ويكيبيديا

    "بشأن القضاء على العنف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'élimination de la violence
        
    • concernant l'élimination de la violence
        
    • pour l'élimination de la violence
        
    • visant à éliminer la violence
        
    • sur la violence
        
    • l'élimination des violences
        
    Proclame solennellement la Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes et demande instamment que tout soit mis en oeuvre pour la faire universellement connaître et respecter. UN تصدر رسميا اﻹعلان التالي بشأن القضاء على العنف ضد المرأة وتحث على بذل كل الجهد من أجل إشهاره والتقيد به:
    Projet de déclaration sur l'élimination de la violence UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة*
    Projet de déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    A ce titre, l'adoption du projet de déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes marquera un progrès notable. UN ومن ثم فإن اعتماد مشروع الاعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة سيشكل تقدما ملحوظا في هذا الصدد.
    Dans le même esprit, la Turquie appuie le projet de déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes, qu'elle souhaite voir adopté par l'Assemblée générale. UN ومن هذا المنطلق أيضا فإن تركيا تؤيد مشروع الاعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة وترجو أن تعتمده الجمعية العامة.
    Aussi, la délégation tanzanienne invite-t-elle les Etats Membres à appuyer le projet de déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes. UN ولذلك فإن وفد تنزانيا يدعو الدول اﻷعضاء إلى تأييد مشروع اﻹعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة.
    Proclame solennellement la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes et demande instamment que tout soit mis en oeuvre pour la faire universellement connaître et respecter. UN تصدر رسميا اﻹعلان التالي بشأن القضاء على العنف ضد المرأة وتحث على بذل كل الجهد من أجل إشهاره والتقيد به:
    Projet de déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes UN مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    :: L'article 1 de la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, qui inclut toutes les formes de menaces, dommages ou harcèlements physiques, sexuels ou psychologiques; UN :: المادة 1 من الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة التي تشمل جميع أشكال التهديد أو المعاناة أو الأذى سواء من الناحية الجسمانية أم الجنسية أم النفسية
    Toutefois, il n'existe toujours pas de convention mondiale spécifique sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes. UN ومع ذلك، لم تعقد بعد أي اتفاقية عالمية محددة بشأن القضاء على العنف ضد المرأة.
    Les principaux points émanant de la recommandation générale no 19 sont réaffirmés et précisés dans la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes. UN وجُلّ ما ورد بيانه في التوصية العامة رقم 19 أُعيد تأكيده وتحسينه في الإعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة.
    Rappelant la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes adoptée en 1993, UN " إذ تذكر باﻹعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة الذي اعتمد في عام ١٩٩٣،
    :: Organisation d'une campagne d'une journée sur l'élimination de la violence à l'encontre des femmes pour les employés des districts et les anciens des villages de 14 districts de la province de Kaboul; UN :: إطلاق حملة ليوم واحد بشأن القضاء على العنف ضد المرأة للموظفين في المقاطعات وشيوخ القرى في 14 مقاطعة في إقليم كابل؛
    La politique nationale sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes est le premier du genre dans les Îles Salomon. UN والسياسة الوطنية بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، هي السياسة الأولى من نوعها في جزر سليمان.
    Le nouveau plan d'action sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes s'inspirera également des observations finales du Comité. UN كما أن خطة العمل الجديدة بشأن القضاء على العنف المُرتَكَب ضد المرأة سوف تسترشد بالملاحظات الختامية التي أصدرتها اللجنة.
    Examen de la loi sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes par le Ministère de la justice UN استعراض وزارة العدل لقانون بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    Déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes UN إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    II. Projet de déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes 11 UN الثاني - مشروع إعلان بشأن القضاء على العنف ضد المرأة
    de la Commission des droits de l'homme concernant l'élimination de la violence à l'égard des femmes, UN ، بشأن القضاء على العنف ضد المرأة،
    :: Mise en place de commissions provinciales pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes; UN :: إنشاء لجان في الولايات بشأن القضاء على العنف ضد المرأة؛
    Le plan d'action visant à éliminer la violence fondée sur le sexe au Darfour devrait être exécuté selon le calendrier établi; UN :: وينبغي أن تُنفَّذ خطة العمل بشأن القضاء على العنف ضد المرأة في دارفور وفقاً للمواعيد المحددة لها؛
    La Commission des droits de l'homme a elle aussi adopté une résolution sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes, dans laquelle il est rappelé aux gouvernements leur obligation d'appliquer pleinement la Convention et dans laquelle le mandat du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes est renouvelé. UN كذلك اعتمدت لجنة حقوق الإنسان قرارا بشأن القضاء على العنف ضد المرأة، الذي ذكّر الحكومات بالتزامها بالتنفيذ الكامل للاتفاقية وجـدد ولاية المقررة الخاصة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Proclamation d'une Journée nationale pour l'élimination des violences faites aux femmes, devant être célébrée le 25 novembre de chaque année; UN إعلان 25 تشرين الثاني/نوفمبر من كل عام " يوم التوعية الوطنية بشأن القضاء على العنف ضد المرأة " ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد