ويكيبيديا

    "بشأن الفعالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'efficacité
        
    Elle a participé avec grand intérêt au Symposium international sur l'efficacité commerciale, organisé par la CNUCED et le Gouvernement des États-Unis et en a tiré les enseignements qui s'imposaient. UN واشتركت باهتمام كبير في الندوة الدولية بشأن الفعالية التجارية التي نظمها مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وحكومة الولايات المتحدة واستخلصت منها الدروس التي كان لابد من استخلاصها.
    Des données statistiques succinctes sur l'efficacité technique, le coût, le taux de rendement des investissements, l'efficience et les dépenses de fonctionnement et d'entretien pourraient également être établies. UN ويمكن أيضا إعداد إحصاءات موجزة بشأن الفعالية التقنية والتكاليف وعائد الاستثمار والكفاءة والتشغيل واحتياجات الصيانة.
    On ne dispose à l'heure actuelle d'aucune information spécifique sur l'efficacité du procédé. UN لا يوجد في الوقت الحالي معلومات محددة بشأن الفعالية.
    Le résultat de ces programmes pilotes sera un élément essentiel pour la tenue des consultations intergouvernementales sur l'efficacité opérationnelle de l'ONU. UN وستشكل نتائج تلك المخططات النموذجية عنصرا أساسيا للمشاورات الحكومية الدولية بشأن الفعالية التنفيذية للأمم المتحدة.
    Il a abouti à des conclusions de grande portée sur l'efficacité de l'aide au développement de l'UNICEF au cours de la période considérée et a permis d'analyser la fonction d'évaluation de l'UNICEF. UN وقدم الاستعراض استنتاجات واسعة النطاق بشأن الفعالية الإنمائية لليونيسيف في الفترة قيد الاستعراض وحلل مهمة التقييم التي تضطلع بها اليونيسيف.
    Bien que la communauté internationale se félicite à bon droit de l'intention qu'ont certaines puissances de réduire le nombre d'ogives déployées opérationnelles, on peut s'interroger sur l'efficacité réelle d'un désarmement unilatéral qui n'est pas irréversible. UN وعلى الرغم من أن المجتمع الدولي قد رحب عن صواب برغبة دول معينة في خفض مخزوناتها من الرؤوس الحربية الموزعة للعمليات، هناك تساؤلات بشأن الفعالية الحقيقية لنزع السلاح من جانب واحد يمكن عكسه.
    Comme vous l'avez souligné, Madame la Présidente, le résultat de ces expériences pilotes sera un élément essentiel des consultations intergouvernementales sur l'efficacité opérationnelle des Nations Unies. UN وسوف تمثل نتائج هذه الدراسات التجريبية، كما أشرتم يا سيدتي الرئيسة، عنصرا لا غنى عنه للمشاورات الحكومية الدولية بشأن الفعالية التنفيذية للأمم المتحدة.
    Les travaux préparatoires pourraient comporter l'organisation, entre les sessions, de réunions de travail et d'autres formes d'échanges d'informations sur l'efficacité comparée de toute une gamme d'instruments visant à modifier les modes de consommation et de production non viables dans tous les groupes de pays. UN ويمكن أن تتضمن اﻷعمال التحضيرية تنظيم حلقات عمل بين الدورات وغيرها من أشكال تبادل المعلومات بشأن الفعالية النسبية لمجموعة متنوعة من اﻷدوات في تغيير أنماط الاستهلاك والانتاج غير المستدامة في جميع مجموعات البلدان.
    Les travaux préparatoires pourraient comporter l'organisation, entre les sessions, de réunions de travail et d'autres formes d'échanges d'informations sur l'efficacité comparée de toute une gamme d'instruments visant à modifier les modes de consommation et de production non viables dans tous les groupes de pays. UN ويمكن أن تتضمن اﻷعمال التحضيرية تنظيم حلقات عمل بين الدورات وغيرها من أشكال تبادل المعلومات بشأن الفعالية النسبية لمجموعة متنوعة من اﻷدوات في تغيير أنماط الاستهلاك والانتاج غير المستدامة في جميع مجموعات البلدان.
    Le Groupe a formulé des conclusions sur l'efficacité des tribunaux dans l'exercice des fonctions que leur avait confié le Conseil de sécurité (ibid., par. 260) et a présenté 46 recommandations (ibid.); UN وصاغ الفريق استنتاجات بشأن الفعالية التي كانت المحكمتان تنفذان بها " المهام التي أناطها بهما مجلس الأمن " (المرجع نفسه، الفقرة 260) وتقدم بـ 46 توصية (المرجع نفسه)؛
    Notes d'information sur l'efficacité administrative − Meilleures pratiques pour les procédures relatives aux entreprises, meilleures pratiques pour les procédures en matière de permis de construire, et procédures relatives au transfert de propriété. UN موجزات السياسة العامة بشأن الفعالية الإدارية - أفضل الممارسات المتعلقة بإجراءات الشركات، وأفضل الممارسات المتعلقة بإجراءات ترخيص البناء وبإجراءات نقل الملكية.
    j) Donner à l'Assemblée générale des avis sur l'efficacité globale des procédures de gestion des risques, à l'issue de consultations avec l'administration; UN (ي) إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن الفعالية العامة لإجراءات إدارة المخاطر، بعد التشاور مع الإدارة؛
    On attend de cette initiative pilote qu'elle apporte une contribution essentielle aux consultations intergouvernementales sur l'efficacité opérationnelle de l'Organisation. Elle prend aussi acte de l'évaluation du progrès réalisé par les programmes d'UNIFEM et ses activités au niveau des pays et attend avec impatience que s'engage un débat sur les recommandations que le Secrétaire général formulera à cet égard. UN وقد كان متوقعا أن تقدم المبادرة التجريبية إسهاما أساسيا في المشاورات الحكومية الدولية بشأن الفعالية التنفيذية للمنظمة، كما أحاطت علما بتقييم التقدم الذي أحرزته برامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والأنشطة المضطلع بها على الصعيد القطري وأعربت عن أملها في مناقشة التوصيات ذات الصلة للأمين العام.
    Le programme prévoyait la présentation du Protocole facultatif de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, un examen des lois et réglementations nationales, un débat sur l'efficacité juridique et sur le recours à la procédure de communication personnelle. UN وتضمن البرنامج استعراضا عاما للبروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، واستعراضا للقوانين والأنظمة المحلية ومناقشات بشأن الفعالية القانونية لإجراءات الاتصال الفردي وكيفية استعمالها.
    k) Donner à l'Assemblée générale des avis sur l'efficacité globale du dispositif de contrôle interne, notamment des mécanismes de contrôle portant sur la gestion financière, les activités et le respect des règles; UN (ك) إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن الفعالية العامة لنظام الضوابط الداخلية، بما في ذلك الضوابط المالية والتشغيلية وضوابط الامتثال؛
    m) Donner à l'Assemblée générale des avis sur l'efficacité globale de la procédure relative au signalement des manquements, du point de vue de l'intégrité générale des états financiers; UN (م) تقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن الفعالية العامة لعملية الإبلاغ عن الانتهاكات في الأمم المتحدة، حيث إنها تؤثر في سلامة البيانات المالية عموما؛
    En réponse aux demandes pour que la méta-analyse d'études sur l'efficacité relative des solutions de remplacement et sur la question de savoir si elles pourraient convenir pour les demandes de dérogation pour utilisations critiques soit distribuée avant la dix-septième Réunion des Parties, le Groupe de travail à composition non limitée a été informé que cette analyse serait prête d'ici fin septembre 2005. UN 38 - واستجابة لطلبات تعميم التحليل التحويلي لدراسات البحوث بشأن الفعالية النسبية للبدائل واحتمال مناسبتها لتعيينات الاستخدامات الحرجة وذلك قبل انعقاد الاجتماع السابع عشر للأطراف، فقد أُبلغ الفريق العامل مفتوح العضوية بأن التحليل سوف يكون جاهزاً قبل نهاية أيلول/سبتمبر 2005.
    4. Mme WILLIAMS-MANIGAULT (États-Unis d'Amérique) se félicite des résultats du Colloque international des Nations Unies sur l'efficacité commerciale organisé en octobre 1994 à Columbus (Ohio) sous les auspices de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). UN ٤ - السيدة وليامز - مانيغولت )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أعربت عن سرور وفدها بنتائج ندوة اﻷمم المتحدة الدولية بشأن الفعالية التجارية التي عقدت في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ في كولومبوس، أوهايو، تحت رعاية مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(.
    e) Avant la mi-2009, le Comité consultatif n'avait examiné aucun rapport d'audit interne, alors que ces rapports sont indispensables pour qu'il puisse donner son avis sur l'efficacité opérationnelle des contrôles internes et de la fonction d'audit interne. UN (هـ) قبل منتصف عام 2009، لم تكن اللجنة قد استعرضت أي تقارير للمراجعة الداخلية للحسابات. وهذه الاستعراضات ذات أهمية حاسمة لتمكين اللجنة من إسداء المشورة بشأن الفعالية التشغيلية للضوابط الداخلية ووظيفة المراجعة الداخلية للحسابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد