ويكيبيديا

    "بشأن العاملات المهاجرات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • concernant les travailleuses migrantes
        
    • sur les travailleuses migrantes
        
    • au sujet des travailleuses migrantes
        
    • aux travailleuses migrantes
        
    Il appelle l'attention de l'État partie sur la recommandation générale 26 concernant les travailleuses migrantes. UN وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات.
    Recommandation générale no 26 concernant les travailleuses migrantes* UN التوصية العامة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات
    Décision 42/I. Recommandation générale no 26 concernant les travailleuses migrantes UN الأول - التوصية العامة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات
    Elle souligne toutefois l'absence de données exhaustives sur les travailleuses migrantes et les femmes en quête d'asile. UN بيد أنها شددت على نقص البيانات الشاملة بشأن العاملات المهاجرات وطالبات اللجوء.
    Elle encourage le Gouvernement à appliquer la recommandation générale No. 26 sur les travailleuses migrantes. UN وقالت إنها تشجع الحكومة على تطبيق التوصية العامة للجنة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات.
    Aux termes du projet de résolution sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes (A/C.3/62/L.14), l'Assemblée encouragerait le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes à se hâter de mettre la dernière main à une recommandation générale au sujet des travailleuses migrantes. UN 7 - وبموجب بنود مشروع القرار المتعلق بالعنف ضد العاملات المهاجرات (A/C.3/62/L.14)، ستشجع الجمعية العامة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة على زيادة وتيرة عملها المتعلق باستكمال وضع توصية عامة بشأن العاملات المهاجرات.
    < < Prenant note avec satisfaction de l'élaboration et de l'adoption par le Comité, à sa quarante-deuxième session, de la Recommandation générale no 26 concernant les travailleuses migrantes > > ; UN " وإذ تلاحظ مع التقدير قيام اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين، بوضع واعتماد التوصية العامة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات " ؛
    b) À la fin du paragraphe 4 du dispositif, le membre de phrase < < , y compris la recommandation générale no 26, la dernière en date, concernant les travailleuses migrantes > > a été supprimé; UN (ب) وفي نهاية الفقرة 4 من المنطوق، تُحذف عبارة " بما في ذلك التوصية العامة الأخيرة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات " ؛
    Compte tenu de cet ajout, le membre de phrase < < , y compris la recommandation générale n° 26 - dernière en date - concernant les travailleuses migrantes > > au paragraphe 4 doit être supprimé. UN وينبغي، في ضوء تلك الإضافة، حذف عبارة " بما في ذلك التوصية العامة الأخيرة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات " الواردة في الفقرة 4.
    Dans sa résolution 68/137 sur la violence à l'égard des travailleuses migrantes, l'Assemblée générale engage les États parties à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes à prendre acte de la recommandation générale no 26 concernant les travailleuses migrantes adoptée par le Comité et à l'examiner lorsqu'ils traitent de la question des travailleuses migrantes. UN 33 - وفي القرار 68/137 بشأن العنف ضد العاملات المهاجرات، شجعت الجمعية العامة الدول الأطراف في اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على الإحاطة علما بالتوصية العامة رقم 26 الصادرة عن اللجنة بشأن العاملات المهاجرات وعلى النظر فيها لدى معالجة مسائل العاملات المهاجرات.
    Prenant note avec satisfaction de l'élaboration et de l'adoption par le Comité, à sa quarante-deuxième session, de la recommandation générale no 26 concernant les travailleuses migrantes, UN وإذ تلاحظ مع التقدير قيام اللجنة، في دورتها الثالثة والأربعين، بوضع واعتماد التوصية العامة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات().
    Un seizième alinéa a été ajouté au préambule, qui se lit comme suit : < < Notant avec satisfaction que le Comité a rédigé et adopté, à sa quarante-deuxième session, la recommandation générale nº 26 concernant les travailleuses migrantes, > > . UN 28 - وذكرت أنه قد أضيفت فقرة سابعة جديدة في الديباجة نصها كما يلي: " وإذ تلاحظ مع التقدير قيام اللجنة في دورتها الثانية والأربعين بإعداد واعتماد التوصية العامة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات " .
    Prenant note avec satisfaction de l'élaboration et de l'adoption par le Comité, à sa quarantedeuxième session de la recommandation générale no 26 concernant les travailleuses migrantes, UN وإذ تلاحظ مع التقدير قيام اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين، بوضع واعتماد التوصية العامة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات()،
    Le Comité a adopté la recommandation générale no 26 sur les travailleuses migrantes (voir l'annexe I à la première partie du présent rapport). UN اعتمدت اللجنة توصيتها العامة رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات (انظر المرفق الأول بالجزء الأول من هذا التقرير).
    Le Comité a en outre achevé de mettre au point trois communications, une recommandation générale (no 26 sur les travailleuses migrantes) et quatre déclarations, portant sur les points suivants : le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, Gaza, la crise financière internationale et ses conséquences pour les droits fondamentaux des femmes et des filles, et l'égalité des sexes et les changements climatiques. UN وقد وُضعت الصيغة النهائية لثلاثة بلاغات وتوصية عامة (رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات) وأربعة بيانات بشأن الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وغزة، والأزمة المالية الدولية ونتائجها بالنسبة إلى حقوق الإنسان للمرأة والفتاة، والجنسانية وتغير المناخ.
    Le Comité a achevé de mettre au point trois communications, une recommandation générale (no 26 sur les travailleuses migrantes) et quatre déclarations, portant sur le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, Gaza, la crise financière internationale et ses conséquences pour les droits fondamentaux des femmes et des filles, et l'égalité des sexes et les changements climatiques. UN وقد وضعت اللجنة الصيغة النهائية لثلاثة بلاغات، وتوصية عامة (رقم 26 بشأن العاملات المهاجرات)، وأربعة بيانات بشأن الذكرى السنوية الستين للإعلان العالم لحقوق الإنسان، وغزة، والأزمة المالية الدولية ونتائجها بالنسبة إلى حقوق الإنسان للمرأة والفتاة، والجنسانية وتغير المناخ.
    À cette fin, plusieurs États ont signalé avoir communiqué diverses informations dans de nombreuses langues aux travailleuses migrantes dans leur pays d'origine et de destination. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أبلغت الدول أنها تقوم بتوفير مجموعة متنوعة من المعلومات بلغات متعددة بشأن العاملات المهاجرات في بلدانهن الأصلية وبلدان المقصد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد