Au moins 100 gouvernements, organisations, organismes et institutions s'associent au Partenariat mondial sur les déchets marins. | UN | تنضم 100 حكومة، ومنظمة ووكالة ومؤسسة على الأقل للشراكة العالمية بشأن القمامة البحرية. |
En outre, diverses activités de gestion des déchets en mer ont été réalisées dans différentes mers régionales, dans le cadre de l'Initiative mondiale sur les déchets en mer coordonnée par le PNUE. | UN | وإضافة إلى ذلك، جرى تنفيذ عدد من الأنشطة عن إدارة القمامة البحرية في عدة بحار إقليمية في إطار المبادرة العالمية بشأن القمامة البحرية، التي اتخذها برنامج البيئة. |
3. Partenariat mondial sur les déchets marins | UN | 3 - الشراكة العالمية بشأن القمامة البحرية |
Partenariat mondial sur les déchets marins | UN | الشراكة العالمية بشأن القمامة البحرية |
3. Encourage les gouvernements, les organisations intergouvernementale et non gouvernementales, l'industrie et d'autres intervenants compétents à coopérer avec le Partenariat mondial sur les déchets marins lorsqu'il met en œuvre la Stratégie d'Honolulu, et à faciliter l'échange d'informations par le biais du réseau en ligne sur les détritus marins; | UN | 3 - تشجع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الصناعية والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة على التعاون مع الشراكة العالمية بشأن القمامة البحرية في تنفيذها لاستراتيجية هونولولو وعلى تيسير تبادل المعلومات عبر شبكة القمامة البحرية على الإنترنت؛ |
9. Se félicite de la création du Partenariat mondial sur les déchets marins lancé à Rio de Janeiro (Brésil) en juin 2012, et de la convocation du premier Forum de ce partenariat en 2013; | UN | 9 - ترحب بإنشاء الشراكة العالمية بشأن القمامة البحرية، التي أُطلِقت في ريو دي جانيرو بالبرازيل في حزيران/يونيه 2012، وعقد أول منتدى للشراكة في عام 2013؛ |
Les gouvernements sont invités à s'engager à l'établissement d'un Partenariat mondial sur les déchets marins et à son utilisation en vue de : | UN | 22- الحكومات مدعوة للنظر في قطع التزامات على نفسها بإنشاء شراكة عالمية بشأن القمامة البحرية واستخدام هذه الشراكة في التالي: |
À titre d'exemple, dans le Pacifique du Nord-Ouest, les États ont axé leurs travaux sur l'exécution du Plan d'action régional sur les déchets marins. | UN | فعلى سبيل المثال، ركّزت الدول، في شمال غرب المحيط الهادئ، على تنفيذ خطة العمل الإقليمية بشأن القمامة البحرية(). |
9. Se félicite de la création du Partenariat mondial sur les déchets marins lancé à Rio de Janeiro (Brésil) en juin 2012, et de la convocation du premier Forum de ce partenariat en 2013; | UN | 9 - ترحب بإنشاء الشراكة العالمية بشأن القمامة البحرية، التي أُطلِقت في ريو دي جانيرو بالبرازيل في حزيران/يونيه 2012، وعقد أول منتدى للشراكة في عام 2013؛ |
3. Encourage les gouvernements, les organisations intergouvernementale et non gouvernementales, l'industrie et d'autres intervenants compétents à coopérer avec le Partenariat mondial sur les déchets marins lorsqu'il met en œuvre la Stratégie d'Honolulu, et à faciliter l'échange d'informations par le biais du réseau en ligne sur les détritus marins; | UN | 3 - تشجع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الصناعية والجهات الفاعلة الأخرى ذات الصلة على التعاون مع الشراكة العالمية بشأن القمامة البحرية في تنفيذها لاستراتيجية هونولولو وعلى تيسير تبادل المعلومات عبر شبكة القمامة البحرية على الإنترنت؛ |
Dans le cadre de son Initiative mondiale sur les déchets en mer, les activités engagées au titre du Programme Mers Régionales du PNUE ont été finalisée en 2008 dans douze mers régionales. | UN | 297 - وفي سياق المبادرة العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن القمامة البحرية، أُنجِزَت في عام 2008 الأنشطة التي بدأها برنامج البحار الإقليمية في 12 من البلدان المطلة على بحار إقليمية(). |
Un aperçu général des informations disponibles sur les déchets marins tirées de 12 programmes régionaux participant aux initiatives mondiales du PNUE sur le sujet révèle un manque généralisé de connaissances scientifiques systématiques en la matière, ce qui entrave le développement et la mise en œuvre d'actions d'atténuation efficaces. | UN | 94 - وأُجري استعراض عام للمعلومات المتاحة عن القمامة البحرية المتأتية من 12 برنامجا إقليميا مشاركا في المبادرة العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن القمامة البحرية كشف عن نقص فادح في المعارف العلمية المنهجية المتعلقة بالقمامة البحرية، مما أعاق تطوير وتنفيذ أنشطة تخفيف فعّالة(). |