ويكيبيديا

    "بشأن العناصر الواردة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • on the elements contained
        
    • au sujet des éléments figurant
        
    • sur les éléments mentionnés
        
    • sur les éléments qu
        
    • sur les éléments contenus
        
    Ideas and proposals on the elements contained in paragraph 1 of the Bali Action Plan. UN أفكار ومقترحات بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي.
    Ideas and proposals on the elements contained in paragraph 1 of the Bali Action Plan. UN أفكار ومقترحات بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي.
    Ideas and proposals on the elements contained in paragraph 1 of the Bali Action Plan. UN أفكار ومقترحات بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي.
    Les communications des Parties au sujet des éléments figurant au paragraphe 1 du Plan d'action de Bali sont regroupées dans le document FCCC/AWGLCA/2008/MISC.2, celles des organisations intergouvernementales dans le document FCCC/AWGLCA/2008/MISC.3. UN وترد ورقات الأطراف بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2008/Misc.2؛ كما ترد ورقات المنظمات الحكومية الدولية في الوثيقة FCCC/AWGLCA/2008/Misc.3.
    25. Le Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention a remercié son président d'avoir répondu à l'invitation qu'il lui avait faite d'établir et d'actualiser un document rassemblant les idées et propositions émises par les Parties au sujet des éléments figurant au paragraphe 1 du Plan d'action de Bali. UN 25- أعرب الفريق العامل المخصص عن تقديره لرئيسه لاستجابته للدعوة إلى القيام بإعداد وتحديث وثيقة تُجمّع فيها الأفكار والمقترحات المقدمة من الأطراف بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي.
    Inviter les Parties et d'autres institutions et organisations intéressées à communiquer leurs observations sur les éléments mentionnés dans la présente note; UN :: أن يلتمس من الأطراف وغيرها من المؤسسات والمنظمات المهتمة المزيد من التعليقات بشأن العناصر الواردة في هذه المذكرة؛
    Le fait qu'il regroupe les avis d'un groupe interrégional composé de pays devrait accroître les chances de parvenir à un consensus sur les éléments qu'il contient. UN واختتم حديثه قائلاً إن كون ورقة العمل تتضمن آراء مجموعة بلدان من مناطق مختلفة سيؤدي إلى زيادة احتمال التوصل إلى توافق في الآراء بشأن العناصر الواردة في ورقة العمل.
    Il a invité les Parties à soumettre au secrétariat, avant le 17 octobre 2008, des contributions complémentaires sur les éléments contenus dans ces annexes, et a prié son Président de préciser ces éléments en se fondant sur ces contributions et sur les vues précédemment présentées par les Parties. UN ودعا الفريق العامل المخصص الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008، مساهمات إضافية بشأن العناصر الواردة في المرفقين المشار إليهما()، وطلب إلى الرئيس بلورة هذه العناصر بالاستناد إلى هذه الورقات وإلى الآراء التي قدمتها الأطراف سابقاً().
    Ideas and proposals on the elements contained in paragraph 1 of the Bali Action Plan. UN أفكار ومقترحات بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي.
    Ideas and proposals on the elements contained in paragraph 1 of the Bali Action Plan. UN أفكار ومقترحات بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي.
    Ideas and proposals on the elements contained in paragraph 1 of the Bali Action Plan. UN أفكار ومقترحات بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي.
    Ideas and proposals on the elements contained in paragraph 1 of the Bali Action Plan. UN أفكار ومقترحات بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي.
    Ideas and proposals on the elements contained in paragraph 1 of the Bali Action Plan. UN أفكار ومقترحات بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي.
    Ideas and proposals on the elements contained in paragraph 1 of the Bali Action Plan. UN أفكار ومقترحات بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي.
    Ideas and proposals on the elements contained in paragraph 1 of the Bali Action Plan. UN أفكار ومقترحات بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي.
    27. Le Groupe de travail spécial a invité son président à élaborer, sous sa propre responsabilité, un document rassemblant les idées et propositions émises par les Parties au sujet des éléments figurant au paragraphe 1 du Plan d'action de Bali, en tenant compte des idées et propositions présentées par les organisations observatrices accréditées. UN 27- دعا الفريق العامل المخصص رئيسه إلى إعداد وثيقة، تحت مسؤوليته، تجمع الأفكار والمقترحات التي قدمتها الأطراف بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي، على أن تؤخذ في الاعتبار الأفكار والمقترحات المقدمة من المنظمات المراقبة المعتمدة.
    12. À la 1re séance, le Président a rappelé qu'il avait été invité à élaborer, sous sa propre responsabilité, un document rassemblant les idées et propositions émises par les Parties au sujet des éléments figurant au paragraphe 1 du Plan d'action de Bali, en tenant compte des idées et propositions présentées par les organisations observatrices accréditées. UN 12- وفي الجلسة الأولى، أشار الرئيس إلى الدعوة إلى إعداد وثيقة، تحت مسؤوليته، تجمع الأفكار والمقترحات التي قدمتها الأطراف بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي، على أن تؤخذ في الاعتبار الأفكار والمقترحات المقدمة من المنظمات المراقِبة المعتَمَدة.
    19. À sa troisième session, le Groupe de travail spécial a invité le Président à élaborer, sous sa propre responsabilité, un document rassemblant les idées et propositions émises par les Parties au sujet des éléments figurant au paragraphe 1 du Plan d'action de Bali, en tenant compte des idées et propositions présentées par les organisations observatrices accréditées. UN 19- ودعا الفريق العامل المخصص في دورته الثالثة الرئيس إلى أن يعدّ، تحت مسؤوليته، وثيقة يجمع فيها الأفكار والمقترحات المقدمة من جانب الأطراف بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي، مع مراعاة الأفكار والمقترحات المقدمة من جانب المنظمات المعتمدة بصفة مراقب().
    56. En examinant ces questions, le Comité souhaitera peut être inviter les Parties et d'autres institutions et organisations intéressées à lui communiquer leurs observations sur les éléments mentionnés dans la présente note. UN 56- وقد ترغب اللجنة عند النظر في هذه القضايا أن تلتمس التعليقات من الأطراف وغيرها من المؤسسات والمنظمات المهتمة بشأن العناصر الواردة في المذكرة الحالية.
    a) Inviter à nouveau les Parties et d'autres institutions et organisations intéressées à communiquer leurs observations sur les éléments mentionnés dans la présente note; UN (أ) أن يلتمس من الأطراف وغيرها من المؤسسات والمنظمات المهتمة بالأمر المزيد من التعليقات بشأن العناصر الواردة في هذه المذكرة؛
    Le fait qu'il regroupe les avis d'un groupe interrégional composé de pays devrait accroître les chances de parvenir à un consensus sur les éléments qu'il contient. UN واختتم حديثه قائلاً إن كون ورقة العمل تتضمن آراء مجموعة بلدان من مناطق مختلفة سيؤدي إلى زيادة احتمال التوصل إلى توافق في الآراء بشأن العناصر الواردة في ورقة العمل.
    Il a également noté que les idées et propositions soumises par les Parties et les organisations observatrices sur les éléments contenus dans le paragraphe 1 du Plan d'action de Bali (décision 1/CP.13) avaient été rassemblées dans un document (appelé ciaprès document récapitulatif) distribué avant la session. UN وأشار أيضاً إلى أن جميع الأفكار والمقترحات الواردة من الأطراف والمنظمات المراقِبة بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي (المقرر 1/م أ-13) قد جُمعت في وثيقة واحدة() (يشار إليها فيما يلي بالوثيقة التجميعية) صدرت قبل الدورة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد