ويكيبيديا

    "بشأن القطاع الخاص" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • sur le secteur privé
        
    • concerne le secteur privé
        
    • sur les rapports entre le secteur privé
        
    Mais elles suscitent aussi deux questions étroitement liées qui sont au cœur du débat sur le secteur privé. UN وهذه المبادرات تستحدث أيضا مسألتين مرتبطتين الواحدة بالأخرى، وهما أساس المناقشة بشأن القطاع الخاص.
    Panama: projet de résolution révisé sur le secteur privé UN بنما: مشروع قرار منقَّح بشأن القطاع الخاص
    Nous sommes certains que les recommandations du groupe d'étude de la Commission de consolidation de la paix sur le secteur privé seront également utiles. UN ونحن على ثقة بأن توصيات فريق عمل لجنة بناء السلام بشأن القطاع الخاص ستكون مفيدة أيضا.
    Il n'existe pas de disposition analogue en ce qui concerne le secteur privé, c'est-à-dire que, dans ce secteur, aucune grève ne sera tenue pour licite pendant la durée d'application d'une convention collective. UN ولا يوجد حكم مماثل بشأن القطاع الخاص. ولذلك، لا يعترف بقانونية اﻹضراب في القطاع الخاص إذا وقع أثناء سريان الاتفاق الجماعي.
    Accueille avec satisfaction les débats récents sur les rapports entre le secteur privé et le développement, en particulier sur l'importance d'un élargissement des possibilités et d'un accroissement des ressources des microentreprises, et des petites et moyennes entreprises; UN 3 - يـرحب بالمناقشـات التي تمت مؤخرا بشأن القطاع الخاص والتنمية، ولا سيما في ما يتعلق بأهمية تعزيز الفرص والموارد للمشاريع الصغيرة جدا وللمشاريع الصغيرة والمتوسطة؛
    Lorsqu'il a adopté une série de recommandations destinées aux États parties, ainsi qu'aux acteurs ne relevant pas de l'État, le Comité a consacré un jour à un débat général sur le secteur privé en tant que prestataire de services ainsi que sur le rôle de celui-ci dans la préservation des droits de l'enfant. UN كما نظَّمت اللجنة يوماً للنقاش العام بشأن القطاع الخاص باعتباره مقدماً للخدمات ودوره في إعمال حقوق الطفل. واعتمدت في ذلك اليوم مجموعة توصيات موجهة إلى الدول الأطراف وإلى الجهات الفاعلة التي ليست من قبيل الدول.
    560. À sa 755e séance, tenue le 17 janvier 2002, le Comité a examiné la question de sa prochaine journée de débat général sur le secteur privé et les droits de l'enfant. UN 560- ناقشت اللجنة في جلستها 755 المعقودة في 17 كانون الثاني/يناير 2002 مسألة يوم المناقشة العامة المقبلة بشأن القطاع الخاص وحقوق الطفل.
    À cet égard, le Comité appelle l'attention des États parties sur les recommandations adoptées à l'issue de sa journée de débat général sur le secteur privé en tant que prestataire de services, tenue le 20 septembre 2002. UN وفي هذا السياق، تلفت اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى التوصيات التي اعتمدتها في يوم المناقشة العامة بشأن القطاع الخاص كمورّد للخدمات، المعقود في 20 أيلول/سبتمبر 2002().
    À cet égard, le Comité appelle l'attention des États parties sur les recommandations adoptées à l'issue de sa journée de débat général sur le secteur privé en tant que prestataire de services, tenue le 20 septembre 2002h. UN وفي هذا السياق، تلفت اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى التوصيات التي اعتمدتها في يوم المناقشة العامة بشأن القطاع الخاص كمورّد للخدمات، المعقود في 20 أيلول/سبتمبر 2002().
    87. Le Comité recommande à l'État partie, en tenant compte de sa journée de débat général sur le secteur privé en tant que prestataire de service et son rôle dans la réalisation des droits de l'enfant (CRC/C/121): UN 87- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تقوم بما يلي، مع مراعاة يوم المناقشة العامة الذي نظمته اللجنة بشأن القطاع الخاص كمقدم للخدمات ودوره في إعمال حقوق الطفل (CRC/C/121):
    Le Président du Comité, M. Doek, l'a invité à participer à la journée de débat général sur < < Le secteur privé en tant que prestataire de services et son rôle dans la mise en œuvre des droits de l'enfant > > . UN وأما رئيسُ اللجنة، السيد دوك، فقد دعا المقرر الخاص إلى المشاركة في يوم المناقشة العامة المقبل الذي تعقده اللجنة بشأن " القطاع الخاص كمورد للخدمات ودوره في إعمال حقوق الطفل " .
    230. Le Comité recommande à l'État partie, eu égard aux recommandations qu'il a adoptées le 29 septembre 2002 lors de sa journée de débat général sur le secteur privé en tant que prestataire de services et son rôle dans la mise en œuvre des droits de l'enfant (CRC/C/121, par. 630 à 653): UN 230- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، مسترشدة بالتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة التي جرت في 29 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن القطاع الخاص كمقدِّم للخدمات ودوره في إعمال حقوق الطفل (CRC/C/121، الفقرات 630-653)، بما يلي:
    Enfin, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées lors de sa journée de débat général sur le secteur privé en tant que prestataire de services et son rôle dans la mise en œuvre des droits de l'enfant, le 20 septembre 2002 (CRC/C/121, par. 630 à 653). UN وأخيراً، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصية التي اعتمدتها في يوم مناقشتها العامة التي جرت في 20 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن القطاع الخاص كمقدم للخدمات ودوره في إعمال حقوق الطفل (CRC/C/121، الفقرات 630-653).
    À ce propos, se fondant sur les recommandations qu'il a adoptées lors de sa journée de débat général sur < < Le secteur privé en tant que prestataire de services et son rôle dans la mise en œuvre des droits de l'enfant > > , le 20 septembre 2002 (voir CRC/C/121), le Comité recommande à l'État partie: UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة الدولة الطرف بالقيام بما يلي، مسترشدةً بالتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم مناقشتها العامة المعقود في 20 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن القطاع الخاص كموَرِّد للخدمات وبشأن دوره في إعمال حقوق الطفل (انظر CRC/C/121):
    21. Le Comité recommande à l'État partie, eu égard aux recommandations qu'il a adoptées le 29 septembre 2002 lors de sa journée de débat général sur le secteur privé en tant que prestataire de services et son rôle dans la mise en œuvre des droits de l'enfant (CRC/C/121, par. 630 à 653): UN 21- توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف، مسترشدة بالتوصيات التي اعتمدتها اللجنة في يوم المناقشة العامة التي جرت في 29 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن القطاع الخاص كمقدِّم للخدمات ودوره في إعمال حقوق الطفل (CRC/C/121، الفقرات 630-653)، بما يلي:
    Enfin, le Comité appelle l'attention de l'État partie sur les recommandations qu'il a adoptées le 20 septembre 2002 lors de sa journée de débat général sur le secteur privé en tant que prestataire de services et son rôle dans la mise en œuvre des droits de l'enfant (CRC/C/121, par. 630 à 653). UN وأخيراً، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى التوصية التي اعتمدتها في يوم مناقشتها العامة التي جرت في 20 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن القطاع الخاص كمقدم للخدمات ودوره في إعمال حقوق الطفل (CRC/C/121، الفقرات 630-653).
    Accueille avec satisfaction les débats récents sur les rapports entre le secteur privé et le développement, en particulier sur l'importance d'un élargissement des possibilités et d'un accroissement des ressources des microentreprises, et des petites et moyennes entreprises; UN 3 - يـرحب بالمناقشـات التي تمت مؤخرا بشأن القطاع الخاص والتنمية، ولا سيما في ما يتعلق بأهمية تعزيز الفرص والموارد للمشاريع الصغيرة جدا وللمشاريع الصغيرة والمتوسطة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد