ويكيبيديا

    "بشأن القضايا الجنسانية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur l'égalité des sexes
        
    • sur le genre
        
    • pour la parité des sexes
        
    • sur les questions de genre
        
    • pour l'égalité des sexes
        
    • pour la parité entre les sexes
        
    • sur la problématique hommes-femmes
        
    • sur les sexospécificités
        
    • sur les questions sexospécifiques
        
    • sur les questions de parité
        
    • en matière d'égalité des sexes
        
    • l'égalité hommes-femmes
        
    • sur les questions de sexospécificités
        
    :: Tenue de 3 stages de formation sur l'égalité des sexes et la violence contre les femmes, à l'intention de 120 coordonnateurs des questions d'égalité des sexes au sein de la Police nationale haïtienne UN :: إجراء 3 حلقات دراسية تدريبية بشأن القضايا الجنسانية والعنف ضد المرأة لـ 120 من منسقي القضايا الجنسانية بالشرطة الوطنية الهايتية
    La Namibie a également signé et ratifié le Protocole de la SADC sur le genre et le développement. Article 3 : Garantie des droits de base et des libertés fondamentales UN وقامت ناميبيا أيضاً بالتوقيع والتصديق على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية.
    Déclaration de la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme UN بيان الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام بشأن القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    La communauté internationale avait des obligations envers les femmes; cependant, dans le débat sur les droits de l'homme, elle était divisée sur les questions de genre. UN وعلى المجتمع الدولي التزامات تجاهها؛ على أن الآراء قد انقسمت في المناقشة التي تناولت حقوق الإنسان بشأن القضايا الجنسانية.
    Ont participé au débat Alma Espino, économiste à l'Université de la République d'Uruguay; Mona Khalaf, économiste et consultante indépendante pour les questions d'égalité des sexes et de développement; et Rania Antonopoulos, Directrice du programme pour l'égalité des sexes et l'économie du Levy Institute de New York. UN وشارك في الحلقة الأشخاص التالية أسماؤهم: ألما إسبينو، خبيرة اقتصادية في جامعة الجمهورية بأوروغواي؛ ومنى خلف، خبيرة اقتصادية ومستشارة مستقلة بشأن القضايا الجنسانية والتنمية؛ ورانيا أنتونوبولوس، مديرة برنامج المساواة بين الجنسين والاقتصاد في معهد ليفي بنيويورك.
    Déclaration de la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme UN بيان الأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام بشأن القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    Une étude nationale sur la problématique hommes-femmes et l'autonomisation des femmes au niveau des ménages a été également demandée en 2005 et financée par le FNUAP. UN وفي عام 2005، طُلب أيضا إجراء دراسة وطنية بشأن القضايا الجنسانية وتمكين المرأة على مستوى الأسرة المعيشية بتمويل من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Membre du Conseil consultatif de l'Institut asiatique de technologie, publications sur les sexospécificités et la technologie depuis 1998; UN عضو المجلس الاستشاري للمعهد الأسيوي للمنشورات التكنولوجية بشأن القضايا الجنسانية والتكنولوجيا منذ عام 1998
    :: Mobilisation de groupes de travail interinstitutions sur les questions sexospécifiques et la violence à l'égard des femmes UN :: تعبئة أفرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن القضايا الجنسانية والعنف الموجه ضد المرأة
    :: Tenue d'un atelier sur l'égalité des sexes et la réforme du secteur de la sécurité, à l'intention de 40 représentants de la Police nationale haïtienne, du système judiciaire et de la société civile UN :: تنظيم حلقة عمل بشأن القضايا الجنسانية وإصلاح القطاع الأمني لـ 40 من ممثلي الشرطة الوطنية الهايتية والقضاء والمجتمع المدني
    :: Organisation de 3 stages de formation sur l'égalité des sexes et la violence contre les femmes, à l'intention de 120 coordonnateurs des questions d'égalité des sexes au sein de la Police nationale haïtienne UN :: تنظيم 3 حلقات دراسية تدريبية بشأن القضايا الجنسانية والعنف ضد المرأة لـ 120 من منسقي القضايا الجنسانية بالشرطة الوطنية الهايتية
    L'Institut Artigas du Ministère des relations extérieures, chargé de la formation des agents diplomatiques, a intégré dans son programme sur les droits de l'homme un module sur l'égalité des sexes. UN وأدمج معهد أرتيغاس للعمل الدبلوماسي الذي يعنى بتدريب الموظفين الدبلوماسيين، وحدة تدريبية بشأن القضايا الجنسانية في مادة حقوق الإنسان.
    Protocole de la SADC sur le genre et le développement : Le Gouvernement a signé et ratifié le protocole en 2008 et 2009 respectivement. UN بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية: وقَّعت الحكومة على هذا البروتوكول في عام 2008 وصدَّقت عليه في عام 2009.
    En 2006, le Ministère a élaboré un document stratégique sur le genre et l'inclusion sociale, qui a grandement contribué à sensibiliser les organisations à vocation nationale à la nécessité de prendre en considération le genre et de promouvoir l'égalité. UN وأعدت وزارة شؤون المرأة والطفل والرفاه الاجتماعي وثيقة استراتيجية بشأن القضايا الجنسانية والإدماج الاجتماعي في 2006، كانت حاسمة في دمج المنظور الجنساني وتعزيز المساواة في المنظمات الوطنية.
    Le Protocole de la Communauté de développement de l'Afrique australe sur le genre et le développement, qui prévoit une représentation égale dans tous les États membres de la Communauté de développement de l'Afrique australe, a été adopté grâce aux efforts concertés de groupes des droits de la femme dans la région. UN وعن طريق الجهود المتسقة للجماعات التي تناصر حقوق المرأة في المنطقة، اعتُمد بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية، والذي يطالب بتمثيل المرأة بنسبة 50 في المائة في جميع الدول الأعضاء في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Il est secondé par le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, le Sous-Secrétaire général au développement économique et la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme. UN ويعاون وكيل الأمين العام في الاضطلاع بهذه المهام الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام بشأن القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Il est secondé par le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, le Sous-Secrétaire général au développement économique et la Sous-Secrétaire générale et Conseillère spéciale du Secrétaire général pour la parité des sexes et la promotion de la femme. UN ويعاون وكيل الأمين العام في الاضطلاع بهذه المهام الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، والأمين العام المساعد للتنمية الاقتصادية، والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام بشأن القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    L'une des principales réalisations en 2012 a été l'établissement d'un groupe consultatif ayant pour rôle essentiel de conseiller le Directeur exécutif sur les questions de genre. UN وكان من الإنجازات الرئيسية بشأن القضايا الجنسانية في عام 2012 إنشاء فريق استشاري يتمثل دوره الأساسي في إسداء المشورة للمدير التنفيذي بشأن القضايا الجنسانية.
    Ont participé au débat Mme Alma Espino, économiste à l'Université de la République d'Uruguay; Mme Mona Khalaf, économiste et consultante indépendante pour les questions d'égalité des sexes et de développement; et Mme Rania Antonopoulos, Directrice du programme pour l'égalité des sexes et l'économie du Levy Institute de New York. UN وشارك في الحلقة الأشخاص التالية أسماؤهم: السيدة ألما إسبينو، خبيرة اقتصادية في جامعة الجمهورية بأوروغواي؛ والسيدة منى خلف، خبيرة اقتصادية ومستشارة مستقلة بشأن القضايا الجنسانية والتنمية؛ والسيدة رانيا أنتونوبولوس، مديرة برنامج المساواة بين الجنسين والاقتصاد في معهد ليفي بنيويورك.
    Le Secrétaire général adjoint est assisté d'un Sous-Secrétaire à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations, et de la Sous-Secrétaire générale, Conseillère spéciale pour la parité entre les sexes et la promotion de la femme. UN ويعاون وكيل الأمين العام في ذلك الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات والأمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة للأمين العام بشأن القضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    :: Exposés lors de 6 conférences internationales réunissant des États Membres et groupes de réflexion sur la mise en œuvre des aspects prioritaires de l'initiative < < Nouveaux horizons > > et sur la problématique hommes-femmes UN :: تقديم عروض في 6 مؤتمرات دولية مع الدول الأعضاء ومؤسسات الفكر والرأي بشأن تنفيذ جوانب مبادرة الأفق الجديد ذات الأولوية بشأن القضايا الجنسانية
    Des directives spécifiques sur les sexospécificités devant permettre une analyse de la situation des femmes et des enfants ont été formulées. UN ووضعت إرشادات محددة بشأن القضايا الجنسانية لتستخدم في تحليل أوضاع الأطفال والنساء.
    :: Diffusion d'informations sur les questions sexospécifiques en collaboration avec les ministères, la société civile, les donateurs et les médias UN :: التعاون مع الوزارات الحكومية والمجتمع المدني والمانحين ووسائل الإعلام لتقديم المعلومات بشأن القضايا الجنسانية
    Le dialogue tripartite sur les questions de parité des sexes ne réussira que si au moins deux des trois parties y sont favorables. UN ولـن ينجح الحوار الثلاثي بشأن القضايا الجنسانية إلا إذا كان اثنان على الأقل من الأطراف الثلاثة داعمين قويـين.
    Dans le cadre de l'atelier, les unités chargées des différents programmes ont intégré des mesures en matière d'égalité des sexes à leurs plans de travail existants. UN وكجزء من حلقة العمل، قامت الوحدات البرنامجية بإدراج إجراءات بشأن القضايا الجنسانية ضمن خطط عملها القائمة.
    Elle a ajouté que l'on développait également la collaboration dans les domaines de l'égalité hommes-femmes, de la santé et de l'éducation, tandis que la collaboration avec les États Membres avait aidé à élaborer des indicateurs fiables pour le cadre de résultats. UN وأضافت قائلة إن هناك تعاونا آخر قيد الإعداد بشأن القضايا الجنسانية في مجال الصحة والتعليم، في حين أن المشاركة مع الدول الأعضاء ساعدت في إعداد مؤشرات قوية لإطار النتائج.
    En collaboration avec le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et d'autres organismes, la CEPALC a coordonné l'élaboration d'une série d'études sur les questions de sexospécificités et les objectifs du Millénaire pour le développement. UN ونسقت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بالاشتراك مع صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ووكالات أخرى، إعداد سلسلة من الدراسات بشأن القضايا الجنسانية والأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد