ويكيبيديا

    "بشأن الغابات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur les forêts
        
    • concernant les forêts
        
    • relatifs aux forêts
        
    • forestiers
        
    • relatif aux forêts
        
    • dans le domaine des forêts
        
    • matière de forêts
        
    • forestières
        
    • pour les forêts
        
    • sur la foresterie
        
    • sujet des forêts
        
    • en matière forestière
        
    • la question des forêts
        
    • l'importance des forêts
        
    Table ronde 1 sur les forêts et le développement économique UN اجتماع المائدة المستديرة 1 بشأن الغابات والتنمية الاقتصادية
    Parce qu'il n'existe aucune convention internationale sur les forêts, il est encore plus difficile de leur affecter des ressources; UN كما أن غياب اتفاقية دولية بشأن الغابات يجعل تركيز الموارد على الغابات وإدراجها لهذا الغاية أمرا بالغ الصعوبة؛
    Les grands groupes estiment qu'il faut faire davantage connaître les résultats du dialogue international sur les forêts. UN وتشير مجموعات رئيسية إلى ضرورة بذل مزيد من الجهود لنشر حصيلة الحوار الدولي بشأن الغابات.
    On continue d’avoir besoin d’urgence de mécanismes institutionnels et d’un appui financier qui aident à mobiliser les atouts et les capacités des institutions et instruments pertinents autour d’un programme commun prioritaire d’action concrète concernant les forêts. UN وتظل هناك حاجة ملحة الى وجود آليات مؤسسية والى دعم مالي لتيسير حشد كل القوى والقدرات في المؤسسات والصكوك المعنية حول جدول أولويات مشترك لاتخاذ إجراءات ملموسة بشأن الغابات.
    Cet instrument comprend quatre objectifs d'ensemble relatifs aux forêts : UN ويتضمن الصك الأهداف العالمية الأربعة التالية بشأن الغابات:
    Éléments éventuels d'une convention internationale sur les forêts UN عناصر يمكن إدراجها في اتفاقية دولية بشأن الغابات
    Éléments éventuels d'une convention internationale sur les forêts UN عناصر يمكن إدراجها في اتفاقية دولية بشأن الغابات
    Éléments éventuels d'une convention internationale sur les forêts UN عناصر يمكن إدراجها في اتفاقية دولية بشأن الغابات
    Document de travail présenté par les grands groupes sur les forêts et la culture UN ورقة للمناقشة مقدمة من المجموعات الرئيسية بشأن الغابات والثقافة
    Par conséquent, la Lettonie soutient les propositions tendant à amorcer le processus de négociation en vue d'une convention mondiale sur les forêts. UN لذلك تؤيد لاتفيا المقترحات القاضية بالبدء بعملية التفاوض لوضع اتفاقية عالمية بشأن الغابات.
    A ce titre, celle-ci devrait jouer un rôle de catalyseur et orchestrer et faciliter l'exécution d'un programme d'action international convenu sur les forêts. UN وتشتمل هذه المهمة على تشجيع وتنسيق وتيسير تنفيذ برنامج عمل دولي متفق عليه بشأن الغابات.
    À la suite des consultations menées pendant une année avec les associations professionnelles du monde entier, le grand groupe des entreprises et de l'industrie ne se déclare favorable ou défavorable à aucun arrangement international futur sur les forêts. UN يعلن الفريق الرئيسي المعني بالأعمال التجارية والصناعية، بعد مشاورات مستفيضة استغرقت سنة مع جمعيات القطاع في أنحاء العالم، أنه لا يؤيد ولا يعارض أية ترتيبات دولية محددة تتخذ في المستقبل بشأن الغابات.
    Au cours des 10 dernières années, le dialogue international sur la politique forestière - le débat sur une convention mondiale sur les forêts - a empêché de progresser sur les questions énumérées plus haut et sur d'autres. UN وعلى مدار فترة العشر سنوات التي مضت على عملية الحوار حول السياسات الدولية بشأن الغابات؛ حالت مناقشة إبرام اتفاقية عالمية بشأن الغابات دون إحراز تقدم في القضايا المذكورة أعلاه وفي غيرها.
    Pour faciliter la mise en œuvre des propositions d'action urgentes, les futurs arrangements internationaux sur les forêts devraient prendre en compte les suggestions ci-après : UN وفيما يلي طرائق يمكن بها للترتيبات الدولية المستقبلية بشأن الغابات أن تحقق هذه المقترحات المُلحّة تحقيقا أفضل:
    On note que la coordination et la coopération seraient renforcées s'il existait un accord juridiquement contraignant sur les forêts. UN ولوحظ أيضا أن التنسيق والتعاون سيتم تعزيزهما لو وجد اتفاق ملزم قانونا بشأن الغابات.
    Ces trois séries de délibérations de politique générale concernant les forêts ont permis de mieux cerner la portée des principales questions liées aux forêts qui constituent le programme d’action prioritaire international en la matière. UN وقد أدت هذه المداولات المتعاقبة الثلاث بشأن السياسات العامة للغابات إلى تحديد أكبر لنطاق أهم القضايا المتصلة بالغابات التي تشكل خطة العمل الدولية ذات اﻷولوية بشأن الغابات.
    Projet de texte: L'approche commune concernant les forêts: une initiative pour les pays à faible couvert forestier 15 UN مشروع نص: النهج المشترك بشأن الغابات: مبادرة من أجل البلدان القليلة الغطاء الحرجي 13
    À cet égard, les organes directeurs des organisations membres du Partenariat de collaboration sur les forêts ont été invités à continuer d'intégrer la gestion durable de tous les types de forêts dans leurs stratégies en favorisant l'application de l'instrument concernant les forêts et la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts. UN وفي هذا الصدد، دعيت مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة إلى مواصلة إدماج الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات في استراتيجياتها عبر دعم تنفيذ صك الغابات، والأهداف العالمية بشأن الغابات.
    :: Élaborer et mettre en œuvre des programmes forestiers nationaux; UN :: وضع برامج وطنية بشأن الغابات وتنفيذها
    Ainsi, le quatrième objectif d'ensemble relatif aux forêts, s'agissant de l'aide publique au développement, a été atteint. UN وبالتالي تحقق الهدف العالمي الرابع بشأن الغابات في جانبه المتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    S'agissant des orientations futures, la présente note propose des solutions en vue d'améliorer encore la coordination et la coopération dans le domaine des forêts. UN وتبرز هذه المذكرة التوجهات المستقبلية فتطرح بعض الخيارات حول مواصلة تعزيز التنسيق والتعاون بشأن الغابات.
    La conclusion de ce rapport propose un ensemble d’éléments qui paraît former un programme d’action prioritaire international en matière de forêts. UN ويخلص التقرير إلى اقتراح مجموعة من العناصر يبدو أنها تشكل جميعا برنامجا دوليا ذا أولوية للعمل بشأن الغابات.
    La politique et la stratégie forestières de la Finlande sont définies dans son programme forestier national 2010 et dans ses programmes forestiers régionaux. UN وجرى توضيح سياسة واستراتيجية فنلندا بشأن الغابات في برنامجها الوطني للغابات لعام 2010 والبرامج الإقليمية للغابات.
    On s'est notamment attaché à recenser les options qui pourraient contribuer à résoudre ce problème au niveau mondial, notamment à renforcer les mécanismes existants de financement des forêts et à constituer un fonds volontaire mondial pour les forêts. UN وتركز جزء من المناقشة على الخيارات التي يمكن أن تساعد في معالجة هذه المسألة على الصعيد العالمي، بما في ذلك تعزيز آليات تمويل الغابات القائمة وإنشاء صندوق للتبرعات بشأن الغابات.
    18.96 Les ressources prévues à cette rubrique (7 600 dollars), en augmentation de 2 400 dollars, permettront de financer les frais d’impression du compte rendu des travaux des séminaires; de mener une étude sur l’utilisation durable du bois; et d’éditer un CD-ROM contenant une base de données sur la foresterie et le bois. UN ١٨-٩٦ تغطي الاحتياجات المقترحة المقدرة بمبلغ ٦٠٠ ٧ دولار، التي تشمل نمـوا فـي المــوارد قــدره ٤٠٠ ٢ دولار، تكاليف طباعة وقائع الحلقات الدراسية؛ وإجراء دراسة بشأن الاستخدام السليم لﻷخشاب؛ وإصدار قرص متراص - ذاكرة قراءة فقط يضم قاعدة بيانات بشأن الغابات واﻷخشاب
    Parmi les autres obstacles, les réponses ont cité le manque d’information et de perception, par exemple le manque ou l’incohérence des données, la mauvaise conduite des campagnes et les idées fausses qu’a l’opinion au sujet des forêts tropicales et de leurs produits, ainsi que l’absence de techniques de l’information et de la communication. UN ٢٠ - وثمة عقبات أخرى تتعلق بالمعلومات والوعي مثل توافر البيانات واتساقها، والحملات سيئة التوجيه، وسوء الفهم من قبل الجمهور وخصوصا بشأن الغابات المدارية ومنتجاتها، ونقص المعلومات وتكنولوجيا الاتصالات.
    Un autre facteur important est l'évolution des modes de propriété et de gestion et les conséquences qui en découlent pour la prise de décisions en matière forestière. UN ومن العوامل الهامة الأخرى تغيّر ملكية وإدارة الغابات وما يعنيه هذا بالنسبة لاتخاذ القرار بشأن الغابات.
    :: Les représentants des grands groupes qui s'occupent de la question des forêts devraient mobiliser d'autres membres de grands groupes à l'échelon national; UN :: ينبغي لممثلي المجموعات الرئيسية الذين يُعنون بشأن الغابات أن يشركوا غيرهم من أعضاء المجموعات الرئيسية على الصعيد الوطني
    Au nombre des moyens de communication de l'information figurait la tenue de réunions permettant de partager les données avec les pairs et d'expliquer aux décideurs d'autres secteurs l'importance des forêts. UN وشملت قنوات الاتصال اجتماعات لتبادل المعلومات مع الأقران وتقديم إحاطات لصنّاع القرارات في القطاعات الأخرى بشأن الغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد