ويكيبيديا

    "بشأن العنف ضدّ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur la violence à l'encontre
        
    • sur la violence à l'égard
        
    Suite donnée à l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال
    Suivi de l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال
    Suivi de l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال
    En ce qui concerne l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, le Comité recommande à l'État partie: UN وبالإشارة إلى دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    Suite donnée à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'égard des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال
    Suite donnée à l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال
    Suite donnée à l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال
    Suite donnée à l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants UN متابعة دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال
    43. En ce qui concerne l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, le Comité recommande à l'État partie: UN 43- بالإشارة إلى دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    En ce qui concerne l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants (A/61/299), le Comité recommande à l'État partie: UN وبالإشارة إلى دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال (A/61/299)، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    En ce qui concerne l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants (A/61/299), le Comité recommande à l'État partie: UN وفيما يتعلق بدراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال (A/61/299)، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بما يلي:
    46. En ce qui concerne l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants (A/61/299), le Comité recommande à l'État partie: UN 46- بالإشارة إلى دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال (A/61/299)، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    40. Se référant à l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants (A/61/299), le Comité encourage l'État partie: UN 40- تشير اللجنة إلى دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال(انظر ِA/61/299)، وتشجع الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    Note du Secrétariat contenant le guide de discussion en vue du débat thématique sur la violence à l'encontre des migrants, des travailleurs migrants et de leur famille (E/CN.15/2012/5) UN مذكّرة من الأمانة تتضمّن دليل مناقشة من أجل المناقشة المواضيعية بشأن العنف ضدّ المهاجرين والعمال المهاجرين وأُسرهم. (E/CN.15/2012/5)
    a) De prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre en œuvre les recommandations contenues dans l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants (A/61/299), tout en tenant compte des résultats et recommandations des consultations régionales pour les Caraïbes (tenues à Port of Spain (Trinité-et-Tobago) les 10 et 11 mars 2005). UN (أ) اتّخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال (A/61/299)، مع مراعاة نتائج وتوصيات المشاورات الإقليمية في منطقة البحر الكاريبي (التي عُقدت في بورت أوف اسبين، ترينيداد وتوباغو، في الفترة 10 إلى 11 آذار/مارس 2005).
    a) De prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre en œuvre les recommandations contenues dans l'étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants tout en tenant compte des résultats et des recommandations de la consultation générale pour l'Europe et l'Asie centrale (tenue en Slovénie du 5 au 7 juillet 2005). UN (أ) اتّخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال، مع مراعاة نتائج وتوصيات المشاورات الإقليمية الخاصة بأوروبا وآسيا الوسطى، (التي عُقدت في سلوفينيا في الفترة 5 إلى 7 تموز/ يوليه 2005).
    a) De prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre en œuvre les recommandations figurant dans l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants, tout en tenant compte des résultats et des recommandations de la consultation régionale pour l'Europe et l'Asie centrale (tenue en Slovénie du 5 au 7 juillet 2005). UN (أ) اتّخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال، مع مراعاة نتائج وتوصيات المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى، (التي عُقدت في سلوفينيا في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005).
    a) De prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre en œuvre les recommandations contenues dans l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants (A/61/299), en tenant compte des résultats et recommandations de la consultation régionale pour l'Afrique de l'Ouest, tenue au Mali du 24 au 25 mai 2005. UN (أ) اتّخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال (A/61/299)، مع مراعاة نتائج وتوصيات المشاورات الإقليمية الخاصة بغرب أفريقيا، التي عُقدت في مالي، في يومي 24 و25 أيار/مايو 2005.
    a) À faire de l'élimination de toutes les formes de violence contre les enfants une priorité, notamment en veillant à mettre en œuvre les recommandations qui figurent dans l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants (A/61/299) en portant une attention particulière au genre; UN (أ) إيلاء الأولوية للقضاء على جميع أشكال العنف ضدّ الأطفال، بما في ذلك عن طريق ضمان تنفيذ التوصيات المقدمة في إطار دراسة الأمم المتحدة بشأن العنف ضدّ الأطفال (A/61/299)، مع توجيه اهتمام خاص لمسألة نوع الجنس؛
    23. Rappelant sa Recommandation générale n°19 (1994) sur la violence à l'égard des femmes, le Comité invite instamment l'État partie à : UN 23 - وإذ تذكّر اللجنة بتوصيتها العامة رقم 19 بشأن العنف ضدّ المرأة، فهي تحث الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    146.128 Poursuivre les efforts dans le but de mieux faire respecter la loi sur la violence à l'égard des femmes et protéger les droits des femmes (Maldives); UN 146-128- مواصلة الجهود الهادفة إلى إنفاذ القانون بشأن العنف ضدّ المرأة وحماية حقوقها (ملديف)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد