ويكيبيديا

    "بشأن العدالة الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la justice sociale
        
    Déclaration de l'Organisation internationale du Travail sur la justice sociale pour une mondialisation équitable UN إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة
    Déclaration de l'Organisation internationale du Travail sur la justice sociale pour une mondialisation équitable UN إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة
    Déclaration de Tunis sur la justice sociale dans le monde arabe UN إعلان تونس بشأن العدالة الاجتماعية في المنطقة العربية
    Déclaration de l'Organisation internationale du Travail sur la justice sociale pour une mondialisation équitable UN إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة
    À cet égard, la Déclaration de 2008 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur la justice sociale pour une mondialisation équitable était une référence fondamentale. UN وأشار إلى أن إعلان منظمة العمل الدولية لعام 2008 بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة يمثل مرجعاً أساسياً في هذا الصدد.
    La manière dont l'élection des nouveaux membres du Conseil de sécurité a été menée durant la soixante-deuxième session et dont le Kirghizistan a courageusement convaincu les membres d'adopter une résolution sur la justice sociale en sont la preuve. UN وكان ذلك واضحا في الطريقة التي أُجريت بها انتخابات مجلس الأمن أثناء الدورة الثانية والستين وفي الطريقة التي أقنعت بها قيرغيزستان الأعضاء بشجاعة بأن يتخذوا قرارا بشأن العدالة الاجتماعية.
    Le projet de résolution dont l'Assemblée générale est saisie reconnaît l'importance de l'adoption de la Déclaration de l'OIT sur la justice sociale pour une mondialisation équitable. UN يؤكد مشروع القرار المعروض على الجمعية العامة مدى أهمية اعتماد إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة.
    63/199. Déclaration de l'Organisation internationale du Travail sur la justice sociale pour une mondialisation équitable UN 63/199 - إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة
    Déclaration de l'Organisation internationale du Travail sur la justice sociale pour une mondialisation équitable UN 63/199 إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة
    Rappelant également sa résolution 63/199 du 19 décembre 2008, intitulée " Déclaration de l'Organisation internationale du Travail sur la justice sociale pour une mondialisation équitable " , UN " وإذ تشير أيضا إلى قرارها 63/199 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2008 المعنون ' ' إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة``،
    L'Agenda du travail décent était complété par deux initiatives récentes de l'OIT: la Déclaration de 1998 relative aux principes et droits fondamentaux au travail et son suivi et la Déclaration de 2008 sur la justice sociale pour une mondialisation équitable et son suivi. UN وتكمِّل برنامج العمل اللائق مبادرتان اثنتان اتخذتهما منظمة العمل الدولية مؤخراً تتمثلان في إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل الصادر في عام 1998 ومتابعته؛ وإعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة منصفة الصادر في
    10. Prie le Secrétaire général de tenir dûment compte de la Déclaration de l'Organisation internationale du Travail sur la justice sociale pour une mondialisation équitable lors de l'examen des rapports consacrés à des questions économiques et sociales voisines. UN 10 - تطلب إلى الأمين العام أن يأخذ في الاعتبار، على النحو الواجب، إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة عند النظر في التقارير ذات الصلة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Notant qu'avec ses quatre objectifs stratégiques, le programme de l'Organisation internationale du Travail sur un travail décent a un rôle important à jouer, comme il a été réaffirmé dans la déclaration de l'Organisation sur la justice sociale et une mondialisation équitable, pour parvenir à l'objectif du plein-emploi productif et d'un travail décent pour tous, UN وإذ تلاحظ أن برنامج العمل الكريم لمنظمة العمل الدولية، بما يتضمنه من أهداف استراتيجية أربعة، له دور مهم، حسبما أعيد تأكيده في إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة منصفة، في تنفيذ هدف العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع،
    Déclaration de l'OIT sur la justice sociale UN بشأن العدالة الاجتماعية
    Toutefois, il sera possible de trouver des solutions grâce à un dialogue entre partenaires et à cet égard, le programme de l'OIT relatif au travail décent renforcé par la Déclaration sur la justice sociale pour une mondialisation équitable offre un axe unificateur très nécessaire. UN بيد أن الحلول يمكن إيجادها من خلال إجراء الحوار بين الشركاء، وفي هذا الصدد، يتيح برنامج العمل اللائق الذي تبنته منظمة العمل الدولية، وعززه الإعلان بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة نقطة التقاء تمس إليها الحاجة كثيراً.
    Il se félicite de l'adoption par la Conférence internationale du travail, à sa quatre-vingt-dix-septième session, de la Déclaration sur la justice sociale pour une mondialisation équitable, qui vise à promouvoir celle-ci sur la base du travail décent. UN 3 - ورحب باعتماد مؤتمر العمل الدولي، في دورته الـ 97، للإعلان بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة، وذلك بغية تعزيز العولمة المنصفة من خلال العمل الكريم.
    Rappelant la Déclaration de l'Organisation internationale du Travail sur la justice sociale pour une mondialisation équitable5 ainsi que sa Déclaration relative aux principes et droits fondamentaux au travail et la suite qui lui a été donnée, UN وإذ نشير إلى إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة() وإلى إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل ومتابعته،
    Notant qu'avec ses quatre objectifs stratégiques, le programme de l'Organisation internationale du Travail sur un travail décent a un rôle important à jouer, ainsi que celle-ci l'a réaffirmé dans sa déclaration sur la justice sociale pour une mondialisation juste, pour parvenir à l'objectif du plein emploi productif et d'un travail décent pour tous, UN " وإذ تـــلاحظ أن برنامـــج توفـــير العمل الكريـــم لمنظمة العمل الدوليــــة، بما يتضمنه من أهداف استراتيجية أربعة، له دور مهم، حسبما أعيد تأكيده في إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة، في تنفيذ هدف العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع،
    17. Prend note avec intérêt de l'adoption par la Conférence internationale du Travail, le 10 juin 2008, de la Déclaration de l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur la justice sociale pour une mondialisation juste, qui reconnaît le rôle particulier qu'il appartient à celle-ci de jouer dans la promotion d'une mondialisation juste, ainsi que la charge qui lui incombe d'aider ses membres à y parvenir; UN " 17 - تحيط علما مع الاهتمام باعتماد مؤتمر العمل الدولي في 10 حزيران/يونيه 2008 لإعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة عادلة الذي يسلّم بالدور المتميز الذي تضطلع به المنظمة في العمل على تحقيق عولمة منصفة وبمسؤوليتها عن مساعدة الدول الأعضاء بها في ما تبذله من جهود؛
    50. Dans son exposé, Anna Biondi, Directrice de la Confédération syndicale internationale (Bureau de Genève), a aussi fait référence à la Déclaration de l'OIT de 2008 sur la justice sociale pour une mondialisation équitable et a signalé qu'en ce qui concernait le monde du travail la Déclaration contribuerait à façonner le processus de mondialisation. UN 50- وفي العرض الذي قدمته آنّا بيُوندي، مديرة الاتحاد الدولي للنقابات العمالية، مكتب جنيف، أشارت أيضاً إلى إعلان منظمة العمل الدولية بشأن العدالة الاجتماعية من أجل عولمة منصفة الصادر في عام 2008. وعلقت، فيما يخص قضايا العمل، بالقول إن الإعلان سيساعد في تشكيل عملية العولمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد