ويكيبيديا

    "بشأن العدالة الجنائية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la justice pénale
        
    • matière de justice pénale
        
    • à la justice pénale
        
    • de la justice pénale
        
    • sur la justice réparatrice
        
    Séminaire sur la justice pénale Namibie, 1991. UN حلقة دراسية بشأن العدالة الجنائية ناميبيا 1991
    Séminaire sur la justice pénale Namibie 1991 UN حلقة دراسية بشأن العدالة الجنائية ناميبيا 1991
    Ce n’est que si on trouve des solutions acceptables pour tous les États que le premier instrument international sur la justice pénale verra le jour. UN وأن أول صك دولي بشأن العدالة الجنائية لن يخرج الى الوجود إلا إذا وجدت حلول مقبولة لدى جميع الدول.
    Certains orateurs se sont également félicités de la publication d'un manuel établi par le Service sur les normes des Nations Unies en matière de justice pénale à l'intention des fonctionnaires de police chargés du maintien de la paix. UN وأعرب بعض الممثلين عن تقديرهم لنشر كتيب أعده الفرع عن معايير اﻷمم المتحدة بشأن العدالة الجنائية كي تستخدمه شرطة حفظ السلام.
    Ceci n'est pas propre à la justice pénale. UN فليس هناك شيء خارج عن المعتاد بشأن العدالة الجنائية في هذا الصدد.
    Le Centre dispose également d'une bibliothèque et d'ordinateurs pour effectuer des recherches sur l'Internet dans le domaine de la justice pénale et dans les domaines connexes. UN كما يوفر المركز تسهيلات للبحث في المكتبات وعلى شبكة الإنترنت بشأن العدالة الجنائية والمسائل ذات الصلة.
    Comme indiqué dans le rapport sur la justice réparatrice (E/CN.15/2002/5), ils se sont particulièrement attachés à introduire des mesures de justice réparatrice dans leurs systèmes de justice pour mineurs car c'est dans ce domaine, apparemment, que les mesures en question peuvent être appliquées le plus facilement. UN وكما يظهر في التقرير بشأن العدالة الجنائية (E/CN.15/2002/5) أولت دول كثيرة اهتماما خاصا إلى تنفيذ تدابير العدالة الجنائية في نظمها الخاصة بقضاء الأحداث.
    :: Appui technique à l'organisation d'un forum national annuel sur la justice pénale UN :: تقديم الدعم التقني إلى منتدى وطني سنوي بشأن العدالة الجنائية
    iv) L'Institut a accueilli un certain nombre d'ateliers régionaux et nationaux sur la justice pénale internationale et la lutte antiterroriste, à l'intention de membres de la société civile, de procureurs et d'enquêteurs; UN `4` استضاف المعهد عدّة حلقات عمل إقليمية ووطنية بشأن العدالة الجنائية الدولية ومكافحة الإرهاب الدولي لفائدة المجتمع المدني والقضاة وأعضاء النيابة العامة والمحقِّقين؛
    Le Ministère de la justice et les autorités judiciaires comptaient organiser un atelier sur la justice pénale au printemps de 2013, qui aborderait diverses questions, y compris le système de libération sous caution. UN وتعتزم وزارة العدل والسلطة القضائية عقد حلقة عمل بشأن العدالة الجنائية في أوائل عام ٢٠١٣، ستتناول عدة مسائل متنوعة، منها خطة الكفالات.
    v) Accueil d'ateliers continentaux, régionaux et nationaux sur la justice pénale internationale, la lutte antiterroriste et la réponse aux menaces transnationales à l'intention de membres de la société civile, de procureurs et d'enquêteurs; UN `5` استضافة عدّة حلقات عمل قارية وإقليمية ووطنية بشأن العدالة الجنائية الدولية ومكافحة الإرهاب الدولي والتصدِّي للتهديدات عبر الوطنية لفائدة المجتمع المدني والقضاة والمدَّعين العامين والمحققين؛
    Il a également accueilli favorablement l'idée d'élaborer un programme d'études des Nations Unies sur la justice pénale qui reposerait sur les règles et normes des Nations Unies en matière de prévention du crime et de justice pénale. UN وأعرب المتكلم أيضا عن تأييد فكرة وضع منهج دراسي للأمم المتحدة بشأن العدالة الجنائية يستند إلى معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    iv) L'Institut a accueilli un certain nombre d'ateliers régionaux et nationaux sur la justice pénale internationale et la lutte antiterroriste, à l'intention de membres de la société civile, de procureurs et d'enquêteurs; UN `4` استضاف المعهد عدّة حلقات عمل إقليمية ووطنية بشأن العدالة الجنائية الدولية ومكافحة الإرهاب لفائدة المجتمع المدني وأعضاء النيابة العامة والمحقِّقين؛
    Le secrétariat de la Coalition a organisé un groupe de discussion avec les représentants d'ONG et présenté un mémoire à la Conférence consultative sur la justice pénale internationale, tenue à New York en septembre 2009. UN ونظمت أمانة الائتلاف حلقة نقاش تضم ممثلين عن المنظمات غير الحكومية، وعرضت ورقة أثناء المؤتمر الاستشاري بشأن العدالة الجنائية الدولية المعقود في نيويورك في أيلول/سبتمبر 2009.
    ii) Organisation conjointe avec le Ministère public sud-africain d'un atelier de formation sur la justice pénale et le contre-terrorisme à l'échelon international, destiné principalement à des procureurs en charge d'affaires criminelles et d'activités terroristes internationales; UN `2` عقد حلقة عمل تدريبية بشأن العدالة الجنائية الدولية ومكافحة الإرهاب بالاشتراك مع هيئة الادعاء العام الوطنية في جنوب أفريقيا، استهدفت بصورة رئيسية المدعين العامين المعنيين بالقضايا المتعلقة بالجريمة والإرهاب الدوليين؛
    d) Les traités portant sur la justice pénale internationale. UN (د) المعاهدات بشأن العدالة الجنائية الدولية؛
    d) Traités portant sur la justice pénale internationale UN (د) المعاهدات بشأن العدالة الجنائية الدولية
    Je recommande une nouvelle prorogation du mandat de cette équipe, pour qu'elle continue à apporter des conseils stratégiques et une assistance en matière de justice pénale en conjonction avec l'Union européenne, et je recommande aussi le renforcement de la coordination internationale dans ce domaine. UN وأوصي بتمديد فترة عمل الفريق مرة أخرى حتى يواصل تقديم المشورة الاستراتيجية والمساعدة بشأن العدالة الجنائية بالاشتراك مع الاتحاد الأوروبي، وتعزيز التنسيق الدولي في هذا المجال.
    En tant qu'institution judiciaire pleinement opérationnelle, la Cour réalise des progrès considérables dans ses travaux et dans l'élaboration de sa propre jurisprudence en matière de justice pénale internationale. UN والمحكمة بوصفها مؤسسة قضائية تعمل بكامل طاقتها، تحرز تقدما كبيرا في عملها وتطور فقهها القضائي الخاص بها بشأن العدالة الجنائية الدولية.
    D'emblée, la protection des droits de l'homme a été l'un des objectifs primordiaux des travaux réalisés par la communauté internationale en matière de justice pénale. UN 8- منذ البداية، كانت حماية حقوق الانسان هي الواسطة في أعمال المجتمع الدولي بشأن العدالة الجنائية.
    L'ONUDC a souligné que les Principes et lignes directrices décrivent de façon détaillée un certain nombre d'éléments qui devraient faire partie de la composante consacrée à la justice pénale des stratégies nationales visant à lutter contre la traite des êtres humains. UN وشددت المنظمة على أنه ينبغي أن تكون المبادئ والمبادئ التوجيهية التي تضع تفاصيل عدد من العناصر جزءا من مكون أي استراتيجية وطنية بشأن العدالة الجنائية للتصدي للاتجار بالأشخاص.
    Dans le but de renforcer l'optique nationale, l'ONUDC a établi en 2011 un partenariat entre l'Asie de l'Est et du Sud-Est en faveur de l'action de la justice pénale dans la lutte contre le terrorisme, en mettant l'accent sur le renforcement des capacités d'exécution au niveau national. UN بهدف تعزيز التركيز الخاص بكل بلد، وأنشأ المكتب في عام 2011 شراكة بين شرق وجنوب شرق آسيا بشأن العدالة الجنائية لمواجهة الإرهاب، مع التركيز على بناء القدرات على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد