمسرة غير المشروعة والعمل على مكافحتها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد